1992


Vollmond, ich liege

und höre ganz lange zu --


zu der stille Nacht.


Volle maan, en ikA full moon, and I
lig heel lang te luisteren --lie and listen all night long --
naar de stille nacht.to the silent night.

Gedicht h0001
Amsterdam, 1992-09-25

Band: Monde 
 
2003


In deinen Augen,

schwimmen in deinen Augen --


zusammen schwimmen.


In elkaars ogen,In each other's eyes,
drijven in elkaars ogen --floating in each other's eyes --
drijven in elkaar.floating together.

Gedicht h0002
Amsterdam, 2003-11-03

Band: Das Große Geheimnis 
 


Ein Bauch mit Armen

und Beinen: die Springinsfeld --


tanzt durch die Wiese.


De spring-in-'t-veld:The rompy tomboy:
met armen en benen danst --a belly with arms and legs --
haar buik door de wei.dancing in the grass.

Gedicht h0003
Amsterdam, 2003-11-14

Band: Das Große Geheimnis 
 
2011


Ich redete und

achtete nicht auf den Ball --


bis daß er mich schlug.


Ik stond te pratenI was talking and
en lette niet op de bal --didn't take notice of the ball --
tot hij mij raakte.until it hit me.

Gedicht h0004
Amsterdam, 2011-10-12

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die große Orgel

dröhnt ganz böse auf mich hin --


mit Luftsoldaten.


Het grote orgelThe large pipe organ
komt doemdreunend op mij af --rumbles doom, heading for me --
met luchtsoldaten.with its air soldiers.

Gedicht h0005
Amsterdam, 2011-10-21

Band: Org Elp Ark 
 


Die Pfeifen spielen

Kuckuck und Kettenfangen --


in dem Haus Gottes.


De pijpen spelenThe pipes are playing
kiekeboe en tikkertje --a peekaboo, chase and tag --
in het huis van God.in the house of God.

Gedicht h0006
Amsterdam, 2011-10-21


Band: Org Elp Ark 
 


Die Tone tanzen

purzelnd über einander --


ohne zu fallen.


De tonen dansenThe tones are dancing,
buitelend over elkaar --tumbling across each other --
zonder te vallen.never falling down.

Gedicht h0007
Amsterdam, 2011-10-21


Band: Org Elp Ark 
 


Der Hund tritt zurück,

drückt sein Kinn auf der Erde --


schaut auf die Sonne.


De hond stapt terug,The dog steps backwards,
drukt zijn kin op de aarde --presses her chin on the earth --
en kijkt naar de zon.and looks at the sun.

Gedicht h0008
Amsterdam, 2011-11-17

Band: NachtWache 
 


Sie seufzt, ihr Körper

wird Mama, es ist gar schwer:


jeden Tag Liebe.


Ze zucht, haar lichaamShe sighs, her body's
wordt mama, het valt niet mee:becoming mama, it's hard:
elke dag liefde.love every day.

Gedicht h0010
Amsterdam, 2011-11-18

Band: Prellungen 
 


Der Frühling ist da





Het is weer lenteIt is spring again

Gedicht s0001
Amsterdam, 2011-11-18

Band: Mosaikvirus 
 


Der Mann fuhr so schnell,

dass er als erster ankam --


an seinem Unfall.


De man reed zo snelThe man drove so fast
dat hij als eerste aankwam --that he was first to arrive --
bij zijn ongeluk.at his accident.

Gedicht s0002
Amsterdam, 2011-11-18

Band: Ziehen 
 


Nichts sehen, hören,

nichts riechen, schmecken, fühlen --


körperlos schweben.


Ik zie en hoor niets,I don't see, don't hear,
ik ruik niets, proef niets, voel niets --I don't smell, don't taste, don't feel --
ik drijf lichaamloos.I float bodyless.

Gedicht h0013
Amsterdam, 2011-11-18


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Paradoxon 
 


Die strengen Wörter,

Kälte und kahlen Wände --


mildes Sonnenlicht.


De strenge woorden,The words are rigid,
de kou, de kale muren --it's cold and the walls are bare --
het zachte zonlicht.soft is the sunlight.

Gedicht s0003
Amsterdam, 2011-11-18


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die Wolken bringen

den Holzboden zum Leben --


lassen ihn schweben.


Wolken voor de zonClouds passing over
brengen de vloer tot leven --the sun give life to the floor --
laten hem zweven.it breathes up and down.

Gedicht h0015
Amsterdam, 2011-11-19


Band: Org Elp Ark 
 


Um zu gefallen

glänzt die Singschale, wartend --


auf meinen Schlag.


Om te behagenThe set of singing
staat de klankschaal te blinken --bowls is glimmering to please --
wachtend op mijn slag.waiting for my stroke.

Gedicht h0016
Amsterdam, 2011-11-19

Band: WuffWuff 
 


Pfiff Tut Hmmm Döh Oooh:

es sind vier Orgeln am Wort --


keine hat Ohren.


Piep tuut hmmm deuh oooh:Peep toot ummm eak oooh:
vier orgels zijn aan het woord --four pipe organs are talking --
en geen heeft oren.none of them has ears.

Gedicht s0004
Amsterdam, 2011-11-19

Kriechen - für Orgel (Samuel Vriezen) (2011)

Band: Org Elp Ark 
 


Die Töne steigen

elegant zum höchsten Lied:


mein Wasserkessel.


De tonen stijgenThe tones, gracefully
sierlijk naar het hoogste lied:rising to the better one:
mijn fluitketeltje.my whistling-kettle.

Gedicht h0018
Amsterdam, 2011-11-19

Kriechen - für Orgel (Samuel Vriezen) (2011)

Band: Org Elp Ark 
 


Der Wind flüstert mir

stets ein Geheimnis ins Ohr --


er weiß nicht den Weg.


De wind fluistert steedsThe wind's whispering
een geheim in mijn oren --a secret into my ears --
hij is de weg kwijt.he has lost his way.

Gedicht h0019
Amsterdam, 2011-11-19

Eine Öffnung (Samuel Vriezen) (2011)

Band: Org Elp Ark 
 


Wie die Gespenster

habe ich ebenso Angst --


sie nicht zu sehen.


Nachts hoor ik spoken, 's:At night I hear ghosts:
ik ben net zo bang als zij --I'm as afraid as they are --
dat ik hen niet zie.that I don't see them.

Gedicht h0020
Amsterdam, 2011-11-19

Eine Öffnung (Samuel Vriezen) (2011)

Band: Org Elp Ark 
 


Draußen ist es kühl,

nur der Atem des Windes --


weht um mich herum.


Het is kil buiten,Outside it's chilly,
er is niemand, alleen wind --nobody there, just the wind --
die om mij ademt.breathing around me.

Gedicht h0021
Amsterdam, 2011-11-19

Eine Öffnung (Samuel Vriezen) (2011)

Band: Org Elp Ark 
 


Der Wind sucht und sucht

wohin er wegwehen kann --


durch eine Öffnung.


De wind zoekt en zoektThe wind is searching
waarheen hij weg kan waaien --to where he can fly away --
door een opening.through an opening.

Gedicht h0022
Amsterdam, 2011-11-19

Eine Öffnung (Samuel Vriezen) (2011)

Band: Org Elp Ark 
 


Ich habe Sonne

und Wind im Rücken, mein Glück --


Hier kommt mein Schatten!


Zon en wind heb ikI have got the sun
in de rug, wat een geluk --and the wind at the back: luck --
Hier komt mijn schaduw!Here comes my shadow!

Gedicht h0023
Amsterdam, 2011-11-25

Band: Neu Her 
 


Ich erkannte dich,

beschleunigte meinen Gang --


aber du warst's nicht.


Ik herkende jou,I recognized you,
en versnelde blij mijn pas --cheered up I quickened my step --
maar je was het niet.but it was not you.

Gedicht h0024
Amsterdam, 2011-11-25

Band: Netzgarten 
 


Hand in Hand sitzen

wir zusammen im Garten --


unserer Liebe.


Hand in hand zittenHand in hand we sit
wij te praten in de tuin --together in the garden --
van onze liefde.of our affection.

Gedicht h0025
Amsterdam, 2011-11-25

Band: NachtWache 
 


Zusammen bauen

wir Häuser zum Wohnen -- und


zum Alleine sein.


Samen bouwen weTogether we build
huizen om in te wonen --houses as homes to live in --
en alleen te zijn.and to be alone.

Gedicht h0026
Amsterdam, 2011-11-25

Band: Netzgarten 
 


Vater auf dem Pferd,

Tochter auf dem Seepferdchen:


ay yi yi yippie!


Vader op het paard,Father on the horse,
dochter op het zeepaardje:daughter riding the sea horse:
ay yi yi yippie!ay yi yi yippie!

Gedicht h0027
Amsterdam, 2011-11-25


Band: Freind 
 


Die Kohlen glühen,

denken noch an die Sonne --


die sie mal waren.


Kooltjes gloeien op,The coals are glowing,
herinneren zich de zon --they still remember the sun --
die ze ooit waren.which they once have been.

Gedicht h0028
Amsterdam, 2011-11-25


Band: Org Elp Ark 
 


Durch den Saal tanzen

fröhliche Melodien --


und wir sitzen still.


Door de zaal dansenCheerful melodies
vrolijke melodieën --are dancing across the hall --
en wij zitten stil.and we must sit still.

Gedicht h0029
Amsterdam, 2011-11-25


Band: Org Elp Ark 
 


Mein Kinderzimmer:

das Bett under dem Fenster --


mit dem Traumfänger.


Mijn kinderkamer:My children's room then:
het bed onder het dakraam,the bed under the window --
de dromenvanger.with the dream catcher.

Gedicht h0030
Amsterdam, 2011-11-26

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Kind: Erinnerung 
 


Dösend vibriere

ich mit der Welt da draußen --


Ein Blättchen im Wind.


Doezelend tril ikDozing, I vibrate
mee met de wereld buiten --along with the world outside --
Een blad in de wind.A leaf in the wind.

Gedicht h0031
Amsterdam, 2011-11-26

Band: Wozwischen 
 


In der Spielrunde

wirbeln die Kinder herum --


an vielen Armen.


Het is speelkwartier,Recreation time:
de kinderen zwieren rond --children twirling around me --
aan vele armen.at multiple arms.

Gedicht h0034
Amsterdam, 2011-11-26

Band: Netzgarten 
 


Ein Messer leuchtet

nachts, in meiner Hand, oh nein!


im Traum, hoffe ich.


Er licht een mes opA knife is flashing
in de nacht, in mijn hand, nee! in the night, in my hand, no!
in mijn droom, hoop ik.in my dream, I hope.

Gedicht h0035
Amsterdam, 2011-11-26

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Drüben ist was los,

die Leute reden -- über


was sie nicht wissen.


Er is iets gaande,Something's happening,
steeds meer mensen vertellen --more and more people pass on --
wat ze niet weten.what they do not know.

Gedicht h0036
Amsterdam, 2011-11-26

Band: BlutKoffer 
 


Leere Flaschenpost

am Strand. Eine Aufgabe --


Was soll ich schreiben?


Lege flessenpostThere is no message
op het strand. Hier ligt een taak --in the bottle on the beach --
Wat zal ik schrijven?So, what shall I write?

Gedicht h0038
Amsterdam, 2011-11-26

Band: Neu Her 
 


Dringt ein, tritt alles

um und verbindet mich dann --


mit Menschen: Musik.


Ze dringt binnen, schoptIt intrudes, kicks things
alles om en verbindt me --upside down and connects me --
met mensen: muziek.to people: music.

Gedicht h0042
Amsterdam, 2011-11-28

Band: Das Drama 
 


Das Mädchen tänzelt

Brise durch das Blumenfeld --


auf ihrem Hemdkleid.


Het meisje huppeltThe girl is hopping
een bries door het bloemenveld --a breeze through the flower field --
op haar zomerjurk.on her summer dress.

Gedicht h0049
Amsterdam, 2011-11-30

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Freude 
 


Der Polder ist grün,

alles Gras, Gras verbirgt Gras,


Gräben und Straßen.


De polder is groen,The polder is green,
niets dan gras, gras verbergt gras,nothing but grass, grass hides grass,
sloten en wegen.hides ditches and roads.

Gedicht h0050
Amsterdam, 2011-11-30

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Wahrnehmung:  
 


Eine Feder schwebt

über Kreisen im Kanal --


Wilde Stadtnatur.


Er zweeft een veertjeA feather over
boven kringen in de gracht --circles in the town canal --
Wilde stadsnatuur.Domestic wildlife.

Gedicht h0051
Amsterdam, 2011-11-30

Band: Das Drama 
 


Ein Topf voll: Würmer

versuchen fortzukriechen --


ohne Kommandant.


Een pot vol wormen,A jar full of worms:
die trachten weg te kruipen --they're trying to creep away --
zonder een leider.without a leader.

Gedicht s0007
Amsterdam, 2011-11-30

Band: Mosaikvirus 
 


Alles ändert sich,

und ich, will ich anders sein? --


und geht das bei dir?


Alles verandert,Everything changes,
en ik, wil ik anders zijn? --and I, do I like to be
en kan dat bij jou?different? -- with you?

Gedicht h0054
Amsterdam, 2011-11-30

Band: Mittseele 
 


Ein sehr tiefer Ton

füllt die Ecken des Saales --


Die Orgel singt Om.


Een heel lage toonA very low tone
vult de hoeken van de zaal --fills the corners of the hall --
Het orgel zingt Om.The organ sings Om.

Gedicht h0056
Amsterdam, 2011-11-30

Beginn des Gebets "O Domina nostra" (Henryk Górecki) (1985)
Band: Org Elp Ark 
 


Die Guanyin Skulptur:

ihre farblose Augen --


sehen meine Not.


Het beeld van Kwanyin:The Guanyin statue:
haar ogen zijn verveloos --her eyes have lost their colour --
maar ze zien mijn nood.but they see my need.

Gedicht s0008
Amsterdam, 2011-11-30


Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Ja, es war einmal

ein Männchen im Mond und wir --


gingen zu Besuch.


Er was eens een man-Once upon a time
netje op de maan en wij --there was a man in the moon --
gingen op bezoek.and we called on him.

Gedicht s0009
Amsterdam, 2011-12-01


Band: Ziehen 
 


Mein Liebling ist weg,

die Stille erzählt mir was --


ich nicht wissen will.


Mijn liefste is weg,My darling has gone,
de stilte vertelt mij wat --the silence tells me something --
ik niet weten wil.I don't want to know.

Gedicht h0063
Amsterdam, 2011-12-02


Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Von dir verlassen,

wohl in der Sonne, aber --


mit Wolken im Kopf.


Je liet mij achter,You left me behind,
in de zon, maar met een wolk --in the sun, but with a cloud --
in mijn gedachten.drifting in my mind.

Gedicht h0068
Amsterdam, 2011-12-06


Band: Monde 
 


Das Kind starrt und denkt

darüber nach, was es denkt --


gar nicht zu wissen.


Het kind staart en denktThe girl is staring,
hard na over wat het denkt --thinking hard of what she thinks --
echt niet te weten.she really doesn't know.

Gedicht h0074
Amsterdam, 2011-12-09

Band: Wennlos 
 


Über dickes Eis

und dünnes Eis eislaufen --


Waken vermeiden.


Over dik en dunAlways keep skating,
ijs alle dagen schaatsen --over thick ice and thin ice --
Wakken vermijden.And avoid the holes.

Gedicht h0076
Amsterdam, 2011-12-11

Band: Ich bin 
 


Das alte Foto:

ich erkenne mich sehr gut --


als jemand Fremdes.


Die oude foto:That old picture: I
heel goed herken ik mijzelf --clearly recognize myself --
als iemand anders.as somebody else.

Gedicht h0077
Amsterdam, 2011-12-11

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Wir ummauerten

unser Kopieparadies --


es ist fast wie echt.


We bouwen murenWe build walls around
om ons namaakparadijs --our replicate paradise --
het is bijna echt.it is almost real.

Gedicht h0079
Amsterdam, 2011-12-13

Band: Ziehen 
 


Herrlich, der Geruch

von Brot, ganz frisch gebacken --


während ich noch schlief.


Zo lekker, de geurSo tasty, the smell
van broden, vers gebakken --of steaming bread, freshly baked --
terwijl ik nog sliep.while I was sleeping.

Gedicht h0080
Amsterdam, 2011-12-14

Band: Prellungen 
 


Der Turmkran leitet

die Stauer, die sich schinden --


Von oben herab.


Lossers en ladersStevedores work hard,
werken hard onder de kraan --down under the tower crane's --
op hoge poten.elevated legs.

Gedicht s0014
Amsterdam, 2011-12-15

Band: NachtWache 
 


Sie sieht ihr Kind nach,

und folgt ihm in Gedanken --


als sein Schutzengel.


Ze kijkt haar kind na,She watches her child,
en volgt het in gedachten --and follows it in her mind --
als beschermengel.as guardian angel.

Gedicht h0085
Amsterdam, 2011-12-16

Band: Andere Zeiten 
 


Met Fingerspitzen

fahr' ich tief unter Wasser --


durch ferne Wolken.


Met mijn vingertopMy fingertips are
vaar ik diep onder water --sailing deep under water --
door verre wolken.through the distant clouds.

Gedicht h0087
Amsterdam, 2011-12-17

Band: Netzgarten 
 


Die Reifen brummen,

die Rücken beugen sich vor --


Worte wehen mit.


De banden zoeven,The bicycle tires
de ruggen zijn gebogen --hum and the backs bend over --
woorden waaien mee.word-bits drift along.

Gedicht h0091
Amsterdam, 2011-12-17

Band: Andere Zeiten 
 


Am tollen Empfang

stoß ich an allen vorbei --


wie Hüpfender Kitt.


Op de receptieAt the reception
stuiter ik langs iedereen --I am bouncing everyone --
als silly putty.like silly putty.

Gedicht s0015
Amsterdam, 2011-12-17

Band: Flugsand 
 


Weihnachtszeit: Wolken

gibt es, mit Schneekristallen? --


Frieden auf Erden?


Kersttijd: sneeuw zoekenChristmas time: looking
in de wolken, kristallen --for snow in the clouds, crystals --
vrede op aarde.full of peace on earth.

Gedicht h0093
Amsterdam, 2011-12-17

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Eine Krone und

drei Kerzen auf der Torte --


Rahm um ihr Lächeln.


Een kroon op haar hoofdA crown on her head
en drie kaarsjes op de taart --and three candles on the cake --
slagroom om haar lach.cream around her smile.

Gedicht h0095
Amsterdam, 2011-12-18

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Feier: Glueck 
 


Täglich lerne ich

von meinen Mitstudenten --


dass ich anders bin.


Ik leer elke dagI learn every day
van mijn medestudenten --from all my fellow students --
dat ik anders ben.that I'm different.

Gedicht s0016
Amsterdam, 2011-12-19


Band: Ich bin 
 


Feiner Sand legt sich

und stößt immer wieder auf --


so atmet der Strand.


Het zand gaat liggen,The sand, lying down
het zand vlaagt even weer op --and blasting up, this is how --
zo ademt het strand.the beach is breathing.

Gedicht h0099
Amsterdam, 2011-12-20

Band: NachtWache 
 


Ich binn satt, voller

Pläne, es ist ungesund --


ich soll gebären.


