The girl is staring, | |
thinking hard of what she thinks -- | |
she really doesn't know. | |
Het kind staart en denkt | Das Kind starrt und denkt |
hard na over wat het denkt -- | darüber nach, was es denkt -- |
echt niet te weten. | gar nicht zu wissen. |
Upon mulberry | |
blossoms, Santa is sweating -- | |
the worldly away. | |
Op moerbeibloesems | Auf Maulbeerblüten |
zit de kerstman te zweten -- | sitzt der Weihnachtsmann, er schwitzt -- |
voor wat verlichting. | das Weltliche weg. |
In the train I rush | |
past the railroad crossing bell -- | |
past a spacetime warp. | |
In de trein snel ik | Im Zug eile ich |
voorbij de overwegbel -- | vorbei dem Bahn-Läutewerk -- |
De ruimtetijd kromt. | Die Raumzeit krümmt sich. |
The silverfish slips | |
away after exploring -- | |
the floor, which is cleaned. | |
Het zilvervisje | Das Silberfischchen |
verkent de vloer en glipt weg: | rutscht vom Boden weg, der ist -- |
ik heb schoongemaakt. | zu sauber gemacht. |
The vase with flowers, | |
which I just put outside, look: | |
full of butterflies. | |
De vaas met bloemen, | Schnittblume, draußen |
die ik buiten heb gezet: | hingestellt, ziehen sofort -- |
meteen vol vlinders. | Schmetterlinge an. |
At noon in the church, | |
my breath follows the organ -- | |
air in and air out. | |
Middags in de kerk, 's | In der Kapelle |
adem ik met het orgel -- | atme ich mit der Orgel -- |
lucht in en lucht uit. | Luft rein und Luft raus. |
A squeaky concert | |
of young under the stork's nest: | |
sparrows and starlings. | |
Piepende jongen | Quietschender Jungen, |
onder het ooievaarsnest: | auch unter dem Storchennest: |
mussen en spreeuwen. | Spatzen und Stare. |
As a baby, I | |
had a lot of fun falling -- | |
into daddy's hands. | |
Als baby viel ik | Viel Spaß machte es |
met veel plezier, keer op keer -- | mir als Baby, zu fallen -- |
in papa's handen. | in Papas Händen. |
Low tide, the morning | |
mist surrounding my senses: | |
circle of silence. | |
Het is eb, ochtend- | Ebbe, der Morgen- |
mist rondom mijn zintuigen -- | nebel um meine Sinne -- |
een cirkel stilte. | ein Kreis der Stille. |
My scars lace me up, | |
though my skin becomes tighter -- | |
I become looser. | |
Littekens snoeren | Narben schnüren mich |
mij in, mijn huid wordt strakker -- | ein, meine Haut wird straffer -- |
en ik word losser. | und ich lockerer. |
Einstein knew it too: | |
the more space you can create, | |
the more time you'll get. | |
Einstein wist het ook: | Einstein wusste auch: |
hoe meer ruimte je zelf schept, | je mehr Raum man schafft, desto |
hoe meer tijd je krijgt. | mehr Zeit man bekommt. |
The breakers bubble | |
in seven front lines: closed off -- | |
is the sea, the sea. | |
In zeven linies | Tosende Brandung, |
bruist de branding: gesloten -- | in sieben Linien: gesperrt -- |
blijft de zee, de zee. | bleibt das Meer, das Meer. |
Something's happening, | |
quickly it pulses closer -- | |
I feel it, in me. | |
Er gebeurt iets, | Etwas passiert hier, |
snel pulseert het dichterbij -- | geschwind pulsiert es näher -- |
ik voel het, in mij. | ich spür es, in mir. |
My heart is awake, | |
a beehive crowded with dreams -- | |
bringing me honey. | |
Mijn hart is wakker, | Mein Herz ist wach, ein |
een bijenkorf vol dromen -- | Bienenstock voller Träume -- |
die honing brengen. | die Honig bringen. |
Mindfulness: naked | |
I sink into the buzzing -- | |
of life around me. | |
Waakzaam wakker: naakt | Wachsam bin ich wach, |