Ik heb mijn buik volI'm fully fed up
plannen, het is ongezond --with plans, it is unhealthy --
ik moet gaan baren.I'd better give birth.

Gedicht h0100
Amsterdam, 2011-12-20

Band: Neu Her 
 


Der Regenguß platzt

nieder, es rauscht überall --


Ich trete Wasser.


De regenbui stortThe rain shower pours
zich neer, overal ruist het --down, it rustles everywhere --
Ik watertrappel.I'm treading water.

Gedicht h0103
Julianadorp, 2011-12-23

Band: Wozwischen 
 


Lieber Geburtsbaum,

wir zwei sind gleich alt und kahl --


doch du treibst Knospen.


Mijn geboorteboom,My dear tree of birth,
wij zijn even oud en kaal --we're just as old, just as bold --
maar jij krijgt knoppen.but you're growing buds.

Gedicht h0104
Julianadorp, 2011-12-24

Band: Andere Zeiten 
 


Ihr Naschmund küsst mich

ganz voller Zuckerwatten --


Sie klebt sich an mir.


Ze geeft me een kusShe gives me a kiss
met haar snoepmond suikerspin --with her sweet mouth of candy
aan mij vastgeplakt.floss sticking to me.

Gedicht h0107
Julianadorp, 2011-12-25

Band: Wozwischen 
 


Unter wogendem

Laub treib ich lässig herum --


im blauen Himmel.


Onder deinend bladUnder bobbing leaves
lig ik loom te dobberen --I am lazely floating --
in de blauwe lucht.in the wide blue sky.

Gedicht h0108
Julianadorp, 2011-12-25

Band: WuffWuff 
 


Hier, nimm meine Hand,

mit allen weichen Falten --


die du streicheln kannst.


Hier, pak mijn hand maar,Here, please take my hand,
en voel de zachte rimpels --and feel the silky wrinkles --
die jij kunt strelen.which you may caress.

Gedicht h0110
Julianadorp, 2011-12-25

Band: Ich bin 
 


Du kommst mit Kaffee,

dein Haar locker, gewaschen --


legst dich wieder hin.


Je komt met koffie,You bring a coffee,
je haren los, gewassen --your hair loose, washed, lying down --
weer bij me liggen.at my side again.

Gedicht h0112
Julianadorp, 2011-12-25

Band: Netzgarten 
 


Es ist noch dunkel,

der Hahn fängt an zu krähen --


gleich nimmt der Wind zu.


Het is nog donker,The night is still dark,
de haan begint te kraaien --the rooster begins to crow --
de wind wakkert aan.the wind gathers strength.

Gedicht h0113
Julianadorp, 2011-12-25


Band: NachtWache 
 


Meine Eltern sind

immer zu Hause, mit mir --


in meinem Herzen.


Mijn ouders zijn thuis,My parents are home,
altijd zijn ze thuis, bij mij --they are always home, with me --
kloppend in mijn hart.beating in my heart.

Gedicht h0115
Julianadorp, 2011-12-25

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Sie winken zu mir:

die Kinder in dem Schnellzug --


den ich verfehlte.


Ze zwaaien naar mij:They're waving to me:
kinderen in de sneltrein --children in the express train --
die ik gemist heb.which I just have missed.

Gedicht h0116
Julianadorp, 2011-12-25

Band: NachtWache 
 


Kleine Meerjungfrau:

sie bekam Gesäßbacken --


von all den Sitzen.


Kleine zeemeermin:The little mermaid:
ze heeft billen gekregen --on her tail, she got buttocks --
van al het zitten.from all the sitting.

Gedicht s0020
Julianadorp, 2011-12-25

Band: NachtWache 
 


Schilder auf dem Platz,

nach Berlin, Paris, Rom, ja --


hier ist Zuhause.


Bordjes op het plein,Road signs on the square,
naar Berlijn, Parijs, Rome --to Berlin, Paris, Rome, yes --
ja, hier ben ik thuis.here I am at home.

Gedicht h0121
Julianadorp, 2011-12-26

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Zuhause: Wohnort / Gegend 
 


Die Bauern schuften;

ich schaue, schäme mich nicht --


helfen zu müssen.


De boeren zwoegen;While the farmers drudge
ik kijk en ik schaam me niet --I wonder, am I ashamed --
te hoeven helpen.not to have to help?

Gedicht h0126
Julianadorp, 2011-12-27

Band: Das Drama 
 


Gestern, schon heute

geworden, wird morgen sein --


vertraut rätselhaft.


Gisteren, vandaagYesterday, today,
en morgen zijn zo vertrouwd --tomorrow, it's familiar --
en geheimzinnig.and a mystery.

Gedicht h0127
Julianadorp, 2011-12-28

Band: Mosaikvirus 
 


Endlich, ein Café;

das Klappern einer Fahne:


knisterndes Feuer.


Eindelijk een vlagAt last there's a flag,
van een café, hij klappert:flapping next to a café --
een knapperend vuur.like a crackling fire.

Gedicht h0128
Julianadorp, 2011-12-28

Band: ÜberLeben [1] 
 


Omas Gobelins;

die sie als Kind gewebt hat --


zerfallen mit ihr.


Oma's wandkleden,Grandma's tapestries,
die zij als meisje weefde --which she wove as a girl, are --
vergaan met haar mee.decaying with her.

Gedicht h0129
Julianadorp, 2011-12-28

Band: Wozwischen 
 


Seile den Abgrund

entlang, ich wage es nicht --


voraus zu sehen.


Roodwitte lintenRed-white lines along
langs de afgrond, ik durf niet --the abyss, I do not dare --
vooruit te kijken.to look ahead now.

Gedicht s0021
Julianadorp, 2011-12-28

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Auf die Turmspitze

dreht der Schwan nach dem Winde --


Warnung oder Rat?


Op de torenspitsOn top of the spire
draait de vaan mee met de wind --the vane's turning to the wind --
waarschuwing? advies?warning or advise?

Gedicht s0022
Julianadorp, 2011-12-29

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Gestern nur Regen,

und heute leben sie noch --


die Eintagsblüme.


Gisteren regen,Yesterday it rained,
en vandaag leven ze nog --today they are still alive --
de eendagsbloemen.the one-day flowers.

Gedicht h0137
Julianadorp, 2011-12-29

Band: Wozwischen 
 


Die Leichnam-Haltung:

körperlos höre ich ganz --


still dem Weltnichts zu.


Lijkhouding: lichaam-Corpse pose: bodyless
loos lig ik te luisteren --I lie and listen, hearing --
naar het wereldniets.the world nothingness.

Gedicht s0024
Julianadorp, 2011-12-30

Band: NachtWache 
 


Ein Hund wuft wuffwuff,

und ich frage: Was sagst du? --


Der Hund wuft wuffwuff.


Een hond woeft woefwoef,A dog woofs woofwoof,
en ik vraag: Wat bedoel je? --and I ask: What do you mean? --
De hond woeft woefwoef.The dog woofs woofwoof.

Gedicht h0142
Julianadorp, 2011-12-31


Band: WuffWuff 
 


Der Acker liegt brach,

und jetzt köpfen die Knechte --


die wilde Zweige.


De akker ligt braak,The fields lie fallow,
rondom knotten de knechten --now the hands are pollarding --
de wilde takken.all the wild branches.

Gedicht h0143
Julianadorp, 2011-12-31

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Auf Maulbeerblüten

sitzt der Weihnachtsmann, er schwitzt --


das Weltliche weg.


Op moerbeibloesemsUpon mulberry
zit de kerstman te zweten --blossoms, Santa is sweating --
voor wat verlichting.the worldly away.

Gedicht s0025
Julianadorp, 2011-12-31


Band: Wechselkörper 
 
2012


Das junge Laub zieht

an den overen Zweigen --


die wachsen müssen.


Het jonge blad trektThe young leafage pulls
aan de bovenste takken --at the upper tree branches --
die moeten groeien.that have to grow now.

Gedicht h0147
Julianadorp, 2012-01-01

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Natur: Pflanzen 
Stichwort: Fruehling^ 
 


Der Himmel, voller

Donnerschläge und Blitze --


von meinen Plänen.


De hemel is volThe night sky is full
donderslagen en bliksem --of thunder-strokes and lightning --
from my intentions.

Gedicht s0028
Julianadorp, 2012-01-01

Band: Neu Her 
 


Schatten gleiten schnell

durch das Wasser, ungreifbar --


die Realität.


Schaduwen glijdenShadows slide quickly
door het water, ongrijpbaar --through the water, elusive --
de werkelijkheid.is reality.

Gedicht h0150
Julianadorp, 2012-01-01

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Wirklichkeit 
 


Nach der Überfahrt

trink' ich Tee mit dem Fährmann --


ich muss nicht weiter.


Na de overzetAfter the crossing
drink ik thee met de veerman --I've tea with the ferryman --
ik hoef nergens heen.no need to travel.

Gedicht h0153
Julianadorp, 2012-01-01

Band: Netzgarten 
 


Abends spreche ich

von meinem Tag und alles --


bekommt einen Sinn.


Avonds aan tafel, 'sAt table I tell
vertel ik over mijn dag --about my day, all of it --
en alles krijgt zin.is making sense now.

Gedicht s0029
Amsterdam, 2012-01-02

Band: Mosaikvirus 
 


Der Schlagregen tanzt

mit Wasserfällewasser --


der See tritt über.


De slagregen danstThe downpour dances
met watervallenwater --with the waterfallwater --
het meer stroomt over.the lake overflows.

Gedicht h0158
Amsterdam, 2012-01-04

Band: Neu Her 
 


Der Luchs rennt und greift

geschmeidig das Beutetier --


im Vorbeigehen.


De lynx rent soepelThe lynx runs smoothly
door het veld en grijpt haar prooi --through the field and grabs its prey --
in het voorbijgaan.simply in passing.

Gedicht h0159
Amsterdam, 2012-01-10

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Eben der Justiz-

minister radelt: keine --


Privilegien.


Juist de ministerSo, the Minister
van justitie moet fietsen:of Justice cycles to work:
geen privileges.no privileges.

Gedicht h0160
Amsterdam, 2012-01-10


Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Der Clown lacht einfach

über mich, ich schäme mich --


nicht mit zu lachen.


De clown lacht zomaarThe clown only laughs
om mij en toch schaam ik me --at me, still I feel ashamed --
niet mee te lachen.not to laugh as well.

Gedicht h0161
Amsterdam, 2012-01-10

Band: Netzgarten 
 


Ich packe den Sack,

ich brauche wirklich nicht viel --


um ein Gast zu sein.


Ik pak mijn tas in,I'm packing my bag,
ik heb echt niet veel nodig --I really don't need that much --
om een gast te zijn.to be someone's guest.

Gedicht h0162
Amsterdam, 2012-01-11

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Der Kristallkugel

reflektiert mich nur vage:


neblige Kindheit.


De kristallen bolMy vague reflection
weerspiegelt mij nogal vaag:in the fortune-telling ball:
een mistige jeugd.a hazy childhood.

Gedicht s0030
Amsterdam, 2012-01-13

Band: Debutieren muß man üben 
 


Der See ist alles

zwischen die Wolkenufer --


Er trinkt den Regen.


Het meer is allesNothing but the lake
tussen de wolkenoevers --in between the shores of clouds --
Het drinkt de regen.drinking all the rain.

Gedicht h0164
Amsterdam, 2012-01-14

Band: Wozwischen 
 


Die Vogelfedern

wehen auf in dem Wind, kalt --


wird es mir davon.


De vogelveertjesThe afterfeathers
waaien op in de wind, koud --are blown up in the wind, cold --
krijg ik het ervan.shivers down my spine.

Gedicht h0167
Amsterdam, 2012-01-14

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Fettauge schwimmen

im schmutzigen Waschwasser --


Sauberes Geschirr.


Vetogen drijvenDrops of fat, floating
in het vuile waswater --in the dirty dishwater --
en de vaat is schoon.The dishes are clean.

Gedicht h0169
Amsterdam, 2012-01-14

Band: Neu Her 
 


Schnell steigt der Ballon,

bald ist er ein Nadelkopf --


dann gibt es nichts mehr?


Snel stijgt de ballonThe balloon rises
omhoog tot een speldenknop --fast until it's a pinhead --
dan is er niets meer?then there is nothing?

Gedicht h0170
Trein Amsterdam-Nijmegen, 2012-01-15

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Abschied: Abfahrt 
 


Weit von zu Hause,

den Leuten, die ich kenne --


weit von einem Kuss.


Ik ben ver van huis,I'm away from home,
van de mensen die ik ken --from the people I know, far --
ver weg van een kus.away from a kiss.

Gedicht h0173
Amsterdam, 2012-01-15

Band: NachtWache 
 


Kaiser auf Sockeln

blicken über mich hinweg --


in alte Zeiten.


Keizers op sokkelsEmperors on their
kijken ver over mij heen --pedestals look over me --
naar een oude tijd.into an old time.

Gedicht h0174
Nijmegen, 2012-01-15

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Mein lieber Bock schnaubt

zornig, mit seinen Hörnern --


verstrickt im Gebüsch.


Ik omhels mijn bok,I embrace my buck,
die briest en driest zijn horenssnorting fiercely, with his horns --
verstrikt in de struik.entangled in shrubs.

Gedicht h0176
Trein Nijmegen-Amsterdam, 2012-01-15

Band: NachtWache 
 


Wir suchen den Ball

und ändern zeitlich das Spiel --


in Versteckenspiel.


We zoeken de balLooking for the ball
en veranderen het spel --we decide to change the game --
in verstoppertje.into hide-and-seek.

Gedicht h0177
Trein Nijmegen-Amsterdam, 2012-01-15

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Spielen:  
 


Das Feuer lodert,

von ihm weht ein Wind, der nimmt --


das Feuer mit sich.


Ik heb vuur gemaakt,I kindled a fire,
uit het vuur steekt een wind op --from it blows a wind, it blows --
die het vuur meeneemt.the fire far away.

Gedicht h0178
Trein Nijmegen-Amsterdam, 2012-01-15

Band: Mosaikvirus 
 


Flutlicht, reflektiert

vom goldenen Ansehen:


ein Schein über Schein.


Schijnwerpers, weerkaatstSpotlights, reflected
op de gouden beroemdheid:off the gold celebrity:
een schijn op de schijn.image on image.

Gedicht h0181
Amsterdam, 2012-01-16

Band: BlutKoffer 
 


Die Krähen bauen

ein Nest in der Baumachsel --


so Schnabel-praktisch.


De kraai bouwt een nestThe crow builds a nest
in de oksel van de boom --in the axil of the tree --
zo snavel-handig.very beak-handy.

Gedicht h0183
Amsterdam, 2012-01-16

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Es ist Schwerarbeit:

kappen, hacken und sägen --


und Tiere schonen.


Het is hard werken:It's heavy labour:
kappen, hakken en zagen --cutting, chopping and sawing --
en dieren sparen.sparing animals.

Gedicht h0184
Amsterdam, 2012-01-20

Band: Wozwischen 
 


Mit zwei Gitarren

unsere Herzen öffnen --


unser Blut mischen.


We spelen gitaar,We play the guitars,
we zingen ons hart open --we sing and open our hearts --
en mengen ons bloed.to exchange our blood.

Gedicht h0186
Amsterdam, 2012-01-21

Band: Netzgarten 
 


Ein Universum

gab es nicht, bis es entstand --


gleichwie es schon war.


Er was geen heelal,Once there was no space,
tot het ooit is geworden --until it ever arose --
wat het steeds al was.as it always was.

Gedicht s0032
Amsterdam, 2012-01-21

Sternenrest (Willem Boogman) (2008)
Band: Org Elp Ark 
 


Im Zug eile ich

vorbei dem Bahn-Läutewerk --


Die Raumzeit krümmt sich.


In de trein snel ikIn the train I rush
voorbij de overwegbel --past the railroad crossing bell --
De ruimtetijd kromt.past a spacetime warp.

Gedicht h0190
Amsterdam, 2012-01-21


Band: Wennlos 
 


Radiowellen

um mich herum, als ein Netz --


von nur leerem Raum.


RadiogolvenThe radio waves
spinnen rondom mij een web --spin around me a wide web --
van lege ruimte.of nothing but space.

Gedicht h0191
Amsterdam, 2012-01-21

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Schieben und ziehen

an den Karren in dem Schlamm --


mein Junge hat Spaß.


Duwen en trekkenPushing and pulling
aan de kar in de modder --at the wagon in the mud --
mijn zoontje heeft lol.my son has great fun.

Gedicht h0197
Amsterdam, 2012-01-22

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die drei Schlagzeuger

zählen, sie achten auf den --


richtigen Moment.


De slagwerkers staanThe percussionists
te tellen, ze letten op --are counting, they are alert --
het juiste moment.to the right moment.

Gedicht h0198
Amsterdam, 2012-01-22

Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Das Silberfischchen

rutscht vom Boden weg, der ist --


zu sauber gemacht.


Het zilvervisjeThe silverfish slips
verkent de vloer en glipt weg:away after exploring --
ik heb schoongemaakt.the floor, which is cleaned.

Gedicht h0200
Amsterdam, 2012-01-23

Band: Wennlos 
 


Ich versteh kein Wort,

aber sie singt Mitgefühl --


und öffnet mein Herz.


Ik versta geen woord,I don't know the words,
maar ze zingt mededogen --I know she sings compassion --
en opent mijn hart.it opens my heart.

Gedicht h0202
Amsterdam, 2012-01-24

Maria Farantouri (0)

Band: Neu Her 
 


Raschelnder Bambus

umschließt mich, ich schaue wo --


die Vögel gehen.


Ritselend bamboeThe rustling bamboo
omsluit me, ik kijk omhoog --encloses me, I look up --
en volg de vogels.and follow the birds.

Gedicht h0205
Amsterdam, 2012-01-25

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Leben: Lauf 
 


Sphinx in der Wüste,

die die Rätsel kennt -- auch ich


kann den Mund halten.


Sfinx in de woestijn,Sphinx in the desert,
die de raadsels kent -- ook ikknowing the riddles -- I too
kan mijn mond houden.can keep my mouth shut.

Gedicht h0206
Amsterdam, 2012-01-25

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Weisheit / Dummheit 
 


Rieche die Düfte

auf meinem Übergangsfest --


von vollen Pfannen!


Ruik al de geurenSmell the aromas
op mijn overgangsfeestje --at my transition party --
uit volle pannen!from lots of full pans!

Gedicht h0212
Amsterdam, 2012-01-27

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Kühe mit Hühner

und ein Schwein hält der Bauer --


und Sommergäste.


Koeien, wat kippenThe farmer has cows,
en een varken houdt de boer --some poultry with a watchdog --
en zomergasten.and holiday guests.

Gedicht h0221
Amsterdam, 2012-01-28

Band: NachtWache 
 


Tja, Halbwahrheiten

füllen täglich die Zeitung --


lebensecht, so wahr?


Halve waarhedenA lot of half-truths
vullen dagelijks het nieuws --fill the newspaper daily --
levensecht, toch waar?lifelike, and so true?

Gedicht s0037
Amsterdam, 2012-01-28

Band: Ich bin 
 


Aufwachgedanken:

die Überreste dessen --


was ich gelernt hab.


GedachtenflardenJust fragments of thoughts
bij het ontwaken, resten --as I wake up, the remains --
van wat ik leerde.of what I have learned.

Gedicht h0227
De Cocksdorp, 2012-01-31

Band: ÜberLeben [1] 
 


Sturmwind stößt und schlägt

Zweigen weg, Zäune offen --


Bären in Höhlen.


Stormwind botst en slaatA gale bumps and beats
takken weg, hekken open --branches away, gates open --
beren in hun hol.bears into their caves.

Gedicht h0229
De Cocksdorp, 2012-02-01

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Die kahle Berge

sind kalt und unwirtlich, Wind --


streichelt Murmeltiere.


De kale bergenThe bald mountains are
zijn koud, onherbergzaam, wind --cold and inhospitable --
streelt de marmotten.wind strokes the groundhogs.

Gedicht h0230
De Cocksdorp, 2012-02-03

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ich ersetze nicht

gern durch gerne und alles --


sieht ganz anders aus.


Ik vervang niet graagI like to replace
door het woord graag en alles --not's with likes and everything --
ziet er anders uit.looks different then.

Gedicht h0234
Amsterdam, 2012-02-06

Band: Neu Her 
 


Ich denke, also

bin ich voller Denkungen --


Wo ist der Abfluß?


Ik denk, dus ik benI think, hence I am
vol geraakt met bedenksels --completely full of thinkings --
Waar is de afvoer?Where is the outlet?

Gedicht s0039
Amsterdam, 2012-02-06

Band: Ziehen 
 


Er fragt: liebe mich;

ich halte den Atem, ach --


Möchteschonschwankung.


Hij vraagt: houd van mij;He asks: please love me;
ik houd mijn adem in, ach --I am holding my breath, oh --
wilwelweifeling.willing wariness.

Gedicht s0040
Amsterdam, 2012-02-07

Band: Netzgarten 
 


Mein Haus, verfallen.

Es tut mir leid, ich höre --


die Risse seufzen.


Mijn huis, verwaarloosd.Dilapidated:
Vol spijt hoor ik de scheuren --my house, I'm sorry to hear --
kreunen en zuchten.the cracks moan and sigh.

Gedicht s0041
Amsterdam, 2012-02-09

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Der Topf auf dem Herd

ist kalt und ausgegessen --


Der Mond geht vorbei.


De pot op de stoofThe pot on the stove
is koud en leeggegeten --is cold, the food is eaten --
De maan gaat voorbij.The moon passes by.

Gedicht h0244
Amsterdam, 2012-02-09

Band: Monde 
 


Spaziergang am Strand,

meine Beine sind müde --


meine Augen auch.


Mijn benen zijn moeAfter the long walk
van de lange wandeling --on the beach my legs are tired --
en mijn ogen ook.my eyes are tired too.

Gedicht s0043
Amsterdam, 2012-02-09

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Alter:  
 


Ich berühre leicht

den Himmel, und die Sonne --


Sie sind aus Wasser.


Voorzichtig raak ikI carefully touch
de hemel aan, en de zon --the sky, and the sun as well --
Ze zijn van water.They are just water.

Gedicht h0247
Amsterdam, 2012-02-09

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Der Fluß: geschwollen

bis zum Rand, ich habe Angst --


muss es selbst sehen.


De rivier staat bolThe river bulges
tot aan de rand, ik ben bang --up to the edge, I'm afraid --
en moet het zelf zien.must see it myself.

Gedicht h0248
Amsterdam, 2012-02-09

Band: ÜberLeben [2] 
 


Einander küssen,

nichts wissen, alles wissen --


was wir nicht kennen.


We kussen elkaar,We kiss each other,
weten niets, weten alles --know nothing, know everything --
wat we niet kennen.that we do not know.

Gedicht h0254
Amsterdam, 2012-02-12

Band: Netzgarten 
 


Die goldspitzigen

Lanzen stehen Hand in Hand --


mächtig zu zaunen.


Met gouden puntenWith heads of pure gold
staan de lansen hand in hand --the lances stand hand in hand --
sterk te hekwerken.fencing mightily.

Gedicht h0256
Amsterdam, 2012-02-12

Band: Wozwischen 
 


Der Bauer über-

schaut das Land, das Vieh, den Wind --




De boer overzietThe farmer watches
het land, het vee en de wind --the land, the livestock, the wind --
en het vele werk.the amount of work.

Gedicht h0257
Amsterdam, 2012-02-12

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Durch Staubsand hindurch

trete ich in Eiswasser --


doch ich kehr nicht um.


Door het stuifzand heenThrough the shifting sand
stapt mijn voet in ijswater --my foot steps in ice water --
maar ik keer niet om.but I don't turn back.

Gedicht h0258
Amsterdam, 2012-02-13

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Wille 
 


Erstarrt fliegt die Maus

in den Krallen der Eule --


blind für die Aussicht.


Verstijfd vliegt de muisFrozen, the mouse flies
in de klauwen van de uil --in the talons of the owl --
blind voor het uitzicht.it's blind to the view.

Gedicht s0046
Trein Amsterdam-Basel, 2012-02-17

Band: ÜberLeben [1] 
 


Ein Raubvogel kreist

über meinem Haus: was ist's?


geht mir im Kopf um.


Een vogel cirkeltA bird is circling
boven mijn huis: wat is er?above my house: what is it?
maalt het in mijn hoofd.it runs in my mind.

Gedicht s0047
Trein Amsterdam-Basel, 2012-02-17

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Das Mädchen erklärt

ihrer Oma, wie es ist --


mit der Fortpflanzung.


Het meisje legt uitThe little girl tells
aan haar oma, hoe het zit --her grandmother everything --
met de voortplanting.about conception.

Gedicht h0263
Trein Amsterdam-Basel, 2012-02-17

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Der Kinderumzug,

mit schwingenden Laternen --


Ein Wisch von Liedern.


De kinderoptocht:The children's parade,
schommelende lampions --with swinging paper lanterns --
en een sliert liedjes.and a wisp of songs.

Gedicht h0265
Grossdietwil, 2012-02-18

Band: Ziehen 
 


Rillen von Rädern,

gekommen und gegangen --


schon fast verregnet.


Sporen van wielen,The tracks of the wheels
gekomen en weer gegaan --that came and then went again --
bijna verregend.are almost rained out.

Gedicht h0266
Grossdietwil, 2012-02-18

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Es herbst in der Stadt:

im schrägen Regen tropfen --


laufende Dächer.


Het herfst in de stad:Fall in the city:
in schuine regen druppen --the slanted rain is dripping --
lopende daken.from the running roofs.

Gedicht h0269
Trein Olten-Frankfurt, 2012-02-20

Band: Prellungen 
 


Die Gänse schnattern

wegen meiner Inspektion --


Wachsam wie immer?


De ganzen gakkenThe geese are honking
als ik op inspectie kom --because of my inspection --
Waakzaam als altijd?Always vigilant?

Gedicht h0275
Amsterdam, 2012-02-29


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Gefahr 
 


Ich sehe, sie guckt --

dann dreht sie sich um und wir


schämen uns beide.


Ik zie haar gluren --I see her peeping --
ze kijkt om naar mij en wijshe looks back to me and then
schamen ons samen.we are both ashamed.

Gedicht s0051
Amsterdam, 2012-02-29

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Die Luft dröhnt und bebt:

Los, weg! Ich verstecke mich --


halb hinterm Fenster.


De lucht dreunt en trilt:The air roars and shakes:
Wegwezen! Ik verschuil me --Move, move! I hide myself, half --
half achter het raam.behind the window.

Gedicht h0283
Amsterdam, 2012-03-03

Band: NachtWache 
 


Eisfäden schweben

funkelnd hervor, aus dem nichts --


entsteht Materie.


IJsdraadjes zwevenIce threads are floating,
flonkerend, vanuit het niets --glittering out of the void --
ontstaat materie.emerging matter.

Gedicht h0284
Amsterdam, 2012-03-03


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Natur:  
 


Überall Fahnen

von Rauch aus den Schornsteinen:


Komfort und Essen.


Overal pluimenSmoke plumes everywhere,
van rook uit de schoorstenen:curling up from the chimneys:
comfort, warm eten.comfort, a hot meal.

Gedicht h0288
Amsterdam, 2012-03-03

Band: NachtWache 
 


Immer das Gleiche:

dies könnte doch besser sein --


Soll ich es selbst tun?


Het is weer zover:It's always the same:
dit kan duidelijk beter --there must be a better way --
Zal ik het zelf doen?So, should I do it?

Gedicht h0289
Amsterdam, 2012-03-03

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Schnee stoppt den Verkehr,

ich kann nur noch still stehen --


bei meinem Schatten.


Sneeuw stopt het verkeer,The snow stops traffic,
ik kan alleen nog stilstaan --all I can do is stand still --
bij mijn eigen schim.with my own shadow.

Gedicht h0291
Amsterdam, 2012-03-03

Band: Wozwischen 
 


Mama und Papa

kommen nach Hause, erst jetzt --


kan ich schlafen geh'n.


Papa en mamaI hear mum and dad
komen stommelend thuis, nu --coming home, they stumble, now --
kan ik gaan slapen.I can go to sleep.

Gedicht h0291-01
Amsterdam, 2012-03-05

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Angst: Unsicherheit 
 


Mein Freund fragt, warum

ich nicht tu, was ich nicht tu --


und er hat mich gern.


Mijn lief vraagt waaromMy darling asks why
ik niet doe wat ik niet doe --I don't do what I don't do --
en hij houdt van me.and he's fond of me.

Gedicht s0057
Amsterdam, 2012-03-08

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Wir lernten uns gut

kennen, meist im Geplauder --


über alle Jungs.


We leerden elkaarWe got to know each
goed kennen door te praten --other well, talking a lot --
over de jongens.about all the boys.

Gedicht h0291-06
Amsterdam, 2012-03-10

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Blumen im Stadtpark:

Menschen spazieren herum --


und sie öffnen sich.


Bloemen in het park:Flowers in the park:
mensen wandelen wat rond --people are strolling around --
en openen zich.opening themselves.

Gedicht h0291-09
Amsterdam, 2012-03-13

Band: WuffWuff 
 


Ein Geräusch schwillt an,

meine Traumohren lauschen --


denn sie schlafen nie.


Een rumoer zwelt aan,A swelling clamour,
mijn droomoren horen het --I hear it with my dream-ears --
want ze slapen nooit.they're never asleep.

Gedicht h0291-11
Amsterdam, 2012-03-23

Band: NachtWache 
 


Mama sieht alles

was ich tue, sie passt auf --


oder leiht Augen.


Mama ziet allesMum pays attention
wat ik doe, ze let op mij --and knows what I am doing --
en leent soms ogen.she can borrow eyes.

Gedicht h0291-13
Amsterdam, 2012-03-27

Band: Das Große Geheimnis 
 


Fragend steht er da:

erkläre mir deinen Plan --


Mein Vaters Sessel.


Vragend staat hij daar:There it stands, asking:
overtuig me van jouw plan --please convince me of your plan --
Mijn vaders zetel.My father's arm chair.

Gedicht h0291-15
Amsterdam, 2012-03-28

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Daheim an beiden

Ufern, fahre ich jedoch --


ganz frei dazwischen.


Op beide oeversOn both banks I am
ben ik thuis, maar liefst vaar ik --at home, yet I rather sail --
er vrij tussenin.freely in between.

Gedicht h0291-19
Amsterdam, 2012-04-06

Band: Mittseele 
 


Die Möwe flieht nicht

vor ihrem Gestank, greift sie --


an: die Müllsäcke.


De meeuw vlucht niet wegThe gull does not flee
voor hun stank, hij valt ze aan:from their stench, no, it attacks --
de vuilniszakken.them: the garbage bags.

Gedicht h0291-21
Amsterdam, 2012-04-08

Band: Prellungen 
 


Teiche und Enten

unter den Hängezweigen --


alles grün getropft.


Vijvers en eendenThe pond and the ducks
onder lange hangtakken --under long drooping branches --
alles groen gedrupt.everything dripped green.

Gedicht h0291-26
Amsterdam, 2012-04-18


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Ruhe: Harmonie 
Stichwort: Brabant% 
 


Schnittblume, draußen

hingestellt, ziehen sofort --


Schmetterlinge an.


De vaas met bloemen,The vase with flowers,
die ik buiten heb gezet:which I just put outside, look:
meteen vol vlinders.full of butterflies.

Gedicht h0291-27
Amsterdam, 2012-04-18

Band: Wechselkörper 
 


Der Blitz zaubert nachts

im stockdunklen Innenhof --


kurz eine Blume.


De bliksem tovertFlashes of lightning
's nachts in de donkere tuin --briefly reveal the garden:
heel even een bloem.a flower at night.

Gedicht h0291-35
Amsterdam, 2012-04-22

Band: ÜberLeben [1] 
 


Mein Vater ist tot,

nun gibt es Wintertage --


die langsam längen.


Mijn vader is dood,My father has died,
er komen winterdagen --there are winterdays to come --
die langzaam lengen.which slowly lengthen.

Gedicht h0291-36
Amsterdam, 2012-04-23


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Eltern: Vater 
Stichwort: Fruehling^ 
 


Wellen schlagen auf

im versandeten Hafen --


ein Schiff fährt vorbei.


Opslaande golvenSplashing, dashing waves
in de verzande haven:in the shoaled harbour: a ship --
een schip vaart voorbij.it is sailing pastt.

Gedicht h0291-38
Amsterdam, 2012-04-23

Band: NachtWache 
 


Liebe berührt mich:

ihre Hände sind Sonnen --


weich wie ein Baby.


Liefde raakt me aan:Love is touching me:
haar handen zijn twee zonnen --her hands are a pair of suns --
zacht als een baby.soft like a baby.

Gedicht h0291-39
Amsterdam, 2012-04-29


Band: Netzgarten 
 


Der Gartenparty

ist vorbei: leere Ballons --


wie bunte Kirschen.


De tuin na het feest:After the garden
leeggelopen ballonnen --party: deflated balloons --
Kleurige kersen.Colourful cherries.

Gedicht h0291-43
Amsterdam, 2012-05-19

Band: ÜberLeben [1] 
 


Das Feld liegt bereit,

gewaschen und straff gekämmt --


wartend auf Kleider.


De akker ligt klaar,The field is ready,
gewassen en strak gekamd --freshly washed and tightly combed --
wachtend op kleren.waiting for its clothes.

Gedicht h0291-44
Trein Amsterdam-Arnhem, 2012-05-19

Band: Netzgarten 
 


Ich sah Finsternis

im Fenster, und die Sonne --


sich darin spiegeln.


Ik zag duisternisOutside the window
buiten het raam, en de zon --I saw darkness, with the sun --
erin weerspiegeld.reflected in it.

Gedicht h0291-45
Trein Tilburg-Amsterdam, 2012-05-19

Band: Netzgarten 
 


Die Blumendüfte

verwirren mich, verführen --


mich hier zu bleiben.


De bloemengeurenFlower aromas
verwarren mij, verleiden --are confusing me, tempting --
mij om te blijven.me to stop and stay.

Gedicht h0291-46
Amsterdam, 2012-05-20

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ich strenge mich an,

doch wer sieht meine Schuhe --


blinken und drücken?


Ik doe zo mijn best,I'm trying so hard,
al ziet niemand mijn schoenen --though nobody seems to see --
blinken en knellen.my shoes shine and pinch.

Gedicht s0063
Amsterdam, 2012-05-23

Band: NachtWache 
 


Aus dem tiefen Blau

landet eine Erdhummel --


wie ein Raumfahrzeug.


Uit het diepe blauwOut of the deep blue
landt een hommel op de bloem --a bumblebee is landing --
als een ruimteschip.like a huge spacecraft.

Gedicht h0291-47
Cour (Blois), 2012-05-28

Band: Andere Zeiten 
 


Die Sonne kommt auf

und sie geht unter, endlos --


lebte ich, als Kind.


De zon gaat onderThe sun goes down and
en komt weer op, eindeloos --comes up again, endlessly --
leefde ik, als kind.I lived, as a child.

Gedicht s0064
Amsterdam, 2012-06-17

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Schafe in der Stadt:

nachts ist die Welt viel größer --


ohne die Menschen.


Schapen in de stad:Sheep in the city:
's nachts is de wereld groter --the world is bigger at night --
zonder de mensen.without the people.

Gedicht h0291-49
Amsterdam, 2012-06-19

Band: NachtWache 
 


Ich bin verzaubert

vom wirbelnde Schnee, diese --


Schneekugel ist echt!


Ik ben betoverdI am enchanted
door de dwarrelende sneeuw:by the swirling snow, real snow --
een echte sneeuwbol!in a big snow globe!

Gedicht h0291-53
Amsterdam, 2012-06-25

Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Die alte Weide

mit ihrem knorrigen Kopf:


sie grault mich hinweg.


De oude knotwilgThe pollard-willow
met zijn knoestig dikke kop:with its thick and gnarled old head
boos kijkt hij -- mij weg.freezes me -- away.

Gedicht h0292
Amsterdam, 2012-06-26

Band: NachtWache 
 


Eine Wasserwelt:

niedrige Wolken regnen --


auf hohen Wellen.


Een waterwereld:A world of water:
lage wolken regenen --clouds, heavy and low, raining --
in hoge golven.into sky-high waves.

Gedicht h0293
Amsterdam, 2012-06-26

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die Braut: ein Geschenk

in Tüll, der umso besser --


ihre Liebe zeigt.


De bruid: een geschenkThe bride: a present
in tule, die des te meer --in tulle, the veil that reveals --
haar liefde onthult.her love all the more.

Gedicht h0294
Amsterdam, 2012-06-27

Band: NachtWache 
 


Die Mannschaft verliert,

die Bundesfahnen rascheln --


wie kalter Regen.


Onze club verliest,Our club is losing,
de vlaggetjes ritselen --hear the little flags rustle --
als koude regen.like a cold shower.

Gedicht h0295
Amsterdam, 2012-06-27

Band: BimsSchutt 
 


Versammelt um sie

sind wir voller Lebenskraft:


Paradiesvögel.


Verzameld om haarGathered around her
graf zijn wij vol levenskracht:coffin we are vigorous:
paradijsvogels.birds of paradise.

Gedicht h0298
Amsterdam, 2012-06-29


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Dankbarkeit 
 


Steine von Stränden

und Flüsse in meinem Haus --


halten die Zeit fest.


Stenen van strandenThe stones from beaches
en rivieren in mijn huis --and rivers I collected:
houden de tijd vast.preserved time at home.

Gedicht h0299
Trein Amsterdam-Terborg, 2012-06-30

Band: Netzgarten 
 


Fahrend die Erde

entdecken: Klippen, Pflanzen --


die Uhrgeschichte.


Varend de aardeSail around the earth
ontdekken: kliffen, planten --to discover it: cliffs, plants --
de prehistorie.the prehistory.

Gedicht h0300
Trein Amsterdam-Terborg, 2012-06-30


Band: BlutKoffer 
 


Überwucherung:

von Bebauung und Pflanzen --


übereinander.


Overwoekering:We live in over-
van bebouwing en planten --growth, of constructions and plants --
over elkaar heen.over each other.

Gedicht h0302
Trein Amsterdam-Terborg, 2012-06-30

Band: NachtWache 
 


Gewitter knistert

in den Weichen, der Schnellzug --


gleitet leicht weiter.


Er knettert onweerThunder is crackling
in de wissels, de trein glijdt --in the switches, the train glides --
onverstoorbaar door.on intrepidly.