zink ik weg in het gonzen -- | versinke nackt im Summen -- |
van al het leven. | von allem Leben. |
If only love is | |
visible, what will be left -- | |
to see of people? | |
Als alleen liefde | Wenn nur die Liebe |
zichtbaar is, wat zie je dan -- | sichtbar ist, was siehst du dann -- |
nog van de mensen? | noch von den Menschen? |
In Jerusalem | |
the sky merges with the trees -- | |
in keppel kippahs. | |
In Jeruzalem | In Jerusalem |
versmelt de lucht met bomen -- | verschmelzt die Luft mit Bäumen: |
in keppel keppels. | in kepplen Kippot. |
We are consumers, | |
we're very hungry, we eat -- | |
all of the planet. | |
Consumenten zijn | Konsumenten sind |
we, hongerig eten we -- | wir, sehr hungrig fressen wir -- |
heel de planeet op. | den Planeten auf. |
I've plenty of time | |
for Qigong since you left me -- | |
I wait not-waiting. | |
Ik heb tijd genoeg | Seit du weg bist: Zeit |
voor Qigong nu jij weg bent -- | genug für Qigong, wartend -- |
Niet-wachtend wacht ik. | ohne zu warten. |
I'm forest bathing | |
in smells, waving, twittering -- | |
scattered cracking sounds. | |
Ik neem een bosbad | Ich nehme ein Bad |
in geuren, wuiven, tjilpen -- | in Düften, Wiegen, Zwitschern -- |
knappende takjes. | knackenden Zweigen. |
The revolving stars | |
run their show in outer space -- | |
without a juggler. | |
Sterren draaien rond | Die Sterne drehen |
in de show van het heelal -- | in der Show des Weltalls -- |
zonder een jongleur. | ohne ein Jongleur. |
Needs are authentic, | |
if they are unfulfilled, they -- | |
can't be thought away. | |
Behoeften zijn echt, | Bedürfnisse sind |
als ze onvervuld blijven | echt, wenn sie unerfüllt sind -- |
denk je ze niet weg. | denkt man sie nicht weg. |
Farmlands and pastures, | |
with the crops and the livestock -- | |
it is peace, right there. | |
Akkers en weiden, | Felder und Wiesen, |
de gewassen en het vee -- | die Nutzpflanzen und das Vieh -- |
daar is het vrede. | dort gibt es Frieden. |
Peace on earth can be | |
a blanket of snow crystals -- | |
for the sleeping fox. | |
Vrede op aarde | Friede auf Erden |
kan een deken van sneeuw zijn -- | kann eine Schneedecken sein -- |
voor de vos die slaapt. | für den Fuchs der schläft. |
Around the sun I | |
soul, and I am hot and cold -- | |
within my balance. | |
Ik ziel om de zon | Ich seele um die |
en ik heb het heet en koud -- | Sonne, mir ist heiß und kalt -- |
binnen mijn balans. | in dem Gleichgewicht. |
He's a man, a life: | |
Mifune-san, Toshiro -- | |
Nothing. Everything. | |
Een man, een leven: | Ein Mann, ein Leben: |
Mifune-san, Toshiro -- | Mifune-san, Toshiro -- |
Niets. Daarom alles. | Nichts. Deshalb alles. |
Being there, that's it, | |
he smiles at me, gardens live -- | |
and are never done. | |
Er zijn, dat is het, | Dasein, das ist es, |
glimlacht de tuinman, een tuin -- | lächelt er, ein Garten lebt -- |
leeft en is nooit af. | und ist nie fertig. |
The odour, a mix | |
of earth and decaying leaves -- | |
of both life and death. | |
De gemengde geur | Der Duft von Erde |
van aarde en rottend blad -- | und verrottende Blättern -- |
van leven en dood. | von Leben und Tod. |
You, unhappy one, | |
life is hard, you just have to -- | |
make it together. | |
Ongelukkige, | Du Unglücklicher, |
het leven is hard, je moet -- | leben ist schwer, du musst es -- |
het samen redden. | zusammen schaffen. |
Ancient chemistry: | |
his pipette squirts elixir -- | |
into her retort. | |