Gedicht h0303
Trein Terborg-Amsterdam, 2012-06-30

Band: Freind 
 


Die Glockenschläge

vibrieren, machen die Zeit --


tastbar ungreifbar.


Klokslagen trillenBell strokes vibrate
over de gracht, maken tijd --over the canal, you feel --
voelbaar ongrijpbaar.time's elusiveness.

Gedicht h0304
Trein Terborg-Amsterdam, 2012-06-30

Band: Wechselkörper 
 


Gedreht reicht der Stamm

auf dem Sims gerade nach oben:


der Baum macht Yoga.


Gedraaid reikt de stamWith a twist, the trunk
op de richel recht omhoog:on the ledge reaches straight up:
de boom doet yoga.the tree does yoga.

Gedicht h0306
Amsterdam, 2012-07-03


Band: Monde 
 


Samen von wilden

Gräsern schweben hinüber --


über die Zäune.


Er zweven zadenSeeds of wild grasses
van wilde grassen over --are freely floating over --
de hoge hekken.the highest fences.

Gedicht h0309
Amsterdam, 2012-07-04

Band: Wozwischen 
 


Es gießt: die Menschen

fliehen in die Eisdiele --


lecken Wartezeit.


Een bui: de mensenA downpour: people
vluchten de ijssalon in --run to the ice-cream parlour --
en likken wachttijd.to lick waiting time.

Gedicht h0312
Amsterdam, 2012-07-09

Band: Wozwischen 
 


In den Windböen

schäumen die Wellen gelbgrün --


und da.. tanzt ein Boot.


In de windvlagenIn the gusts of wind,
schuimen de golven geelgroen --the waves foam yellowish green --
en.. er danst een boot.and.. a boat dances.

Gedicht h0315
IJsselmeer, 2012-07-12

Band: Mittseele 
 


Die Vögel fliegen

mit mir in gleicher Richtung --


wenn ich kurz hinschau.


De vogels vliegenThe birds fly with me
dezelfde kant op als ik --in the same direction, if --
maar kort genoeg kijk.I look short enough.

Gedicht s0067
Amsterdam, 2012-07-15

Band: Wozwischen 
 


Die alte Wohnung

ist umgebaut: junger Stein --


für junge Leute.


De oude woningThe house of my youth
is verbouwd: jonge stenen --has been rebuild: younger bricks --
voor jonge mensen.for younger people.

Gedicht h0319
Amsterdam, 2012-07-18

Band: WuffWuff 
 


Läufer in Hightech-

Sweatshirts, mit Geruchsspuren --


von teuren Parfüms.


In hightech sweatersIn high-tech sweatshirts
lopen trimmers geursporen --the joggers are running trails --
van dure parfums.of expensive scents.

Gedicht s0068
Amsterdam, 2012-07-18

Band: Wozwischen 
 


Ein Kreis von rosa-

Blütenblättern um den Strauch --


voller Vollknospen.


Een cirkel rozeA circle of pink
bloemblaadjes rondom de struik --petals spreads around the bush --
vol volle knoppen.fully packed with buds.

Gedicht h0324
Amsterdam, 2012-07-19

Band: Freind 
 


Das ist Liebe: wir

liegen uns in den Armen --


und wir atmen gleich.


Liefde, dat zijn wij:Love, that's us right now:
in elkaars armen gelijkbreathing in each other's arms --
op ademhalend.and in the same rhythm.

Gedicht h0325
Amsterdam, 2012-07-19

Band: Das Große Geheimnis 
 


Ich tue was ich

kann, der Rest ist, was er ist --


Ja! Das ist alles.


Ik doe wat ik kanI do what I can
en de rest is wat het is --and the rest is what it is --
echt, dat is alles.really, that is all.

Gedicht s0069
Texel, 2012-07-20

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


In schicker Kleidung

trinkt sie Kaffee beim Gehen --


Effizient leben.


In sjieke klerenIn posh clothes she walks
met koffie op straat lopen --in the street with a coffee --
Efficiënt leven.An efficient life.

Gedicht s0071
Amsterdam, 2012-08-01

Band: NachtWache 
 


Die Katze kriegt ihr

Spatz-Opfer zurück, als Gott --


bin ich großzügig.


Dank je, poes, je krijgtThank you, cat, you get
jouw mereloffer terug --your blackbird offering back --
Zo gul zijn goden.Gods are generous.

Gedicht h0335
Amsterdam, 2012-08-07

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Schön: eine Blume,

zwei Geliebten, oder drei --


Flüge am Turnreck.


Schoonheid is: een bloem,Beauty: a flower,
en twee verliefden, of drie --two people in love, or three --
vluchten aan het rek.high bar releases.

Gedicht h0337
Amsterdam, 2012-08-08


Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Märchenhaft, so schön

ist das Haus unter dem Schnee --


Gar keinen Mangel.


Sprookjesachtig mooiFairy-beautiful
is het huis onder de sneeuw --is the house under the snow --
Geen gebrek te zien.No imperfections.

Gedicht h0340
Amsterdam, 2012-08-08

Band: NachtWache 
 


Ich habe gleiche

Bedürfnisse wie du, wir --


sind andere du's.


Ik heb dezelfdeI do have the same
behoeftes als jij, wij zijn --needs as you, after all, we --
een andere jij.are another you.

Gedicht h0344
Amsterdam, 2012-08-14

Band: Das Drama 
 


Das Abendrot wärmt

die Rosen die nicht riechen --


die Augen schon zu.


Avondrood verwarmtThe afterglow heats
de rozen die niet geuren --the roses that do not smell --
de ogen al toe.having shut their eyes.

Gedicht h0345
Amsterdam, 2012-08-14

Band: Netzgarten 
 


Die Sonne reicht nicht

so hoch wie die Blaureiher --


die mir zuwinken.


De zon reikt minderThe sun reaches less
hoog dan de purperreigers --high than the purple herons --
die naar mij wuiven.that wave me goodbye.

Gedicht h0346
Amsterdam, 2012-08-15

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Sanftes Sonnenlicht

gleitet über das Geißblatt --


immer noch Sommer.


Het zonlicht strijkt zachtThe sunlight gently
over de kamperfoelie --brushes the honeysuckle --
nog is het zomer.it is still summer.

Gedicht h0347
Amsterdam, 2012-08-15

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Abend 
 


Der Wind streut Zweige,

peitscht die Wärme aus dem Land --


Wir sagen ade.


De wind strooit takken,The wind throws branches,
zwiept de warmte het land uit --it swishes the warmth away --
We nemen afscheid.Time to say goodbye.

Gedicht h0350
Amsterdam, 2012-08-29

Band: Das Drama 
 


Die Frösche quaken

unter einer Wolke blut-


rünstiger Mücken.


De kikkers kwakenThe frogs are croaking,
veilig onder een wolk bloed-safe under a cloud of blood-
dorstige muggen.thirsty mosquitoes.

Gedicht h0352
Amsterdam, 2012-09-12


Band: Das Drama 
 


Unter den Ästen

ist es ruhig und dunkel --


die Zeit rauscht hier nicht.


Onder de takkenUnder the branches
is het stil en pikdonker --it is quiet and pitch-dark --
de tijd ruist hier niet.time doesn't rustle here.

Gedicht h0353
Amsterdam, 2012-09-12

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Stille 
 


Die Kinder kosten

den frischen Kuchen aus Sand --


und ein wenig Meer.


Met paneerhandenWith their breadcrumb hands
proeven kinderen de taart --children taste the cake of sand --
van zand en wat zee.and a little sea.

Gedicht h0354
Amsterdam, 2012-09-14

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Grashalme krümmen

sich über das tote Gleis --


für wenn der Zug kommt.


Over het dood spoorThe blades of grass arch
krommen grassprieten hun rug --their backs over the dead track --
voor als de trein komt.for when the train comes.

Gedicht h0355
Amsterdam, 2012-09-14

Band: Prellungen 
 


Menschen sammeln sich

in der Mitte des Platzes:


Kreisen der Stille.


Midden op het pleinPeople gathering
verzamelen mensen zich --in the middle of the square:
in kringen stilte.circles of silence.

Gedicht h0357
Amsterdam, 2012-09-21


Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Ein tobender Wind,

Möwen, die Brandung: Geräusch --


das mich beruhigt.


Bulderende wind,The bellowing wind,
meeuwen, de branding: herrie --the seagulls and the surf: noise --
die mij rustig maakt.that still calms me down.

Gedicht h0359
Amsterdam, 2012-10-01

Band: Wozwischen 
 


Die Straßenbahn heult

in der Kurve am Strandweg --


mit den Seemöwen.


Even gilt de tramShortly, the tram screams
in de bocht bij de strandweg --in the bend of the beach road --
mee met de meeuwen.along with the gulls.

Gedicht h0359A
Amsterdam, 2012-10-03

Band: ÜberLeben [1] 
 


Was kann das Wort sein

für alles, was existiert? --


Würde's Liebe sein?


Wat kan het woord zijnWhat can be the word
voor alles dat er bestaat? --for everything that exists? --
Zou het liefde zijn?Would this word be love?

Gedicht h0362
Amsterdam, 2012-10-06

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Liebe: Universell 
 


Der Wind weißt das Meer

und jagt den Sand in die Luft --


sicher für die Flut.


De wind wit de zeeThe sea is whitened,
en jaagt het zand de lucht in --the sand's blown up in the air --
veilig voor de vloed.secure from the flood.

Gedicht h0365A
Texel (Hoornderslag, Paal 9), 2012-10-16

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Das Gras klammert sich

und schwimmt gegen den Sturmwind --


mit allen Beinen.


Het gras grijpt zich vastThe grass grabs hold and
en zwemt tegen de wind in --swims against the roaring wind --
met al zijn benen.using all its legs.

Gedicht h0366
Texel, 2012-10-16

Band: Prellungen 
 


Sandstrand, die Krümel

marmoriert und glatt geweht --


ähneln wieder Stein.


Zandstrand, de kruimelsSandy beach, the crumbs
gemarmerd en glad gewaaid --being marbled and blown smooth --
lijken weer van steen.look like stone again.

Gedicht h0367
Texel, 2012-10-17

Band: ÜberLeben [1] 
 


Ein raues Wetter,

es gibt Grippe, die Sonne --


brennt in den Menschen.


Het is koud en guur,The weather is bleak,
de mensen zijn grieperig --there is a flu, the sun burns --
in hen brandt de zon.inside the people.

Gedicht h0368
Den Hoorn (Texel), 2012-10-19

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Je älter, desto

mehr Früher, und weniger --


Menschen von damals.


Hoe ouder, hoe meerThe older you get,
verleden om te delen --the more past there is to share --
met minder mensen.with fewer people.

Gedicht h0370
Amsterdam, 2012-10-22

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Keine Sonne hier

unten, so dichte Wolken --


Laub auf dem Wasser.


Geen zon hieronder,No sun below here,
er drijven dichte wolken --dense clouds are floating over:
blad op het water.leaves on the surface.

Gedicht h0372
Amsterdam, 2012-10-24

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Sorgen 
 


Ein blühender Strauch

windet sich am Klostertor --


Falter grüßen mich.


Een bloeiende struikA flowering shrub
slingert om de kloosterpoort --at the monastery gate:
vlinders groeten mij.butterflies greet me.

Gedicht h0373
Amsterdam, 2012-10-25

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Den Abwasch machen,

reden zwischen der Stille --


wenn du nur nicht singst!


Samen afwassen,We'll wash the dishes,
tussen de stiltes praten --talking between silences --
als je maar niet zingt!only, do not sing!

Gedicht h0374
Amsterdam, 2012-10-26

Band: Prellungen 
 


Fuß nach Fuß tanzen

um mich nicht zu verletzen --


an alle Augen.


Ik dans voet voor voetI dance foot by foot
om mij niet te bezeren --hoping not to hurt myself --
aan iemands ogen.on anyone's eyes.

Gedicht h0375
Amsterdam, 2012-10-26

Band: Netzgarten 
 


Was ich tun würde,

muss, hoffe, will, kann und darf --


ich jetzt beginnen.


Wat ik zou doen, moetWhat I would do, I
en hoop, wil, zal, kan, mag ik --mudt, and hope, want, shall, can, may --
nu al beginnen.begin to do now.

Gedicht h0376
Amsterdam, 2012-10-26

Band: Mittseele 
 


Schnee hat die Straßen

ausradiert, ein leeres Blatt --


für neue Pläne.


Sneeuw heeft de wegenThe snow has erased
uitgewist, een blanco vel --the roads, a blank sheet is left --
voor nieuwe plannen.to devise new plans.

Gedicht h0380
Amsterdam, 2012-10-27

Band: Neu Her 
 


Nichts zu sehen, ich

hör nur einen schnellen Puls --


ein Boot im Nebel.


Niets te zien, ik hoorNothing to see, I
alleen een snelle hartslag --only hear a quick heartbeat --
een boot in de mist.a boat in the fog.

Gedicht h0388
Amsterdam, 2012-11-21

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Ungewissheit 
 


Der Wind peitscht Regen-

streifen an das Fensterglas --


Schön, drinnen zu sein.


De wind vlaagt regen-The wind lashes rain
striemen op de ruit, heerlijk --on the windowpane, so nice --
dat ik binnen zit.that I am inside.

Gedicht h0389
Amsterdam, 2012-11-23

Band: Nebelhorn 
 


Zufällig hör ich

Freunde über mich reden --


Ich enttäusche mich.


Toevallig hoor ikI overheard friends
vrienden over mij praten --laughing, talking about me --
Ik val me tegen.I disappoint me.

Gedicht h0392
Trein Harderwijk-Amsterdam, 2012-11-26

Band: BimsSchutt 
 


Menschen sagen nach

was ihnen erzählt wurde --


Kindergeschichten.


Mensen herhalenPeople just repeat
de verhalen uit hun jeugd --the stories from their childhood --
kinderverhalen.the children's stories.

Gedicht h0394
Amsterdam, 2012-11-30

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


In den Sand schreibst du

deinen Namen und meinen --


zierlich darüber.


Toen jij mijn naam schreefWhen you wrote my name
in het zand schreef ik jouw naam --in the sand I wrote your name --
er blij overheen.nicely over it.

Gedicht h0399
Amsterdam, 2012-12-14

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Bis du entschwindest

am Kai, winke ich dich zu --


'komme bald wieder'.


Tot jij klein verdwijntUntil you are small
langs de gracht zwaai ik naar jou --and disappear, I watch you --
'kom gauw weer terug'.waving 'come back soon'.

Gedicht h0400
Amsterdam, 2012-12-14

Band: HerzenLust 
 
2013


Der Geissblattgeruch:

am Abend ist das alles --


um uns're Küsse.


Kamperfoeliegeur:Honeysuckle smell:
's avonds is er verder niets --at night, there is nothing more --
om onze kussen.around our kisses.

Gedicht h0401
Amsterdam, 2013-01-25

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Die Stadt schminkt sich ab

nach der Touristensaison --


Wie alt sie schon ist!


De stad schminkt zich afTaking off make-up
na het toeristenseizoen --after the tourist season --
Wat is ze al oud!How old the town is!

Gedicht h0404
Amsterdam, 2013-01-29

Band: ÜberLeben [2] 
 


Der Büroturm fängt

den Wind und wirft ihn hinter --


dem Rücken zurück.


De kantoortorenThe office tower
vangt wind en gooit die achter --catches the wind and throws it --
zijn rug om terug.back behind its back.

Gedicht h0411
Amsterdam, 2013-02-14


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Stadt 
 


Kleiner als zuvor:

das Haus, die Straße, heute --


unseres Leben.


Alles is kleinerThings are much smaller
dan vroeger: ons huis, de straat --than before: our house, the street --
ons leven van nu.our present life too.

Gedicht h0413
Amsterdam, 2013-02-22

Band: NachtWache 
 


In der Kapelle

atme ich mit der Orgel --


Luft rein und Luft raus.


Middags in de kerk, 'sAt noon in the church,
adem ik met het orgel --my breath follows the organ --
lucht in en lucht uit.air in and air out.

Gedicht h0414
Amsterdam, 2013-02-22


Band: Org Elp Ark 
 


Neuigkeiten: neu

sein ist ihre Bedeutung --


noch Ohne Titel.


Nieuwigheden: nieuwNews and novelties:
zijn is hun betekenis --being new is their meaning --
nog Zonder Titel.still Without Title.

Gedicht h0415
Amsterdam, 2013-02-23

Band: NachtWache 
 


Was neu ist, ist alt,

indem es sich erinnert --


was gewesen ist.


Wat nieuw is, is oud,What is new is old,
omdat het zich herinnert --because it does remember --
wat er is geweest.what has been before.

Gedicht h0420
Amsterdam, 2013-03-02

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


In der stillen Nacht

senden die Räume Piepe:


hier ist es Frieden.


In de stille nachtIn the silent night,
seinen de kamers bliepjes:the rooms are signaling bleeps:
hier is het vrede.in here, it is peace.

Gedicht h0421
Amsterdam, 2013-03-04


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Frieden:  
 


Aus dem Bett sah ich,

dass ein Haus gebaut wurde --


für Menschen nach mir.


Liggend in mijn bedLying in my bed,
heb ik een huis zien bouwen --I saw a house being build --
voor na mijn leven.for after my life.

Gedicht h0422
Amsterdam, 2013-03-04


Band: Farbe überschrieben 
 


Weiße Infusion

geht rein und rotes Blut raus --


es macht mich ganz blass.


Buisjes wit infuusWhite infusion drips
erin en rood bloed eruit --in, red blood is taken out --
ik word er bleek van.I am getting pale.

Gedicht h0423
Amsterdam, 2013-03-04


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Krankheit:  
 


Keine Feinde mehr,

so alt ist die starke Burg --


Alle Willkommen!


Geen vijanden meer,No more enemies,
zo oud is de kasteelburcht --the strong-castle is that old --
Welkom, iedereen!Welcome everyone!

Gedicht h0429
Amsterdam, 2013-03-21

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die Hunde balgen,

die Herrchen schauen lieber --


voneinander weg.


De honden stoeien,The dogs romp about,
hun baasjes kijken liever --their masters prefer to look --
steeds weg van elkaar.any other way.

Gedicht h0438
Amsterdam, 2013-04-22

Band: Das Drama 
 


Ich bin ein Denker:

die verschlammten Gedanken --


kann ich wegdenken?


Ik ben een denker:I am a thinker:
aangeslibde gedachten --although, can I think away --
kan ik wegdenken?sedimented thoughts?

Gedicht h0439
Amsterdam, 2013-04-22


Band: BlutKoffer 
 


Ich laufe, lange,

und treffe niemanden, doch --


es gibt einen Pfad.


Ik loop al urenI have walked for hours
en ik kom niemand tegen --and I didn't see anyone --
toch is er een pad.yet there is a path.

Gedicht h0440
Amsterdam, 2013-04-23

Band: NachtWache 
 


Gibt es hier Geister?

Ich will mich gruseln, aber --


sie wagen es nie.


Nachts zoek ik spoken, 's,I'm looking for ghosts,
ik wil wel eens griezelen --I'd like to have a horror --
maar ze durven nooit.but they never dare.

Gedicht h0445
Amsterdam, 2013-05-06

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Das Baby spürt es

und beginnt zu weinen, jetzt --


können wir es auch.


De baby voelt hetThe baby senses
aan en begint te huilen --it, so it begins to cry --
Nu kunnen wij ook.Now we can cry too.

Gedicht h0447
Amsterdam, 2013-05-06


Band: Prellungen 
 


Ich werd' überwacht

in einem Raum mit Ausblick --


auf Weiterleben.


Mijn hart wordt bewaaktI am monitored
op een kamer met uitzicht:in a small room with a view --
het leven gaat door.of life that goes on.

Gedicht h0448
Amsterdam, 2013-05-06


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Warten 
 


Wir arrangieren

die Blumen, und einander --


in unsren Herzen.


Samen schikken weWe arrange flowers
de bloemen, en ook elkaar --together, and each other --
midden in ons hart.as well, in our hearts.

Gedicht h0450
Amsterdam, 2013-05-18


Band: Debutieren muß man üben 
 


Großer glatter Stein:

alt ist die Rutsche, und weiß --


von Frauenhintern.


Grote gladde steen:The large smooth boulder:
oud is de glijbaan, en wit --ancient is the slide, and white --
van vrouwenbillen.from women's buttocks.

Gedicht h0458
Trein Assen-Amsterdam, 2013-06-07


Band: NachtWache 
 


Quietschender Jungen,

auch unter dem Storchennest:


Spatzen und Stare.


Piepende jongenA squeaky concert
onder het ooievaarsnest:of young under the stork's nest:
mussen en spreeuwen.sparrows and starlings.

Gedicht h0459
Trein Assen-Amsterdam, 2013-06-07


Band: Wennlos 
 


Äußerst vorsichtig

sehen wir uns wieder, wir --


trinken Schlückchen Tee.


Uiterst voorzichtigVery carefully
wennen we weer aan elkaar --we see each other again --
nemen slokjes thee.taking sips of tea.

Gedicht h0460
Trein Assen-Amsterdam, 2013-06-07

Band: HerzenLust 
 


Goldregendüfte

sehr tief einatmen, Frühling --


verzaubert mein Blut.


Gouden regengeurI deeply breathe in
diep inademen, lente --the golden rain fragrances --
betovert mijn bloed.spring enchants my blood.

Gedicht h0461
Trein Assen-Amsterdam, 2013-06-07


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Natur: Pflanzen 
Stichwort: Fruehling^ 
 


Die Katze sitzt faul

auf dem Pfahl in der Sonne --


bereit zu springen.


De poes op de paalThe cat lazes out
luiert in het zonnetje --on the fence post in the sun --
klaar om te springen.ready to jump down.

Gedicht h0464
Amsterdam, 2013-06-12

Band: WuffWuff 
 


Nach seiner Dummheit

lockt sein Lachen mich heraus:


Überdenke das!


Zijn lach na iets domsAfter his stupid
dat hij zei, daagde me uit:statement, his laugh challenged me:
Denk hier over na!Just contemplate this!

Gedicht h0467
Amsterdam, 2013-06-17

Band: Ich bin 
 


Nachtschrei eines Pfaus.

Ich wiege das Kind, das weint --


Unklare Trauer.


Nachtschreeuw van een pauw.The peacock's night cry.
Ik wieg het huilende kind --I'm rocking the crying child --
Onbestemd verdriet.Vague feelings of grief.

Gedicht h0468
Amsterdam, 2013-06-18

Band: Prellungen 
 


Der Ginster duftet

abends in das Haus herein --


er schläft mit mir ein.


Door de ramen geurtThe broom is scenting
's avonds de brem mijn huis in --into my house this evening --
valt bij mij in slaap.falls asleep with me.

Gedicht h0469
Amsterdam, 2013-06-18

Band: Mehr 
 


Ich bin auf dem Feld,

bei den Schmetterlingen auf --


meiner Blumenbluse.


Ik zit in het veld,I am in the field,
te midden van vlinders op --surrounded by butterflies --
mijn bloemetjesbloes.on my floral blouse.

Gedicht h0472
Amsterdam, 2013-06-20

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Natur: Tiere (Schmetterling) 
Stichwort: Fruehling^ 
 


Im Web von Menschen

schwermen meine Worte aus --


mit ihren Echos.


In het mensenwebMy words swarm around
waaieren mijn woorden uit --throughout the web of people --
met al hun echo's.with all their echos.

Gedicht h0474
Amsterdam, 2013-06-21

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Neben mir, am Bett,

streichelst du mich im Geiste --


Elektrodenfrei.


Naast me, aan het bed,In the hospital,
streel je me in gedachten --you caress me in your mind --
elektrodenvrij.free of electrodes.

Gedicht h0477
Amsterdam, 2013-06-22


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Sorgsamkeit:  
 


Viele Besucher

nach meinem Infarkt: bitte --


bleibe noch bei uns.


Na mijn hartinfarctVisitors all day,
heel de dag bezoek: blijf nog --after my cardic arrest:
bij ons alsjeblieft.please, do stay with us!

Gedicht h0478
Amsterdam, 2013-06-22


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Familie: Verwandte 
 


Ich schwebe herum

inmitten der Nachtechos --


von fernen Sternen.


Ik zweef verlorenI'm floating around
in de nacht tussen echo's --in the night, between echoes --
van verre sterren.of the distant stars.

Gedicht h0479
Amsterdam, 2013-06-25


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Traeume 
 


Ich bin schüchtern, sprichst

du mal meine Liebe aus --


ich wart schon lange.


Ik ben verlegen,I am shy, you must
spreek jij mijn liefde maar uit --speak out my love, please do it --
ik wacht al zo lang.I have been waiting.

Gedicht s0082
Amsterdam, 2013-06-27


Band: Netzgarten 
 


Geschützt von der Nacht

komme ich heimlich zu dir --


so sagt das Gerücht.


Beschut door de nachtCovered by the night
kom ik heimelijk bij je --I visit you secretly --
zo gaat het gerucht.That is the rumour.

Gedicht s0083
Amsterdam, 2013-06-27


Band: NachtWache 
 


Ein stiller Abschied

im Bett, mit leisen Küssen --


ewigen Siegeln.


Een vredig afscheidA quiet goodbye
in bed, met stille kussen --in bed, with silent kisses --
eeuwige zegels.everlasting seals.

Gedicht h0482
Amsterdam, 2013-06-27

Stoner (John Williams) (0)

Band: ÜberLeben [1] 
 


Die Blätter sind zart,

lassen beim Geringsten los --


achtung! atme sanft!


De blaadjes zijn teer,The leaves are fragile,
laten bij het minste los --at the slightest they come off --
pas op! adem zacht.caution! breathe softly!

Gedicht h0483
Amsterdam, 2013-06-27

Stoner (John Williams) (0)

Band: ÜberLeben [1] 
 


Die Sonne sinkt schon,

die Sonnenblumen wärmen --


ihre Schultern hoch.


De zonnebloemenThe tall sunflowers
warmen hun hoge schouders --are warming their high shoulders --
in de avondzon.in the evening sun.

Gedicht h0486
Amsterdam, 2013-07-01


Band: NachtWache 
 


Lebhafte Farben

von Strohblumen im Schneefeld --


nur, sie riechen nicht.


Levende kleurenVividly coloured
van strobloemen in de sneeuw --straw flowers in the snowfield --
maar ze geuren niet.but they do not smell.

Gedicht h0489
Amsterdam, 2013-07-03

Band: Prellungen 
 


Ein helles Licht scheint

über dem schneeweißen Strand --


dennoch kniet niemand.


Een helder licht straaltA very clear light
boven het sneeuwwitte strand --shines above the snow-white beach --
toch knielt er niemand.still nobody kneels.

Gedicht s0084
Trein Amsterdam-Groningen, 2013-07-05

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


In den Baum schauen:

kann ich so hoch klettern, da --


wo der Drachen ist?


De boom in kijken:Looking at the tree:
kan ik zo hoog klimmen, daar --can I climb that high, up there --
waar de vlieger zit?where the kite is stuck?

Gedicht h0496
Winschoten, 2013-07-06

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Am helllichten Tag

unerwartet berührt, von --


einer Schattenhand.


In het volle lichtWalking in full light,
toch onverhoeds aangeraakt --yet unexpectedly touched --
door een schaduwhand.by a shadow hand.

Gedicht h0499
Trein Groningen-Amsterdam, 2013-07-08


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ein Augenzwinkern:

es verspricht etwas, aber --


was will ich glauben?


Een knipoog: ik kijkA wink: I look back
om, hij belooft iets, maar wat --he promises something, but --
wil ik geloven?what do I believe?

Gedicht h0500
Amsterdam, 2013-07-09

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Auf ihrem Klavier

spielte sie, ich schlage nur --


in aller Stille.


Op haar pianoOn her piano,
speelde ze, nu pingel ik --she played, I am just pinging --
om de stilte heen.around the silence.

Gedicht h0501
Amsterdam, 2013-07-10

Band: Netzgarten 
 


Der Knirps zieht sich hoch,

greift nach was er sieht -- alles


fällt auf seine Füße.


Ze trekt zich omhoog,She pulls herself up,
reikt naar wat ze ziet -- allesgrabs at what she sees -- it all
valt aan haar voeten.comes down to her feet.

Gedicht s0085
Amsterdam, 2013-07-11

Band: Mittseele 
 


Ich steh wie ein Baum,

mein Geist wurzelt in Atem --


zu meinen Zehen.


Ik sta als een boom,I stand like a tree,
mijn geest wortelt in adem --my mind is rooted in breath --
tot in mijn tenen.down into my toes.

Gedicht h0504
Amsterdam, 2013-07-14


Band: WuffWuff 
 


Haben Lebende

Statuen wohl die Muskeln --


zum plötzlich Niesen?


Een levend standbeeldA living statue
lijkt geen spieren te hebben --does not seem to have muscles --
voor ineens een nies.for a sudden sneeze.

Gedicht h0505
Amsterdam, 2013-07-14

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Er ist nicht mehr da,

in der Schule, wo ich übe --


was er mir lehrte.


Hij is er niet meerHe is no longer
in zijn school, waar ik oefen --in his school, where I practice --
wat hij me leerde.what he has taught me.

Gedicht h0506
Amsterdam, 2013-07-14


Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Ein Lehrer stirbt nicht,

wird aber weiterleben --


in vielen Herzen.


Een leraar sterft niet,Teachers do not die,
maar zal altijd voortleven --they will live on forever --
in vele harten.in so many hearts.

Gedicht h0507
Amsterdam, 2013-07-14


Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Fass mich nicht an, du

bist nicht derjenige, bleib --


aber doch bei mir.


Raak me niet aan, jijDo not touch me, you
bent de ware niet, maar blijf --are not the one, but please, stay --
nog even bij me.with me for a while.

Gedicht h0508
Amsterdam, 2013-07-14


Band: Netzgarten 
 


Sie kört die Männer,

macht die Knöpfe des Kleides --


auf und wieder zu.


Ze keurt de mannen,She judges the men
knoopt de knoopjes van haar jurk --unbuttoning, buttoning --
open en weer dicht.and she keeps looking.

Gedicht h0510
Amsterdam, 2013-07-17

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Mit großen Augen

blicken auf alle Männer --


meine Brustwarzen.


Met grote ogenWith wide eye shadows
kijken naar al de mannen --looking back at all the men:
mijn tepels terug.my perky nipples.

Gedicht h0511
Amsterdam, 2013-07-17

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Zuhause weiß ich

Bescheid, hier läuft es anders --


Wer werde ich sein?


Thuis weet ik de weg,At home I know things,
maar hier gaat alles anders --here they go differently --
Wie zal ik nu zijn?Who will I be now?

Gedicht h0512
Amsterdam, 2013-07-18

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Du knetest Liebe

in meiner Haut, knetest mich --


ganz göttlich, so schön.


Zacht kneed jij liefdeYou softly knead love
in mijn huid, je boetseert mij --into my skin, you mould me --
goddelijk zo mooi.godly beautiful.

Gedicht h0516
Amsterdam, 2013-07-23

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


In der Dämmerung

schrumpft alles, den Straßenlärm --


die Häuser, ich selbst.


In de schemeringIn evening twilight
krimpen de straatgeluiden,everything shrinks, the street noise --
de huizen, ikzelf.the houses, myself.

Gedicht h0522
Amsterdam, 2013-07-29

Band: WuffWuff 
 


Hunde um den Ball

und um die Grillen herum:


es gibt zu viel Glück!


Honden rennen rondThe dogs run around
de bal en de barbecues:the ball and the barbecues:
veel te veel geluk!too much happiness!

Gedicht s0088
Amsterdam, 2013-07-31

Band: NachtWache 
 


Im Doppelfenster

gibt's einen Schatten von mir --


auf meinem Rücken.


In het dubbelglasIn the double-pane
zie ik een schim van mezelf --window I see a shadow --
op mijn eigen rug.of me on my back.

Gedicht h0531
Amsterdam, 2013-08-07

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Selbsterkenntnis 
 


Frische Fußspuren

eines Fuchses im Nachtschnee --


Mit roten Spritzern.


Een spoor in de sneeuw:A trail in the snow:
verse prenten van een vos --the fresh footprints of a fox --
langs rode spatten.along red spatters.

Gedicht h0537
Amsterdam, 2013-08-10

Band: Prellungen 
 


Ich nippe Grüntee,

die Tasse ist durchsichtig --


mit vielen Rissen.


Ik nip jasmijntheeI'm nipping jasmine
uit een doorschijnend kopje --from a translucent teacup --
bijna gebarsten.with cracks on all sides.

Gedicht h0538
Amsterdam, 2013-08-11

Band: NachtWache 
 


Ich denke, ich schau,

aber das Sehen ist da --


bevor ich es weiß.


Ik denk te kijken,I think I'm looking,
maar het zien is er eerder --but seeing is there before --
dan ik het besef.I realize it.

Gedicht h0541
Amsterdam, 2013-08-11

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Bewusstsein: Sinne 
 


Ich mache etwas

Schönes aus einer Idee --


die mich verführt hat.


Kijk, ik heb iets mooisLook, I made something
gemaakt van een ideetje --beautiful from an idea --
dat mij verleidde.that attracted me.

Gedicht h0544
Amsterdam, 2013-08-11

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Kreativitaet 
 


Ich bin müde, Jungs

jagen mich, der Umweg --


geht in das Zwielicht.


Jongens jagen meThere are boys, hunting
naar een omweg, ik ben moe --me to a detour, I'm tired --
Het wordt al donker.It is getting dark.

Gedicht s0091
Amsterdam, 2013-08-11

Band: NachtWache 
 


Nachts wache ich auf,

Papa schreit und Mama weint --


ich ruf: ich träume!


Nachts schrik ik wakker, 's:At night I wake up,
papa schreeuwt en mama huilt --Dad shouts and Mum is weeping --
ik roep dat ik droom.I cry: I'm dreaming!

Gedicht s0092
Amsterdam, 2013-08-11

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Bitte, hör mein Herz,

leider ist es gebrochen --


Kannst du das hören?


Luister naar mijn hart,Listen to my heart,
het is een gebroken hart --I'm afraid it is broken --
Kun je dat horen?Are you hearing this?

Gedicht s0093
Amsterdam, 2013-08-11

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Aus Blut, Urin und

Schleim alle Masken reißen --


von den Erregern.


Uit bloed, plas en slijmFrom my blood, sputum,
alle maskers afrukken --and piss: tearing off all masks --
van de ziekmaker.from the pathogens.

Gedicht h0549
Amsterdam, 2013-08-12


Band: ÜberLeben [1] 
 


Kalter Regen bläst

unter meiner Kapuze --


Die Mücke sucht Schutz.


Een koude regenCold rain being blown
waait onder mijn capuchon --under my hood, the shelter --
De mug komt schuilen.of the mosquito.

Gedicht h0552
Amsterdam, 2013-08-13

Band: BimsSchutt 
 


Gedämpfte Stille

von feinem Regen, Kühe --


ziehen an das Gras.


Gedempte stilteThe muffled silence
van fijne regen, koeien --of fine drizzling rain, with cows --
trekken aan het gras.pulling at the grass.

Gedicht h0554
Amsterdam, 2013-08-15

Band: Netzgarten 
 


Sterben bedeutet

nichts und ein Leben alles --


was wir uns denken.


Sterven betekentDying means nothing
niets en een leven alles --and a life means everything --
wat we bedenken.we wish to construe.

Gedicht s0096
Trein Amsterdam-Nijmegen, 2013-08-16

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Viel Spaß machte es

mir als Baby, zu fallen --


in Papas Händen.


Als baby viel ikAs a baby, I
met veel plezier, keer op keer --had a lot of fun falling --
in papa's handen.into daddy's hands.

Gedicht h0561
Amsterdam, 2013-08-21

Band: Wennlos 
 


Die Kuh und das Kind

vor dem Graben wundern sich --


was Freiheit wäre.


De koe en het kindThe cow and the child
staan voor de sloot te denken --stand for the ditch, wondering --
wat vrijheid zou zijn.what freedom would be.

Gedicht h0569
Amsterdam, 2013-09-22

Band: BlutKoffer 
 


Die Sonne geht schnell

unter: kürzere Tage --


Mehr Zeit für den Mond.


Nu de zon snel zakt,The sun sets faster,
worden de dagen korter --so the days become shorter --
Meer tijd voor de maan.More time for the moon.

Gedicht h0570
Amsterdam, 2013-09-23

Band: Monde 
 


Ich werde alt und

sehe mich immer klarer --


als wer ich je war.


Ik word oud en zieI'm getting old and
mijzelf steeds duidelijker --can see me ever clearer --
als wie ik ooit was.as who I have been.

Gedicht h0575
Amsterdam, 2013-09-27


Band: Ziehen 
 


Der Hund jagt bellend

die Passanten vom Zaun weg --


Mit großem Erfolg!


Blaffend jaagt de hondThe dog barks passers-
passanten weg van het hek --by away from the fencing --
Wat heeft hij succes!It's a great success!

Gedicht s0097
Amsterdam, 2013-09-27

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Das Vergissmeinnicht

auf dem Grab sät auf dem Grab --


mehr Vergissmeinnichts.


Vergeet-mij-nietjeThe forget-me-not
op jouw graf zaait op jouw graf --on your grave sows on your grave --
vergeet-mij-nietjes.more forget-me-nots.

Gedicht h0579
Amsterdam, 2013-09-27

Band: BlutKoffer 
 


Ich sehe mich an,

ohne mich zu bewegen --


Mein Körper verwischt.


Kijkend naar mezelf,Looking at myself,
zonder me te verroeren --without moving, my body --
verdwijnt mijn lichaam.is disappearing.

Gedicht h0585
Amsterdam, 2013-09-28

Band: WuffWuff 
 


Auf offener See

ist alles Wolken und Meer.


Mal Sonne, Sterne.


Midden op de zeeOn the high seas, there
is alles wolken en zee.is nothing but clouds and sea.
Soms zon. Soms sterren.And at times, sun, stars.

Gedicht s0100
Amsterdam, 2013-09-30

Band: Sommervögel 
 


Meine Kummer schwimmt

durch welliges Wasser, Fisch --


schnappt immer nach Luft.


Ik zwem mijn verdrietI swim my sorrow
door woelig water, vissen --through wavy waters, the fish --
happen er naar lucht.are gagging for air.