Oeroude chemie: | Urchemie: seine |
zijn pipet spuit elixer -- | Pipette spritzt Elixier -- |
diep in haar retort. | in ihren Kolben. |
To live is to feel | |
that you're losing what you get -- | |
but Goodness remains. | |
Leven is voelen | Leben heißt fühlen: |
dat je kwijtraakt wat je krijgt -- | man verliert, was man bekommt -- |
alleen Goedheid blijft. | nur die Güte bleibt. |
The hilly country | |
gives us to drink from its lap -- | |
heavenly nectar. | |
De heuvels geven | Die Hügel geben |
ons te drinken uit hun schoot -- | zu trinken aus ihrem Schoß -- |
hemelse nectar. | himmlischer Nektar. |
We have a picnic, | |
together on a blanket -- | |
we are eating peace. | |
Op een kleed zitten | Auf einer Decke: |
we te picknicken, samen -- | unser Picknick, zusammen -- |
eten we vrede. | essen wir Frieden. |
What is old and spent | |
in me? What can germinate? | |
How shall I live on? | |
Wat is oud en op | Was ist ausgenutzt |
in mij? Wat kan ontkiemen? | in mir? Was kann auskiemen? |
Hoe wil ik leven? | Wie will ich leben? |
Just look, there is more | |
to see among the branches -- | |
in the winteryard. | |
Kijk maar, er is meer | Schau mal, es gibt mehr |
te zien tussen de takken -- | drüben zwischen den Zweigen -- |
in de wintertuin. | im Wintergarten. |
Keep feeling alive, | |
that's just what it's all about -- | |
your body does know. | |
Onderweg voelen | Es geht ja darum, |
dat je leeft, daar gaat het om -- | sich lebendig zu fühlen -- |
je lichaam weet dat. | das weiß dein Körper. |
I dont know how'much | |
longer, but now, I'm with you -- | |
now, I laugh with you. | |
Ik weet niet hoe lang | Wer weiß wie lange |
nog, maar nu zit ik bij jou -- | noch, aber jetzt bin ich hier -- |
nu lach ik met jou. | lache ich mit dir. |
With insight into | |
human nature you also -- | |
understand yourself. | |
Met mensenkennis | Mit Menschenkenntnis |
begrijp je naast anderen -- | kannst du neben anderen -- |
misschien ook jezelf. | auch dich selbst kennen. |
Peep at my figure, | |
with the wind wild in my hair -- | |
I'm fearlessly free. | |
Begluur mijn figuur, | Belauer mich schon, |
de wind wild in mijn haren -- | der Wind in meinen Haaren -- |
ik ben vrij, niet bang. | ich bin furchtlos frei. |
The future hides it- | |
self like a chameleon -- | |
in the blackest black. | |
De toekomst verbergt | Die Zukunft verbirgt |
zich als een kameleon -- | sich wie ein Chamäleon -- |
in het zwartste zwart. | im schwärzesten Schwarz. |
The longer you live, | |
the less you care about it -- | |
what you think of it. | |
Hoe langer je leeft, | Je länger du lebst, |
hoe minder je eraan hecht -- | desto weniger schätzt du -- |
wat je ervan vindt. | was du davon denkst. |
All my life it is | |
mysterious that I think -- | |
with all my body. | |
Levenslang is het | So geheimnisvoll: |
geheimzinnig dat ik denk -- | mein ganzer Körper ersinnt -- |
met heel mijn lichaam. | meine Gedanken. |
Life gives me a lot, | |
and I still have no idea -- | |
who is the giver. | |
Het leven geeft veel, | Das Leben gibt viel, |
en het blijft me een raadsel -- | und es bleibt mir ein Rätsel -- |
wie de schenker is. | wer der Schenker ist. |
In semidarkness | |
the cat strides from low to high -- | |
over the white keys. | |
In het halfduister | Die Katze schreitet |
schrijdt de kat van laag naar hoog -- | im Zwielicht von tief zu hoch -- |
over de toetsen. | über die Tasten. |
In all its colours, | |