Gedicht h0592
Amsterdam, 2013-09-30

Band: BlutKoffer 
 


Eine Weltreise,

bevor man den Osten sieht --


als das Abendland.


Het is ver reizenIt's a long journey
voor je het oosten kunt zien --before you can see the east --
als het avondland.as the Occident.

Gedicht h0593
Amsterdam, 2013-10-01

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die Burgruine

hat eine hohe Decke --


mit echten Sterne.


De burchtruïneThe castle ruins
heeft een heel hoog zwart plafond --have an imposingly high --
met echte sterren.ceiling with real stars.

Gedicht h0596
Amsterdam, 2013-10-02

Band: Andere Zeiten 
 


Stars strahlen weit weg,

unberührbar, von nahem --


verlöschen sie gleich.


Op aarde stralenOn earth, stars twinkle
sterren ontastbaar ver weg --untouchably far away --
Dichtbij doven ze.Close by they die out.

Gedicht h0598
Amsterdam, 2013-10-03

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Beize, Äpfel, Staub:

liebe Dachbodendüfte --


die ich wegniese.


Beits, zeep, appels, stof:Stain, soap, apples, dust:
ik houd van zoldergeuren --I love the attic scents, yet --
maar ik nies ze weg.I sneeze them away.

Gedicht h0600
Amsterdam, 2013-10-04

Band: Gruß von damals 
 


Der kaputte Bauch

der lahmen Vogelscheuche:


Neststroh, nicht ein Nest.


De kapotte buikThe broken belly
van de vogelverschrikker:of the raggedy scarecrow:
neststro, maar geen nest.nest straw, not a nest.

Gedicht h0602
Amsterdam, 2013-10-04

Band: Flugsand 
 


Ein Schrei und ein Schwarm

Möwen kommt, um zu sehen --


was Neues es gibt.


Eén schreeuw en een zwermOne scream and a flock
meeuwen komt krijsend kijken --of seagulls flies in, squawking --
wat voor nieuws er is.what news there might be.

Gedicht h0607
Amsterdam, 2013-10-06

Band: NachtWache 
 


Das Fenster beschlägt,

ich lese: ich bin da, auch --


wenn du es nicht siehst.


De ruiten beslaan,The window steams up,
en er staat: ik ben er ook --and I read: I'm also there --
als je het niet ziet.when you can't see it.

Gedicht h0608
Amsterdam, 2013-10-06

Band: Ich bin 
 


Striche Abendrot

schleiern sich under dem Mond --


aus Blut geboren.


Vegen avondroodSweeps of sunset glow
nevelen onder de maan --are hazing under the moon --
uit bloed geboren.born and bred of blood.

Gedicht h0609
Amsterdam, 2013-10-06

Band: Monde 
 


Märchengeräusche

im Wald machen Märchen wahr --


fürchte ich wirklich.


SprookjesgeluidenFairytale noises
in het bos maken sprookjes --in the woods make fairytales --
echt waar, ben ik bang.quite real, I'm afraid.

Gedicht h0610
Amsterdam, 2013-10-06

Band: Nebelhorn 
 


Die Wellen rollen

rund in wilden Locken, flach --


bleibt der Horizont.


De golven rollenThe waves rolling round,
rond in wilde krullen, strak --in wild curls, steady and flat --
blijft de horizon.is the horizon.

Gedicht h0612
Amsterdam, 2013-10-07

Band: WuffWuff 
 


Ein Mann, eine Frau,

éin Haus, éin Wilkommen, stets --


ein Bett im Herzen.


Een man en een vrouwA man, a woman,
één huis, één welkom, altijd --one home, one welcome, always --
een bed in hun hart.a bed in their hearts.

Gedicht h0613
Amsterdam, 2013-10-08


Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Die Kühe sehen

mich an als fragen sie mich:


lebst du ohne Gras?


De koeien kijkenThe cows look at me
me aan alsof ze vragen:as if they ask me: are you --
leef jij zonder gras?living without grass?

Gedicht s0104
Amsterdam, 2013-10-08

Band: Ich bin 
 


Ungeschickt suchen

wir nach Worten: der Abschied --


dämmert zwischen uns.


Onhandig zoekenClumsily we search
we naar woorden: het afscheid --for words to say the goodbye --
schemert tussen ons.gloaming between us.

Gedicht h0627
Amsterdam, 2013-10-13

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Abschied: Unbequemlichkeit 
 


Ich fühl die Worte

in ausdehnenden Kreisen --


um mein stilles Herz.


Ik voel de woordenI can feel the words
in steeds grotere kringen --in the widening circles --
om mijn stille hart.of my silent heart.

Gedicht h0629
Amsterdam, 2013-10-14

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Ein weißer Garten:

ohne unsere Spuren --


nebeneinander.


Winter in mijn tuin:Snow in my garden:
witter zonder voetstappen --whiter without any prints --
naast mijn voetstappen.next to my footprints.

Gedicht h0630
Amsterdam, 2013-10-14

Band: Netzgarten 
 


Die Schafe grasen

friedlich, schauen auf und um --


und grasen weiter.


De schapen grazenGrazing peacefully,
vredig, kijken op en om --they look up and back, the sheep --
en grazen verder.continue grazing.

Gedicht h0645
Amsterdam, 2013-11-23

"Sphärenharmonie" - Teil IIIa (Joep Franssens) (2001)

Band: Org Elp Ark 
 


Das Schmelzwasser hüpft

wie ein Kind durch die Täler --


in die weite Welt.


Smeltwater huppeltThe meltwater hops
als een kind door de dalen --like a child through the valleys --
vrij de wereld in.into the wide world.

Gedicht h0646
Amsterdam, 2013-11-23

"Sphärenharmonie" - Teil IIIb (Joep Franssens) (2001)

Band: Org Elp Ark 
 
2014


Der Frühling beginnt

hungrig: die neuen Blätter --


fressen die Beeren.


De lente begintSpring starts hungrily:
hongerig: nieuwe blaadjes --in the shrubs, the new leaf shoots --
eten de bessen.eat all the berries.

Gedicht h0653
Amsterdam, 2014-01-08

Band: Das Drama 
 


Das Seil knarrt, das Holz

seufzt und die Wellen platschen --


im Sturmorchester.


Krakend touw, zuchtendCreaking rope, sighing
hout en klotsende golven --trees and timber, sloshing waves --
in het stormorkest.The storm orchestra.

Gedicht s0112
Amsterdam, 2014-01-09

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ich habe Sorgen,

ich denke ständig daran:


ich hab sie – erdacht!


Ik zucht van zorgen,I sigh with worry,
ik denk aan niets anders meer:I keep thinking about it:
ik heb ze -- bedacht!I have it -- thought up!

Gedicht s0113
Amsterdam, 2014-01-12

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die Golddämmerung:

ein schöner letzter Abend --


Bitte, nicht heute.


Gouden schemering:The golden twilight:
een mooie laatste avond --a beautiful last evening --
maar liefst niet vandaag.but not today, please.

Gedicht h0697
Amsterdam, 2014-01-26

Band: NachtWache 
 


Meine Gedanken

strecken sich weiter im Licht --


von weisen Worten.


Steeds verder reikenMy thoughts reach further
mijn gedachten in het lichtand further in the bright light --
van wijze woorden.of sensible words.

Gedicht h0709
Amsterdam, 2014-01-30

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ich bewege mich

fließend wie die Gezeiten --


beim leisen Wenden.


Mijn bewegingenMy motions from one
vloeien over als het tij --into the other flow like --
tijdens het keren.the tide while turning.

Gedicht h0746
Amsterdam, 2014-02-12


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Unruh und Geduld

sind mitten in meinem Bauch --


brüderlich zu zweit.


Midden in mijn buikUnrest and patience
wonen onrust en geduld --in my belly, my centre:
broederlijk samen.brotherly abreast.

Gedicht h0835
Amsterdam, 2014-03-05

Das Zentrum des Körpers (Hans Andreus) (1958)

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Der zentrale Platz:

über den Demonstranten --


Dächer voller Tauben.


Het centrale plein:The old central square:
boven de demonstrantenabove the demonstrators
daken vol duiven.roofs full of pigeons.

Gedicht h0853
Amsterdam, 2014-03-08


Band: BlutKoffer 
 


Die Abendsonne

gießt eine Tagvoll Farben --


aus in den Weiher.


De avondzon gietThe evening sun pours
een dagvol diepe kleuren --a dayful of deep colours --
uit in de vijver.into the fish pond.

Gedicht h0854
Amsterdam, 2014-03-08

Band: NachtWache 
 


Zwischen den Schiffen

schwimme ich zu dir: deine --


Seite wird meine.


Tussen de schepenIn between the ships
door zwem ik over naar jou:I'm swimming over to you:
jouw kant wordt mijn kant.your side becomes mine.

Gedicht h0869
Amsterdam, 2014-03-13

Band: NachtWache 
 


Ich rufe: alles

ist Unsinn! und das Echo --


sagt: ist Unsinn Sinn?


Op de berg roep ik:I shout: it's nonsense!
er is niets! en de echo --and the echo answers me:
antwoordt: is niets iets?is nonsense sense?

Gedicht h0882
Amsterdam, 2014-03-16

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Auf meinem Friedhof

liegen viele Steine, schwer --


auf meiner Seele.


Op mijn begraafplaatsThere are lots of stones
liggen zoveel stenen, zwaar --in my own cemetery --
op mijn gedachten.heavy on my thoughts.

Gedicht h0887
Amsterdam, 2014-03-28


Band: BlutKoffer 
 


Kinder fragen viel,

dadurch werden sie klüger --


Auch Erwachsene.


Kinderen vragen,Children ask questions,
daar worden ze wijzer van --and they learn a lot from that --
Volwassenen ook.Just like adults do.

Gedicht h0897
Amsterdam, 2014-04-05

Band: Ich bin 
 


Meine Gedichte

gab sie zurück, all das Glück --


das ich jetzt teile.


Mijn gedichten gaf zeMy poems: she gave
terug, jarenlang geluk --them back, years of happiness --
dat ik nu uitdeel.that I'm sharing now.

Gedicht h0906
Amsterdam, 2014-04-14

Band: Das Licht der Worte 
 


Sieh, deine Finger

weisen auf ihren eig'nen --


glänzenden Nägel.


Ik volg jouw vingers:My eyes follow your
ze wijzen naar hun eigenfingers: they point to their own --
blinkende nagels.shiny painted nails.

Gedicht h0916
Amsterdam, 2014-05-02


Band: NachtWache 
 


Einen Mann formen,

Hände und Herz sanft falten --


um meine Liebe.


Een man boetseren,Modelling a man,
zijn handen en hart vouwen --gently folding hands and heart --
rondom mijn liefde.all around my love.

Gedicht s0199
Amsterdam, 2014-05-22

Band: Netzgarten 
 


Schultern an Schultern,

die Blume brecht auf und spritzt --


weg in Springkräuter.


De bloem van schoudersShoulders to shoulders,
aan schouders barst open, spuit --the flower bursts open, spurts --
in springzaadjes weg.away in snap-weeds.

Gedicht h0930
Amsterdam, 2014-05-22


Band: BimsSchutt 
 


Sex und Frustration

ringen hinter den Fronten --


der Nächstenliebe.


Seks en frustratiesSex and frustrations
woelen achter de gevels --toss and turn behind the fronts --
van naastenliefde.of neighbourly love.

Gedicht s0200
Amsterdam, 2014-05-22

Band: Stempel Masken 
 


Die Friesenpferde

schreiten in schwarzen Decken --


schnaubend vor Leben.


De Friese paardenThe Friesian horses,
schrijden in zwarte mantels --stepping in black cloths with hoods --
briesend van leven.and snorting with life.

Gedicht h0937
Amsterdam, 2014-05-25

Pferde mit Decken (Arjen Duinker) (1994)

Band: BimsSchutt 
 


Sachen von früher,

Freunde, die geblieben sind --


und nachts Bodenfrost.


Dingen van vroeger,Objects from the past,
vrienden die gebleven zijn --just a few remaining friends --
nachtvorst aan de grond.nocturnal ground frost.

Gedicht h0950
Amsterdam, 2014-05-29

Band: NachtWache 
 


Es dehnt sich weiter

aus, füllt den gesamten Raum:


dass du nicht da bist.


Het blijft maar groeienIt just keeps growing
en vult heel de huiskamer:and fills up the living room --
dat jij er niet bent.that you are not there.

Gedicht h0957
Amsterdam, 2014-05-29

Glückliche Jahre (Daniele Luchetti) (2013)

Band: NachtWache 
 


Mir ging es nicht gut,

damals, jetzt sehe ich mehr --


Glück in dieser Zeit.


Het ging toen niet goedI was not okay
met mij, maar nu zie ik meer --in those days, now I see more --
geluk in die tijd.happiness back then.

Gedicht s0212
Amsterdam, 2014-05-29

Glückliche Jahre (Daniele Luchetti) (2013)

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Mein Zimmer: ein Stuhl,

Nachttopf, Mülleimer, und ich --


mich wälzend im Bett.


Mijn kamer: een stoel,My room: a waste bin,
po en prullenbak, ikzelf --chair, chamber pot, and myself --
woelend in het bed.tossing in my bed.

Gedicht h0958
Amsterdam, 2014-05-29

Band: Prellungen 
 


Eckige Kühe:

kein Mensch würde's so machen --


Scheiße, kuhig schön!


Hoekige koeien:Cows, gazing and square:
geen mens zou ze zo maken --no man would make them like that --
koeiemachtig mooi!cowpower beauty!

Gedicht h0959
Amsterdam, 2014-05-29

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Die Stadt, die Menschen,

das schnell fließende Leben:


brausende Schönheit!


De stad, de mensen,The city, people,
het snel stromende leven:its pulse of fast flowing life --
bruisende schoonheid!all bustling beauty!

Gedicht h0960
Amsterdam, 2014-05-29


Band: NachtWache 
 


Sich Sorgen machen,

ob es weiterhin gut läuft --


so ohne Sorge.


Ik maak me zorgenI worry, whether
of het goed zal blijven gaan --my life will keep going well --
zo zonder zorgen.so without worries.

Gedicht s0215
Amsterdam, 2014-05-29

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Wir kennen uns doch,

wir wissen, was wir wissen --


wollen und was nicht.


We kennen elkaar,We know each other,
we weten wat we willen --we clearly know what we want --
weten en wat niet.to know, and what not.

Gedicht s0216
Amsterdam, 2014-05-29

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Mit Freiheitsflaggen

wird kein Frieden erobert --


es ist Widerstand.


Met vrijheidsvlaggenWith flags of freedom,
verover je geen vrede --you will not occupy peace --
maar pleeg je verzet.but you do resist.

Gedicht h0970
Amsterdam, 2014-05-30

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Menschen verirren

sich manchmal in der Hektik --


nie in Ewigkeit.


Mensen verdwalenPeople may get lost
wel eens in alle drukte --in the rush sometimes, never --
nooit in eeuwigheid.in eternity.

Gedicht h0981
Amsterdam, 2014-06-01

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Über die Gräber,

über die Zeit: der Efeu --


aller Geschichten.


Over de graven,Overgrowing graves,
over de tijd heen: klimop --overbridging time: ivy --
van de verhalen.of all the stories.

Gedicht h1001
Amsterdam, 2014-06-28

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Die ausgefranste

Fahne, wie ihre Haare --


im Wind, als sie ging.


Lange vlagrafels,The flag has long frays,
zoals haar haren bij haarlike her hair when she left me --
vertrek in de wind.Her hair in the wind.

Gedicht h1014
Amsterdam, 2014-07-15

Band: Nebelhorn 
 


Eine Elster guckt,

was vertraut und was neu ist --


um mein neues Haus.


Een ekster kijkt rondA magpie inspects
wat vertrouwd is en wat nieuw --what is trusted, what is new --
rond mijn nieuwe huis.around my new house.

Gedicht h1017
Amsterdam, 2014-07-16

Band: NachtWache 
 


Der Fluß kräuselt sich

immer: vom Wind, den Schiffen --


und Menschenträumen.


De rivier rimpeltThe river ripples
altijd: van wind, de schepen --all the time: from wind, the ships --
en mensendromen.and from people's dreams.

Gedicht h1041
Zandvoort aan Zee, 2014-11-04

Band: Netzgarten 
 


Die langen Wellen

des Flusses durch die Landschaft --


Träger Flügelschlag.


De lange golvenThe wide river flows
van de rivier door het land --through the pastures in long waves --
Trage vleugelslag.with a slow wing stroke.

Gedicht h1042
Zandvoort aan Zee, 2014-11-04

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ebbe, der Morgen-

nebel um meine Sinne --


ein Kreis der Stille.


Het is eb, ochtend-Low tide, the morning
mist rondom mijn zintuigen --mist surrounding my senses:
een cirkel stilte.circle of silence.

Gedicht h1046
Zandvoort aan Zee, 2014-11-06

Band: Wesen 
 


Gedanken sind frei,

sie sind einfach nur begrenzt --


durch Eigenwände.


Gedachten zijn vrij,All your thoughts are free,
ze worden alleen beperkt --they are only limited --
door eigen muren.by their own bulwarks.

Gedicht h1047
Zandvoort aan Zee, 2014-11-06

Die Gedanken sind frei (1780)

Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Abend, der kahle

Baum ist plötzlich wieder voll:


quietschende Blätter.


Avond: de kaleTwilight, the bare tree
boom is plotseling weer vol --is suddenly full again:
piepend spreeuwenblad.squeaky starling leaves.

Gedicht h1050
Amsterdam, 2014-11-15


Band: Mosaikvirus 
 


Nach der Schule schnell

auf die andere Seite:


Süßwarenladen.


Na school om het hardstAfter school, running
rennen naar de overkant --across the street the fastest --
het snoepwinkeltje.straight to the sweetshop.

Gedicht h1052
Amsterdam, 2014-11-16

Band: Mosaikvirus 
 


Schnee oder Regen,

immer sind die Wolken grau --


immer kein Frühling.


Steeds sneeuw of regen,Always snow or rain,
steeds blijven de wolken grijs --always the clouds remain grey --
nog steeds geen lente.still, there is no spring.

Gedicht h1053
Amsterdam, 2014-11-16

Band: Sommervögel 
 


Die Berge schweben

unnahbar über dem Meer:


das himmlische Land.


De bergen zwevenThe mountains, floating
onbereikbaar boven zee:out of range above the sea:
the heavenly land.

Gedicht h1055
Amsterdam, 2014-11-19

Band: Ziehen 
 


Die Luft muht und haut

auf sich selbst, sie fällt und jagt --


immer nach Gleichheit.


De lucht boe't en bonktThe air mooes and pounds
op zichzelf, ze valt en jaagt --on itself, it falls and hunts --
steeds gelijkheid na.for equality.

Gedicht s0257
Amsterdam, 2014-11-19


Band: Ziehen 
 


Reisen: Stecknadeln

auf der Weltkarte, bunte --


Eroberungen.


Zijn reizen: spelden,His travels pinned up
op de wereldkaart geprikt --on the world map, with pin-heads:
als verovering.colourful conquests.

Gedicht h1059
Amsterdam, 2014-11-28


Band: Ziehen 
 


Das silberne Meer,

die Sonne blitzt und schneidet --


mir in die Augen.


De zilveren zee,The silvery sea,
door wolksluiers heen: de zon --through cloud veils: the glinting sun --
snijdt in mijn ogen.cuts into my eyes.

Gedicht h1062
Amsterdam, 2014-11-28

Band: Sommervögel 
 


Der Park ist fröhlich,

höre, in mir singt Frühling --


außennachinnen.


De straat is vrolijk,The street is cheerful,
hoor, er zingt lente in mij --listen, spring sings within me --
buitenstebinnen.I am outside in.

Gedicht h1063
Amsterdam, 2014-11-28

Spiegel (Ad Wammes) (1989)

Band: Org Elp Ark 
 


Hör, ich atme Klang-

welten Leben ein, schreiend --


nach einer Antwort!


Ik adem, ik blaasI breathe and blow sound
klankwerelden tot leven --worlds into existence, I --
ik schreeuw om antwoord!scream for an answer!

Gedicht h1064
Amsterdam, 2014-11-28

Ich atme (Daan Manneke) (1979)

Band: Org Elp Ark 
 


Ich kapp den Wildwuchs

meiner Träume, hacke mir --


wieder einen Blick.


Ik kap de wildgroeiI cut the rank growth
van mijn dromen, zo hak ik --of my dreams, I am chopping --
me weer een uitzicht.me a view again.

Gedicht h1071
Amsterdam, 2014-12-01

Band: Sommervögel 
 


Immer was Neues

in der Evolution:


die Kopierfehler.


Keer op keer iets nieuws,Always novelties,
dat is de evolutie:that is the evolution:
kopieerfouten.copying errors.

Gedicht h1075
Amsterdam, 2014-12-04

Band: Neu Her 
 


Faule Blätter, nass

und kalt, aber ein Bett, für --


Glanzkastanien.


Rotte bladeren,Decaying leaves, wet,
nat, koud en vies, maar een bed --cold, and dirty, but a bed --
voor glanskastanjes.for shiny chestnuts.

Gedicht h1081
Amsterdam, 2014-12-05

Band: Andere Zeiten 
 


Allein, nie wieder

wirst du mich anrufen, nur --


dein Stuhl ist noch da.


Nu zit ik alleen,I am alone now,
nu jij nooit meer belt, alleen --you'll never call again, just --
jouw stoel er nog is.your chair is still there.

Gedicht h1083
Amsterdam, 2014-12-05


Band: Netzgarten 
 


Narben schnüren mich

ein, meine Haut wird straffer --


und ich lockerer.


Littekens snoerenMy scars lace me up,
mij in, mijn huid wordt strakker --though my skin becomes tighter --
en ik word losser.I become looser.

Gedicht h1084
Amsterdam, 2014-12-05

Band: Wechselkörper 
 
2015


Herrlich, das Rauschen

des Meeres, Autos, Bäume --


riechen wo ich bin.


Heerlijk, het ruisenLovely, the murmur
van zee, auto's en bomen --of the sea, the cars, the trees --
ik ruik waar ik ben.I smell where I am.

Gedicht h1104
Amsterdam, 2015-01-08

Verrockt (Sarah Rosetti) (2013)

Band: Sommervögel 
 


Die Stationen

auf dem Weg kenne ich nicht --


dennoch ist's vertraut.


Stations onderweg:Stations on the way:
ik heb ze nog nooit gezien --I haven't seen them before, yet --
toch ken ik ze wel.they are familiar.

Gedicht h1107
Amsterdam, 2015-01-23

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Schwarzes Loch, Stare,

verschlungen und ausgespuckt --


Herz das saugt und pumpt.


Het zwarte gat slurptThe black hole swallows
spreeuwen op en spuwt ze uit --starlings up and spews them out --
Zuigend, pompend hart.Sucking, pumping heart.

Gedicht h1117
Amsterdam, 2015-02-14

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Mit nassen Füßen

gehen die Störche herum --


in ihrem Essen.


Met natte voetenWith wet feet, the storks
lopen de ooievaars rond --easily potter about --
tussen hun eten.amidst lots of food.

Gedicht h1160
Melchnau, 2015-06-14

Band: Das Drama 
 


Zwischen den Fliesen

gibt es belebten Straßen:


die Ameisenstadt.


Tussen de tegelsThere are streets between
liggen de drukke straten --the paving tiles, busy streets --
van een mierenstad.of an ant city.

Gedicht h1164
Konstanz, 2015-06-19

Band: BlutKoffer 
 


Wag's mal, schreit das Kind

dann siehst du gleich wer gewinnt --


du Großer Herr Wind!


Durf eens, schreeuwt het kind,Dare you, the girl grins,
dan zul je zien wie er wint --then you're gonna see who wins --
meneertje de wind!Blowhard Mister Wind!

Gedicht h1238
Amsterdam, 2015-07-27

Band: Mosaikvirus 
 


Salz beißt meine Haut,

Gezeiten spülen mich aus --


das Meer zieht mich mit.


Zout bijt in mijn huid,Salt biting my skin,
getijden spoelen me uit --tides rinsing me out, the sea --
de zee trekt me mee.pulling me along.

Gedicht h1239
Amsterdam, 2015-07-27

Band: NachtWache 
 


Der Panzer schießt Angst

in Augen, die Schutz suchen --


in Menschen wie mir.


Dreunend schiet de tankThumping, the tank shoots
angst in schuilende ogen --fear in the sheltering eyes --
in mensen als ik.in people like me.

Gedicht h1306
Amsterdam, 2015-08-19

Band: BimsSchutt 
 
2016


Schwerelos schauklend

lieg' ich im warmen Mondbett --


deines Körpertals.


Gewichtloos dein ik,Weightless, I am rocked,
gebed in de warme maan --embedded in the warm moon --
van jouw lichaamskom.of your body curve.

Gedicht h1422
Amsterdam, 2016-05-01

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Die Blechtrommel wirft

mich in die Kindheit zurück --


und alles ist drin.


De blikken trommelThe tin drum throws me
werpt mij terug mijn jeugd in --back into my childhood days --
alles zit erin.everything's in it.

Gedicht h1507
Amsterdam, 2016-09-28

Band: Gruß von damals 
 


Die Dichter sind stolz

auf ihre Publikation:


echter als sie selbst!


Trots zijn de dichtersThe poets are proud
op hun eigen uitgave:of their own publication:
echter dan zijzelf!more real than they are!

Gedicht s0399
Amsterdam, 2016-10-01

Band: Ich bin 
 


Von Wolken umarmt

klettere ich zu dem Licht --


das von mir wegschwebt.


Omarmd door wolkenIn the arms of clouds
klim ik omhoog naar het licht --I'm climbing up to the light --
dat wegzweeft van mij.that recedes from me.

Gedicht s0400
Amsterdam, 2016-10-01

Band: Ich bin 
 


Gedanken sind frei,

singen die Gefangenen --


ihrer Gedanken.


Gedachten zijn vrij,Thoughts are free, they sing
zingen de gevangenen --it out loud, the prisoners --
van hun gedachten.of their own free thoughts.

Gedicht s0407
Vaison-la-Romaine, 2016-10-09


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Drüben ist's grüner,

also sehe ich mir dort --


mal grünes Gras an.


Ginds is het groener,Over there, it is
dus ga ik daar maar weer eens --greener, so I'll take a look --
naar groen gras kijken.at just green grass there.

Gedicht h1535
Vaison-la-Romaine, 2016-10-09

Band: WuffWuff 
 


Die Sträuche sind stark,

viele Knospen und Raupen:


ein Schmetterlings-Hof.


De struiken zijn sterk,The bushes are strong,
veel knoppen en veel rupsen:so many caterpillars:
een vlindertuin.a butterfly yard.

Gedicht h1537
Vaison-la-Romaine, 2016-10-09

Band: WuffWuff 
 


Eín Himmel -- Menschen

mit vernetzten Gedanken:


éin großes Mycel.


Eén hemel -- mensenOne heaven -- people
met verbonden gedachten:with tightly interlinked thoughts:
één grote zwamvlok.one mycelium.

Gedicht h1539
Vaison-la-Romaine, 2016-10-09

Band: WuffWuff 
 


Die Nachbarn leben

mit ganz anderen Sachen --


genauso wie ich.


Mijn buren levenAll my neighbours live
met heel andere spullen --with different possessions --
hetzelfde als ik.the same as I do.

Gedicht s0408
Vaison-la-Romaine, 2016-10-09

Band: WuffWuff 
 


Mama, hilf mir doch,

sonst ertrinke ich im Meer --


diesem Meer des Lichts.


Mama, alsjeblieft,Mama, please, help me,
help me, anders verdrink ik --otherwise I will be drowned --
in die zee van licht.in that sea of light.

Gedicht h1542
Vaison-la-Romaine, 2016-10-09


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Angst:  
 


Paps denkt, ich kämpfe,

ja genau: gegen die Luft --


seiner Gedanken!


Pa denkt dat ik vecht,Dad thinks I'm fighting,
ja, ik vecht tegen de lucht --I do, I'm fighting the wind --
van zijn gedachten!in his idle mind!

Gedicht h1544
Vaison-la-Romaine, 2016-10-10


Band: Ich bin 
 


Liebe will die Welt

zusammen entdecken, und --


zu Hause leben.


Liefde wil samenLove wants to explore
heel de wereld ontdekken --the whole world together, and --
en ze woont graag thuis.likes to live at home.

Gedicht h1554
Vaison-la-Romaine, 2016-10-11

Band: Ziehen 
 


Donner und Blitze,

Zorn, Hölle und Verdammnis --


es ist aber schön.


Donder en bliksem,Thunder and lightning,
toorn, hel en verdoemenis --wrath, hellfire and damnation --
toch is het prachtig.yet it's beautiful.

Gedicht h1555
Vaison-la-Romaine, 2016-10-11

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Angst:  
 


Wir bleiben Freunde,

unsere Unterschiede --


sind uns sehr vertraut.


We blijven bevriend,We will remain friends,
het is voor ons heel vertrouwd --it's familiar to us how --
hoe anders we zijn.different we are.

Gedicht h1556
Vaison-la-Romaine, 2016-10-11

Band: Mehr 
 


Es ist hell um dich

zu lieben, und sehr dunkel --


dass du so krank bist.


Het is licht van jouIt is light to love
te houden, maar erg donker --you, but also very dark --
dat je zo ziek bent.that you are so sick.

Gedicht h1559
Amsterdam, 2016-10-13


Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Verliebt, gestreichelt

von Wind und Brandung, leckend --


an ihren Zehen.


Verliefde tieners,Teenagers in love,
gestreeld door wind en branding --stroked by the wind and the surf --
die hun tenen tongt.licking off their toes.

Gedicht h1560
Amsterdam, 2016-10-14

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Tanzendes Mädchen:

in alle Jungenaugen --


hungrig verschlungen.


Een dansend meisje:Just a dancing girl,
in alle jongensogen --yet in all boys eyes she is --
gretig verslonden.eagerly devoured.

Gedicht h1562
Amsterdam, 2016-10-14

Band: NachtWache 
 


Ja, das dachte ich

damals, und jetzt immer noch --


Hab ich das gelernt?


Ja, dat vond ik toen,Yes, I thought so then,
en dat vind ik nu nog steeds --and to now I still think so --
Heb ik dat geleerd?Is that what I learned?

Gedicht h1564
Amsterdam, 2016-10-15

Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
 


Vater starb, seitdem

sind wir uns näher, ja, doch --


eine Familie.


Sinds vader dood is,Since father is dead,
zijn wij hechter met elkaar --we're closer to each other --
toch een familie.family indeed.

Gedicht h1565
Amsterdam, 2016-10-22

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Na, ist mein Haar gut?

Leben meine Augen wirklich?


Wer bin ich heute?


Zit mijn haar nog goed?Is my hair still good?
Zijn mijn ogen levendig?Are my eyes really alive?
Wie ben ik vandaag?Who am I today?

Gedicht h1573
Amsterdam, 2016-10-26

Band: NachtWache 
 


Lass deine Lippen

meine Lippen ablecken --


die Liebe schmausen.


Ik wil jouw lippenI like your sweet lips
mijn lippen laten likken --licking the love from my lips --
smullend van liefde.eating heartily.

Gedicht h1579
Amsterdam, 2016-10-30

Band: Mehr 
 


Tränenlos weinen

deine Augen Traurigkeit --


und Liebe in mir.


Zonder te tranenWithout any tears
huilen jouw ogen verdriet --your eyes are crying sorrow --
en liefde in mij.and love into me.

Gedicht h1607
Amsterdam, 2016-11-30

Band: Schwebender Regen 
 


Kapelle im Wald:

drinnen flackern die Flämmchen --


herbstliche Stille.


Kapel in het bos:Chapel in the woods:
flakkerende vlammetjes --inside, the flames are flaring --
herfstige stilte.autumnal silence.

Gedicht h1608
Amsterdam, 2016-11-30


Band: Gruß von damals 
 


Ja, alle Feiern

feiern das Gleiche: Menschen --


leben zusammen!


Wat we ook vieren,All celebrations
steeds vieren we hetzelfde:are celebrating the same:
we leven samen!we live together!

Gedicht h1625
Amsterdam, 2016-12-21

Band: ÜberLeben [1] 
 


Jeder Tag ein Fest,

wenn ich mir nur Zeit nehme --


und das Haus schmücke.


Elke dag een feest,Each day a party,
als ik er maar tijd voor maak --I only have to make time --
en slingers ophang.and hang up garlands.

Gedicht h1627
Amsterdam, 2016-12-22

Band: Ohne Zurückhaltung 
 
2017


Beerdigungen,

Gedenk- und Liebestage:


Poesietage.


Begrafenissen,Days of remembrance,
4 mei en verliefdheden:days of love and funerals:
Gedichtendagen.Days of Poetry.

Gedicht s0464
Amsterdam, 2017-01-26

Band: Das Licht der Worte 
 


Körper erschaffen

von Wörtern für Gefühle:


eigene Leben.


Ik schep een lichaamI am creating
van woorden voor gevoelens:bodies of words for feelings:
een eigen leven.living their own life.

Gedicht h1828
Amsterdam, 2017-10-20

Band: Das Licht der Worte 
 


Die große Orgel

baut Mauern auf von Klängen --


zu einem Luftschloß.


Het grote orgelThe large pipe organ
bouwt muren op van geluid --is building up walls of sound --
tot een luchtkasteel.a castle in air.

Gedicht h1839
Amsterdam, 2017-10-30


Band: Org Elp Ark 
 


Meine Sterblichkeit

und sein Tod: unverdaulich --


Mein Magen dreht sich.


Mijn sterfelijkheidHe died and I am
en zijn dood: onverteerbaar --mortal: indigestible --
Mijn maag draait zich om.It turns my stomach.

Gedicht h1878
Amsterdam, 2017-12-03

Band: ÜberLeben [2] 
 


Es ist so und so

wird es schon gut sein, trotzdem --


versetzen wir uns.


Het is zo en zoThat's the way it is
zal het ook wel goed zijn, toch --and sure, it may be all-right --
verzetten we ons.yet we do resist.

Gedicht h1879
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Flugsand 
 


Seine Gegenwart

vermissen, so für immer --


dass die Zeit still steht.


Zijn aanwezigheidMissing his presence
samen missen, zo voorgoed --together, so forever --
dat de tijd stil staat.that it makes time stop.

Gedicht h1880
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Langsame Kreise 
 


Er ist überall

dort, wo er nicht mehr ist, wir --


ihn aber kennen.


Hij is hier nog, thuis,He is here, at home,
overal waar hij niet is --wherever he is absent --
maar wij hem kennen.though still known by us.

Gedicht h1881
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Gruß von damals 
 


Freilich zögern wir

in gemeinsamen Wärme:


éin Blut und éin Herz.


Vanzelf blijven we,Of course we linger,
omarmen elkaars warmte:embracing each other's warmth:
één bloed en één hart.one blood and one heart.

Gedicht h1882
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Langsame Kreise 
 


Seine Liebe fließt

in mich, das, was er mir gab --


gebe ich weiter.


Zijn liefde stroomt nogStill flowing in me:
in mij, ik open mijn hart --his love, I open my heart --
en geef wat hij gaf.and give what he gave.

Gedicht h1883
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Gruß von damals 
 


Ich kenne Opa

von Fotos, Geschichten und --


von meinen Genen.


Ik ken mijn opaI know my grandad
van foto's, verhalen en --from pictures, old stories, and --
mijn eigen genen.from my own genes too.

Gedicht h1884
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Selbsterkenntnis 
Gewidmet: Ineke J 
Gewidmet: Mark H 
Gewidmet: Christel H 
Gewidmet: Ellen H 
Gewidmet: Marianne H 
 


Immer wieder gibt

es Lücke in den Tagen:


wo er uns dann fehlt.


Steeds opnieuw vallenAppearing again
er gaten in de dagen:and again, gaps in the days:
waar we hem missen.that's where we miss him.

Gedicht h1885
Amsterdam, 2017-12-03


Band: Gruß von damals 
 


Einstein wusste auch:

je mehr Raum man schafft, desto


mehr Zeit man bekommt.


Einstein wist het ook:Einstein knew it too:
hoe meer ruimte je zelf schept,the more space you can create,
hoe meer tijd je krijgt.the more time you'll get.

Gedicht h1891
Amsterdam, 2017-12-09

Band: Wesen 
 


Ich wiege uns ab,

Stücke von mir und von dir --


bis zum Gleichgewicht.


Ik weeg ons tweeën,I weigh both of us,
stukjes van mij en van jou --pieces of me and of you --
tot een evenwicht.up to a balance.

Gedicht h1902
Amsterdam, 2017-12-16

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Wir wollten so viel

sagen, erzählten alles --


mit uns'ren Augen.


We wilden zo veelWe wanted to say
vertellen, zeiden alles --so much, we told everything --
met onze ogen.with our eyes only.

Gedicht h1906
Amsterdam, 2017-12-17

Band: Mehr 
 


Du kennst mein Leben

und mit deiner Erfahrung --


zeigst du es mir vor.


Jij kent mijn levenYou know my life and
en met al jouw ervaring --with all your experience --
laat je het mij zien.you show it to me.

Gedicht h1907
Amsterdam, 2017-12-17

Band: NachtWache 
 


Ich verstehe dich,

das Loblied deines Körpers --


das mir alles sagt.


Jou verstaan, het liedI hear you, the song
van jouw gezicht, jouw lichaam --of your face, of your body --
dat alles vertelt.that tells everything.

Gedicht h1928
Amsterdam, 2017-12-27

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Dieses Jahr war gut,

also, wünsche das Alte --


für das neue Jahr.


Het was een goed jaar,It was a good year,
dus wensen we het Oude --so we wish to wish the Old --
voor het nieuwe jaar.for the new year.

Gedicht h1942
Amsterdam, 2017-12-29

Band: Andere Zeiten 
 
2018


Uns'ren Hochzeitskuss

wieder sehen und zweifeln --


wie küssen wir jetzt?


De huwelijkskusOur wedding kiss, we
terugzien en twijfelen --see it again and we doubt --
hoe kussen we nu?how do we kiss now?

Gedicht s0639
Amsterdam, 2018-01-01

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Nach dem Arbeitstag

schlafen, nirgendwo, zeitlos --


liegend in Liebe.


Na elke werkdagWhen the work is done
tijdloos en nergens slapen --we sleep, nowhere, timelessly --
liggend in liefde.lying in our love.