life keeps unfolding in us -- | |
deep within our soul. | |
In al zijn kleuren | Das Leben faltet |
plooit het leven zich in ons -- | Farben in unsren Augen -- |
diep in onze ziel. | in unsrer Seele. |
The vast drowned country | |
has become a paradise -- | |
full of water birds. | |
Het verdronken land: | Ertrunkenes Land: |
een paradijs geworden -- | ein Paradies geworden -- |
vol watervogels. | mit Wasservögeln. |
The yellow-brown waves | |
of the muddy murky surf: | |
crowned fizzingly white. | |
Geelbruine golven | Gelbbraune Wellen |
van de troebele branding: | der schlammig-trüben Brandung: |
bruisend wit bekroond. | sprudelnd weiß gekrönt. |
Skew mirror image, | |
from our dual unity -- | |
We seem so twisted. | |
Ons spiegelbeeld trekt | Unser Spiegelbild |
scheef van onze twee-eenheid -- | ist schief von der Zwei-Einheit -- |
We lijken verknipt. | Wir scheinen verdreht. |
If there's a nothing, | |
it remains nothing, things are -- | |
evolved out of things. | |
Als er een niets is, | Wenn es ein Nichts gibt, |
blijft het niets, want iets is iets -- | bleibt es nichts, etwas entsteht -- |
dat ontstond uit iets. | immer aus etwas. |
The clouds are the blood | |
of planet Earth, my mother -- | |
the blood of my blood. | |
Wolken zijn het bloed | Wolken sind das Blut |
van de Aarde, mijn moeder -- | der Erde, meiner Mutter -- |
het bloed van mijn bloed. | Blut meines Blutes. |
There's another pile | |
of small gradual changes -- | |
Another year passed. | |
Een nieuwe stapel | Ein neuer Stapel |
kleine veranderingen -- | kleiner Veränderungen -- |
Weer een jaar voorbij. | des letzten Jahres. |
Night, melancholy | |
after all these timeless hours -- | |
that had a future. | |
De avond, weemoed | Der Abend, Wehmut |
naar de tijdloze uren -- | nach den zeitlosen Stunden -- |
die toekomst hadden. | mit einer Zukunft. |
My metamorphic | |
body has become meagre -- | |
transparent by now. | |
Mijn wissellichaam | Mein Wechselkörper |
verdwijnt, mijn buik wordt mager -- | schwindet, der Bauch wird mager -- |
is al doorzichtig. | ist schon durchscheinend. |
Repairs all the time, | |
to stay myself, my meta- | |
morphical body. | |
Aldoor reparaties | Immer die Wartung, |
om te blijven wie ik ben: | um zu bleiben, wer ich bin: |
mijn wissellichaam. | mein Wechselkörper. |
My metamorphic | |
body dies of the glutton -- | |
of colonisers. | |
Mijn wissellichaam | Mein Wechselkörper |
sterft aan kanker, de veelvraat -- | stirbt an Krebs, dieser Vielfraß -- |
van kolonisten. | von Kolonisten. |
Just metamorphic | |
bodies are we, hovering -- | |
between fear and death. | |
Wissellichamen | Wir sind nur Wechsel- |
zijn wij, hulpeloos zwevend -- | körper, die hilflos schweben -- |
tussen dood en vrees. | zwischen Furcht und Tod. |
I'm calm and quiet, | |
just as the windless world is -- | |
in the autumn sun. | |
Ik ben even stil | Ich bin genauso |
als de windstille wereld -- | still wie die windstille Welt -- |
in de najaarszon. | in der Herbstsonne. |
The blue, green and red: | |
heaven, hilltops and valleys -- | |
and the park benches. | |
Het blauw, groen en rood: | Das Blau, Grün und Rot: |
hemel, heuvels en dalen -- | Himmel, Hügel und Täler -- |
en de parkbanken. | und die Parkbänke. |
Remaining open- | |
minded is an advanced art -- | |
of living, no doubt. | |
Onbevangenheid | Unbefangenheit |
behouden is levenskunst -- | ist eine Lebenskunst für -- |
voor gevorderden. | Fortgeschrittene. |
The scent of autumn | |
in the town park, I relax -- | |
with deep breaths of peace. | |
De geur van herfst | Der Duft des Herbstes |
in het park, ik ontspan me -- | im Park, ich entspanne mich -- |
en adem vrede. | und atme Frieden. |
Just become little | |
to really get great enough -- | |
for humility. | |
Je moet klein worden | Man muss klein werden, |
om echt groot genoeg te zijn -- | um ja groß genug zu sein -- |
voor bescheidenheid. | für Bescheidenheit. |
Action, reaction, | |
the earth is just what it is -- | |
without creator. | |
Actie, reactie, | Aktion, Reaktion, |
de aarde is wat ze is -- | die Erde ist, was sie ist -- |
zonder een maker. | ohne Hersteller. |
I am so happy | |
to see the billions of stars -- | |
and not hear their noise! | |
Ik ben gelukkig | Ich bin froh, dass ich |
dat ik de sterren zie en -- | die Sterne sehe und nicht -- |
hun herrie niet hoor! | ihren Lärm höre! |
Be a uomo | |
universale at last -- | |
and then: retirement. | |
Mens zijn, uomo | Mensch sein, uomo |
universale worden -- | universale werden -- |
en dan: het pensioen. | und dann: die Rente. |
From clouds from spitfire | |
the green mountain hails itself -- | |
a dress of ashes. | |
Uit wolken uit vuur | Wolken aus Feuer, |
hagelt de groene spitsberg -- | der grüne Berg hagelt sich -- |
zich een kleed van as. | ein Kleid aus Asche. |
Great, swimming at night, | |
alone in the silent lake -- | |
black trees around me. | |
Nachts zwemmen, alleen, 's | Nachts schwimmen, allein |
in het stille meer, omringd -- | im stillen See, umgeben -- |
door zwarte bomen. | von schwarzen Bäumen. |
ThereHere and ThenNow, | |
enigma of dimensions -- | |
TaiJi, TwoOneness. | |
DaarHier en ToenNu, | DortHier, DamalsJetzt, |
het raadsel van dimensies -- | Rätsel der Dimensionen -- |
TaiJi, TweeEenheid. | TaiJi, ZweiEinheit. |
Causes and effects, | |
implicated in something -- | |
like the One and All. | |
Oorzaak en gevolg, | Ursache, Wirkung, |
besloten in zoiets als -- | implizit in etwas wie -- |
het Ene Alles. | das Eine Alles. |
Our home is: the earth. | |
People come from their childhood -- | |
not from a country. | |
Thuis is: de aarde. | Heim ist: die Erde. |
We komen niet uit een land -- | Man stammt aus seiner Kindheit -- |
maar uit onze jeugd. | nicht aus einem Land. |
My body gets old, | |
my mind thinks to be still young -- | |
thinks it is more me. | |
Mijn lichaam wordt oud, | Mein Körper wird alt, |
mijn geest denkt nog jong te zijn -- | mein Geist denkt, er sei noch jung -- |
denkt meer mij te zijn. | denkt, er sei mehr ich. |
Coming to an end, | |
familiar shops close, closing -- | |
my lifetime as well. | |
Het loopt op zijn eind, | Es geht zu Ende, |
vertrouwde winkels sluiten -- | vertraute Läden schließen -- |
ook mijn leven af. | ja auch mein Leben. |
The Zen teacher takes | |
my watercolour, lays it -- | |
in the drizzling rain. | |
De zenleraar legt | Der Zen-Lehrer legt |
mijn aquarel netjes neer -- | mein Aquarell ordentlich -- |
in de motregen. | in den Sprühregen. |
My thoughts: still youthful, | |
my eagerness: middle-aged -- | |
my muscles: grown old. | |
Mijn gedachten: jong, | Die Gedanken: jung, |
mijn gretigheid: middelbaar, | die Begierde: mittlere, |
mijn spieren: bejaard. | die Muskeln: bejahrt. |
The black trees, so bare, | |
short, and even more eerie: | |
this total silence. | |
De zwarte bomen, | Die schwarzen Bäume, |
kaal en nog griezeliger: | kahl und noch unheimlicher: |
totale stilte. | völlige Stille. |
I still feel quite fit, | |
but tired in my head, let me -- | |
sleep, sleep forever. | |
Ik voel me wel fit, | Ich fühle mich fit, |
maar moe in mijn hoofd, laat me -- | nur müde im Kopf, lass mich -- |
slapen, inslapen. | schlafen, einschlafen. |
It is visible | |
in the shadows, we are one -- | |
piece: the chair creature. | |
Aan de schaduwen | An den Schatten kann |
zie je het goed, uit één stuk -- | man es erkennen, wir sind -- |
zijn we: de stoelmens. | ein Guss: der Stuhlmensch. |
I step from pile to | |
pile up to the city wall: | |
the office massif. | |
Ik stap van paal op | Ich schreite von Pfahl |
paal af op de stadsmuur, het -- | zu Pfahl auf die Mauer zu -- |
kantorenmassief. | das Büromassiv. |
Under the bottom | |
the star clusters angrily -- | |
stare at the people. | |
Onder de bodem | Unter dem Boden |
staren de sterrenclusters -- | starren die Sternenschwärme -- |
boos naar de mensen. | wütend auf die Welt. |
1000 years old, still | |
being a living statue: | |
the Wicked Step Queen. | |
1000 jaar oud nog | 1000 Jahre alt |
altijd een levend standbeeld: | als lebende Statue: |
de stiefkoningin. | die Stiefkönigin. |
We enjoy working | |
together, friendship, then, now -- | |
a magical time. | |
Met plezier werken | Zusammenarbeit, |
wij samen, vriendschap, toen, nu -- | Freundschaft, damals und heute -- |
een magische tijd. | magische Zeiten. |
The mushrooms shoot up | |
rapidly and then unfold -- | |
their pointed gnome hat. | |
De paddenstoelen | Die Pilze schießen |
schieten op en ontvouwen -- | empor und entfalten dann -- |
hun kaboutermuts. | ihren Gnomenhut. |
Beady eyes, his beard | |
jutting out: he is steadfast -- | |
So go around him. | |
Kraalogen, zijn baard | Perlenaugen, Bart |
vooruit: hij is standvastig -- | ragt nach vorn: er ist standhaft -- |
Je moet om hem heen. | Geh um ihn herum. |
Long robes turn people | |
into imitation ghosts -- | |
having no bodies. | |
Lange gewaden | Lange Gewänder |
maken van mensen spoken -- | machen Menschen zu Geistern -- |
zonder een lichaam. | Keine Körper mehr. |
archetype birch |
Emperors on their | |
pedestals look over me -- | |
into an old time. | |
Keizers op sokkels | Kaiser auf Sockeln |
kijken ver over mij heen -- | blicken über mich hinweg -- |
naar een oude tijd. | in alte Zeiten. |
Bell strokes vibrate | |
over the canal, you feel -- | |
time's elusiveness. | |
Klokslagen trillen | Die Glockenschläge |
over de gracht, maken tijd -- | vibrieren, machen die Zeit -- |
voelbaar ongrijpbaar. | tastbar ungreifbar. |
City on the hill, | |
in between heaven and earth -- | |
a port by the sea. | |
Stad op de heuvel, | Stadt auf dem Hügel, |
tussen hemel en aarde -- | zwischen Himmel und Erde -- |
een haven aan zee. | ein Hafen am Meer. |
A group like loose grains | |
is open for everyone -- | |
to participate. | |
Een groep als los zand | Gerade Gruppen |
staat voor iedereen open -- | wie loser Sand sind offen -- |
om deel te nemen. | dran teil zu nehmen. |
Cauliflower, figs, | |
the dissecting room kitchen: | |
I cut brains and hearts. | |
Bloemkool en vijgen, | Blumenkohl, Feigen, |
de keuken is mijn snijzaal: | die Anatomieküche: |
hersenen, harten. | Gehirn und Herzen. |
I watch the bubbles | |
in the water, the eggs cook -- | |
they're dancing around. | |
Ik kook eieren, | Ich koche Eier, |
luchtbellen in het water -- | im Wasser immer mehr Luft- |
om in te dansen. | blasen zum Tanzen. |