Gedicht h1951
Amsterdam, 2018-01-02

Band: Freind 
 


Ich erinnere

mich an den Feld und den Wald --


die Langeweile.


Ik herinner meI still remember
de speeltuin en de boslaan --the playground and the woodlane --
saaie middagen.boring afternoons.

Gedicht h1959
Amsterdam, 2018-01-03

Band: Schwebender Regen 
 


Sie sehen mich an,

was sagte ich?, dachte mir --


ein anderer sprach.


Ze kijken mij aan,They look at me, what
wat heb ik gezegd?, ik dacht --did I say?, I thought I heard --
dat een ander sprak.someone else speaking.

Gedicht s0662
Trein Tilburg-Amsterdam, 2018-01-17

Band: Nebelhorn 
 


Mein Selbstkenntnis ist,

dass ich mich ablenke von --


besserem Wissen.


Mijn zelfkennis isMy self-knowledge is
dat ik mezelf steeds afleid --that I do distract myself --
van beter weten.from knowing better.

Gedicht s0668
Amsterdam, 2018-01-25

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Januar, immer

noch kurze Tage, immer --


noch Weihnachtslichter.


Januari, nogJanuary, still
zijn de dagen kort, nog steeds --the days are dark and short, still --
zijn er kerstlichtjes.there are Christmas lights.

Gedicht h1984
Amsterdam, 2018-01-25

Band: Langsame Kreise 
 


Mein Trauer geweint,

in mein Unglück mich gefügt --


Mich selbst vergessen.


Mijn verdriet gehuild,Shed.. my tears of grief,
in mijn ongeluk berust --rested.. with my misfortune --
Mezelf vergeten.Forgotten.. myself.

Gedicht h1987
Zandvoort aan Zee, 2018-01-29

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Der friedliche Luft

wird vom Sturm grün und blau raus --


aus dem Land gerammt.


De vredige luchtThe peaceful air is
wordt door de storm bont en blauw --banged black and blue by the storm --
het land uit gebeukt.out of the country.

Gedicht h1990
Zandvoort aan Zee, 2018-01-29

Band: Prellungen 
 


Unübersetzbar,

was man alles fühlen kann!


Geh jetzt nach draußen!


Onvertaalbaar, watUntranslatable
je allemaal voelen kunt!are all these things you can feel!
Ga nu naar buiten!so go outside now!

Gedicht h1996
Zandvoort aan Zee, 2018-01-30

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Tosende Brandung,

in sieben Linien: gesperrt --


bleibt das Meer, das Meer.


In zeven liniesThe breakers bubble
bruist de branding: gesloten --in seven front lines: closed off --
blijft de zee, de zee.is the sea, the sea.

Gedicht h1999
Zandvoort aan Zee, 2018-01-30

Band: Wennlos 
 


Karma ist sorgen

für dich und deine Nächsten --


jetzt und jetzt und jetzt.


Karma is zorgenKarma: taking care
voor jezelf en je naasten --of yourself and your neighbours --
nu en nu en nu.now and now and now.

Gedicht h2004
Zandvoort aan Zee, 2018-02-01

Band: Das Drama 
 


Aus dem Sturm, der Flut,

angeschwemmt in der Stille --


des neuen Tages.


Uit de storm de vloed,From the storm, the flood,
aangespoeld in de stilte --washed ashore in the silence --
van de nieuwe dag.of the newborn day.

Gedicht h2007
Zandvoort aan Zee, 2018-02-02

Band: Andere Zeiten 
 


Eín Horizont um

das grüne Meer, hier und da --


segelt eine Kuh.


Eén horizon rondOne horizon all
de groene zee, hier en daar --round the green sea, here and there --
varen er koeien.a cow sailing by.

Gedicht h2013
Zandvoort aan Zee, 2018-02-02

Band: Sommervögel 
 


Mein Herz überspringt,

nur éin Blitz und für immer --


werden wir küssen.


Mijn hart slaat over.My heart skips a beat,
één keer een flits en eeuwig --once a flash and forever --
kussen we elkaar.we kiss each other.

Gedicht h2028
Amsterdam, 2018-02-13

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Männer und Liebe:

nur wenn sie es zugeben --


wenn sie falsch lagen.


Mannen en liefde:Men and love: only
ja, mits ze het toegeven --if they admit they are wrong --
als ze fout zaten.each time they are wrong.

Gedicht h2078
Amsterdam, 2018-05-06

Band: Freind 
 


Kreuz auf der Rinde:

schade, ein gesunder Baum --


ist Produktionsholz.


Een stip op de bast:A mark on the bark:
zonde, een gezonde boom --too bad, such a healthy tree --
is productiehout.is production wood.

Gedicht s0710
Amsterdam, 2018-05-14

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Nun die Kurzfassung

nochmals zusammengefasst:


Halt! Worum geht es?


De samenvattingThe short summary,
nog een keer samengevat:summarised just one more time:
Wacht! Waar gaat het om?Wait! What's it about?

Gedicht h2086
Amsterdam, 2018-05-16

Band: Das Licht der Worte 
 


Jetzt, nach dem Essen

möchte ich mich erinnern --


wie lecker es war?


Ik heb gegeten,I finished eating,
wil ik me herinneren --do I wish to remember --
hoe lekker het was?the delicious taste?

Gedicht h2151
Amsterdam, 2018-05-27

Band: WuffWuff 
 


Du falterst in mir,

meine Hände flattern mit --


und betasten dich.


Jij vlindert in mij,You flutter inside
mijn handen fladderen mee --me and my hands butterfly --
en betasten jou.to touch and feel you.

Gedicht h2185
Amsterdam, 2018-06-18

Band: Mehr 
 


Anfang des Abends,

die Sonne erscheint und sinkt --


unter den Wolken.


De avond begint,In the evening
de zon verschijnt en ze zakt --the sun appears and it sinks --
onder de wolken.down under the clouds.

Gedicht h2201
Scheveningen, 2018-06-19

Band: HerzenLust 
 


Ich bin gerne schön,

für mich und sonst jedermann --


der es geheim hält.


Ik wil graag mooi zijn,I am beautiful,
voor mezelf en wie dan ook --for me, and for anyone --
die het geheim houdt.who keeps it secret.

Gedicht s0760
Scheveningen, 2018-06-21

Band: Freind 
 


Verirrt, was soll ich

davon sagen? Nichts, nur dass --


es mir nichts ausmacht.


Verdwaald, wat kan ikI am lost, so what
er van zeggen? Niets dan dat --can I say? Nothing other --
ik het niet erg vind.than that I don't mind.

Gedicht h2224
Amsterdam, 2018-06-23


Band: Sommervögel 
 


Etwas passiert hier,

geschwind pulsiert es näher --


ich spür es, in mir.


Er gebeurt iets,Something's happening,
snel pulseert het dichterbij --quickly it pulses closer --
ik voel het, in mij.I feel it, in me.

Gedicht h2225
Amsterdam, 2018-06-23

Electro Symphonic Orchestra (2018)

Band: Wennlos 
 


Ein Denker folgt nur

dem Weg seiner Gedanken --


gespannt wo er kommt.


Een denker volgt slechtsThinkers just follow
de weg van zijn gedachten --the path of their thoughts, curious --
benieuwd waar hij komt.where they will arrive.

Gedicht h2257
Amsterdam, 2018-08-01

Band: Das Licht der Worte 
 


Angst einzujagen

ist eine gute Übung --


gegen Ängstlichkeit.


Iemand bang makenFrightening someone
is een goede oefening --is a pretty good training --
om niet bang te zijn.not to be afraid.

Gedicht s0775
Amsterdam, 2018-08-01

Band: Das Drama 
 


Die Lebensreise:

man lernt einige Wege --


und Gewohnheiten.


Het leven: een reis.Life is a journey,
Je leert wat wegen kennen --you get to know a few roads --
en wat gewoonten.and a few habits.

Gedicht s0783
Amsterdam, 2018-09-12


Band: Ziehen 
 


Stadt auf dem Hügel,

zwischen Himmel und Erde --


ein Hafen am Meer.


Stad op de heuvel,City on the hill,
tussen hemel en aarde --in between heaven and earth --
een haven aan zee.a port by the sea.

Gedicht h2312
Amsterdam, 2018-11-04

Band: Wesen 
 


Kein Stein, sein Grab ist

eine leuchtende Insel:


die Erinnerung.


Zijn graf is geen steen,His grave isn't a stone,
maar een lichtgevend eiland:but a luminous island:
mijn herinnering.my recollection.

Gedicht h2317
Amsterdam, 2018-11-05

Band: Gruß von damals 
 


Ein guter Befund,

Nebenwirkungen halt' ich --


wieder besser aus.


Een goede uitslag,A good test result,
de bijwerkingen houd ik --I will keep the side effects --
nu weer beter vol.up much better now.

Gedicht h2321
Amsterdam, 2018-11-07

Band: ÜberLeben [1] 
 


Gruppen verzerren

dich: jeder ist gleich, oder --


gehört nicht dazu.


Een groep vervormt je:A group deforms you:
iedereen is hetzelfde --you must conform, be alike --
of hoort er niet bij.or will be kept out.

Gedicht s0812
Amsterdam, 2018-11-11

Band: Das Drama 
 


Weihrauch, Myrrhe, Gold:

für die Liebe des Kindes --


in jedem von uns!


Wierook, mirre, goud:Incense, myrrh, and gold:
voor de liefde van het kind --gifts for the love of the child --
in ieder van ons!inside each of us!

Gedicht h2334
Amsterdam, 2018-12-12

Band: Ohne Zurückhaltung 
 
2019


Gerade Gruppen

wie loser Sand sind offen --


dran teil zu nehmen.


Een groep als los zandA group like loose grains
staat voor iedereen open --is open for everyone --
om deel te nemen.to participate.

Gedicht h2342
Amsterdam, 2019-01-03

Band: Wesen 
 


Als Mensch gehörst du

nicht zur Menschheit, denn die ist --


nicht eine Gruppe.


Al ben je een mensA human does not,
je hoort niet bij de mensheid --belong to humanity --
want die is geen groep.It is not a group.

Gedicht s0817
Amsterdam, 2019-01-03


Band: Das Drama 
 


Ich zerbreche mich

den Kopf, um es zu finden --


Was ist es nochmal?


Ik pieker me suf,Puzzling my head off,
ik kan iets echt niet vinden --there's something I cannot find --
wat is het ook weer?what is it again?

Gedicht s0838
Amsterdam, 2019-01-26

Band: Nebelhorn 
 


Mein Herz ist wach, ein

Bienenstock voller Träume --


die Honig bringen.


Mijn hart is wakker,My heart is awake,
een bijenkorf vol dromen --a beehive crowded with dreams --
die honing brengen.bringing me honey.

Gedicht h2380
Amsterdam, 2019-02-05

Ist mein Herz eingeschlafen? (Antonio Machado) (1907)

Band: Wesen 
 


Bin ich noch ich, du

du, oder verschmelzen wir --


in Harmonium?


Ben ik nog mijzelf,Am I still myself,
jij jij, of versmelten we --are you you, or do we merge --
in harmonium?in melodion?

Gedicht h2403
Amsterdam, 2019-02-23

Dirk Luijmes spielt das Harmonium (0)
Band: Org Elp Ark 
 


Diesen Kerzenlicht--

abend: melancholische --


Zärtlichkeit, allein.


Onze avondenCandlelight evenings
bij kaarslicht: weemoedige --together: melancholic --
tederheid, alleen.tenderness, alone.

Gedicht h2404
Amsterdam, 2019-02-23

Zärtlich (Leos Janacek) (0)

Band: Org Elp Ark 
 


Meine Kontakte:

loser können sie wachsen --


zu Verbindungen.


Lossere banden:I loosened my ties:
mijn contacten groeien uit --my contacts are growing now --
tot verbindingen.into connections.

Gedicht h2405
Amsterdam, 2019-02-25

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Das Stimmen: der Raum

singt Saite nach Saite mit!


Ist das die Pause?


De harp wordt gestemd,While the harp is tuned
de zaal zingt snaar na snaar mee!the hall sings, string after string!
Is dit de pauze?Should this be the break?

Gedicht h2409
Amsterdam, 2019-03-08


Band: Org Elp Ark 
 


Ich kenne dich nicht,

aber der Abend fällt schon --


Bleibe noch mit mir.


Ik ken je niet, maarI don't know you, but
de avond valt al, blijf toch --the evening is falling, stay --
liever hier bij mij.and abide with me.

Gedicht h2410
Amsterdam, 2019-03-12


Band: Ungewrungen 
 


Wachsam bin ich wach,

versinke nackt im Summen --


von allem Leben.


Waakzaam wakker: naaktMindfulness: naked
zink ik weg in het gonzen --I sink into the buzzing --
van al het leven.of life around me.

Gedicht h2411
Amsterdam, 2019-03-13

Frühling (Jeroen Eisinga) (2010)

Band: Wennlos 
 


Die Welt fragt: liebe

deinen Nächsten wie dich selbst --


Es ist die Antwort.


De wereld vraagt: HebThe world is asking
je naaste lief als jezelf --Love your neighbour as yourself --
Het is het antwoord.It is the answer.

Gedicht h2412
Amsterdam, 2019-03-17


Band: Freind 
 


Tarnung zum Verkauf,

gegen das böse Denken --


Von dir? Oder mir?


Dekmantels te koop,Golden cloaks for sale,
tegen al het kwaaddenken --against all evil-thinking --
Van jou? Of van mij?Of you? Or of me?

Gedicht s0852
Amsterdam, 2019-03-25


Band: Das Drama 
 


Ich achte darauf,

nicht gesehen zu werden --


als leichte Beute.


Ik let erg goed opI look around well
om niet gezien te worden --and take care not to be seen --
als maklijke prooi.as an easy prey.

Gedicht h2414
Amsterdam, 2019-03-26


Band: ÜberLeben [2] 
 


Betrieb am Hofe,

jeder summt und tanzt herum --


um seine Hoheit.


Drukte aan het hof,The court is busy,
iedereen danst zoemend rond --buzzing and dancing around --
koning majesteit.the sovereign king.

Gedicht h2415
Amsterdam, 2019-03-26

Frühling (Jeroen Eisinga) (2010)

Band: Flugsand 
 


Wage Vertrauen,

das Streicheln wird nur stechen --


aus der Angst vor Angst.


Durf te vertrouwen,Dare to be trustful,
strelingen steken alleen --caresses will only sting --
maar uit angst voor angst.out of fear of fear.

Gedicht h2416
Amsterdam, 2019-03-26

Frühling (Jeroen Eisinga) (2010)

Band: Freind 
 


Die Bienen stechen,

wütend auf mich, den Honig:


die falsche Blume.


De bijen steken,The bees sting, angry
boos op mij, op mijn honing:with me, about my honey:
een verkeerde bloem.wrong budding flower.

Gedicht s0853
Amsterdam, 2019-03-26

Frühling (Jeroen Eisinga) (2010)

Band: Prellungen 
 


Farben-Elefant

stepptanzend in der Disko:


Regenbogengott.


Kleurenolifant,Coloured elephant,
stepdancing in de disco:step-dancing in the disco:
de regenbooggod.rainbow avatar.

Gedicht h2417
Amsterdam, 2019-03-26

Band: WuffWuff 
 


Stolz und groß leben,

alle Farben vorzeigen:


der Elefant schritt.


Fier en groot leven,Proudly living large
alle kleuren laten zien:with many colours to show:
de olifant schrijdt.the elephant strides.

Gedicht h2418
Amsterdam, 2019-03-26

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Hilf mir, ich sehne

nach Aufmerksamkeit, sag mir --


doch ein Geheimnis!


Help me alsjeblieft,Please hurry, help me,
ik snak naar aandacht, vertel --I'm craving for attention --
me gauw een geheim!Tell me a secret!

Gedicht s0854
Amsterdam, 2019-03-28

Band: Mehr 
 


Ich bin schüchtern, weil

ich ein Geheimnis habe:


ich bin sehr hässlich.


Ik ben verlegen,I am shy, you know,
want ik heb een groot geheim:because of my big secret:
ik ben erg lelijk.I'm very ugly.

Gedicht s0855
Amsterdam, 2019-03-28

Band: Das Drama 
 


Meine Haut ist alt,

das ist ja mein Geheimnis --


als Undercover.


Mijn huid is al oud,My skin is ageing,
dat is mijn stille geheim --it is my unseen secret --
als undercover.I'm undercover.

Gedicht h2419
Amsterdam, 2019-03-28


Band: Andere Zeiten 
 


Ich bin nicht normal,

so ohne Geheimnisse --


Sag es nicht weiter!


Ik ben niet normaal,I am not normal
want ik heb geen geheimen.you know, I have no secrets.
Vertel het niet door!Don't tell anyone!

Gedicht h2420
Amsterdam, 2019-03-28

Band: Das Drama 
 


Ich heirate, am

Schönsten Tag Meines Lebens --


und dann: das Nachspiel!


Ja, ik ga trouwen,I'm getting married,
op de Dag Van Mijn Leven --yes, on the Day Of My Life --
en dan: het naspel!then: the afterplay!

Gedicht s0856
Amsterdam, 2019-03-28


Band: Mehr 
 


Es ist ein Wettkampf,

der Verlust geht nicht von selbst:


Bitte reserviere!


Het is een wedstrijd,It is a contest,
verliezen gaat niet vanzelf:you can't lose all by yourself:
Reserveren graag!Would you please reserve?

Gedicht h2421
Amsterdam, 2019-03-28


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Spielen: Kampf 
 


Die Alterskrankheit,

du weißt schon, die habe ich --


spezifisch Typ-III.


Die ouderdomskwaal,That old age problem,
weet je wel, die heb ik dus --of course you know, I have it --
maar dan type 3.anyway, type 3!

Gedicht h2422
Amsterdam, 2019-03-28

Band: Langsame Kreise 
 


Der Große Führer

schreit laut: Die Welt Gehört Uns!


Höchstes Angebot?


De Grote LeiderThe Great Leader shouts:
roept: De Wereld Is Van Ons!We Are Great, The World Is Ours!
Wie biedt er het meest?Who offers the most?

Gedicht s0857
Amsterdam, 2019-03-28

Band: BimsSchutt 
 


Wenn nur die Liebe

sichtbar ist, was siehst du dann --


noch von den Menschen?


Als alleen liefdeIf only love is
zichtbaar is, wat zie je dan --visible, what will be left --
nog van de mensen?to see of people?

Gedicht s0858
Amsterdam, 2019-03-29

Band: Wesen 
 


Süßes rosa-weiß,

ein Strauß von Zufriedenheit --


unser Rosenbeet.


Roomwit, zoet roze,Creamy white, sweet pink,
een boeket van voldaanheid --a bunch of satisfaction --
ons bed van rozen.our bed of roses.

Gedicht h2423
Amsterdam, 2019-03-30

Band: Mach schnell ein Foto 
 


In Jerusalem

verschmelzt die Luft mit Bäumen:


in kepplen Kippot.


In JeruzalemIn Jerusalem
versmelt de lucht met bomen --the sky merges with the trees --
in keppel keppels.in keppel kippahs.

Gedicht h2424
Amsterdam, 2019-03-31


Band: Wesen 
 


Mein Herz trinkt den Duft

des Fliederstrauchs, besoffen --


voller Blütenwein.


Mijn hart drinkt de geurMy heart drinks the smells
van seringen, ik ben zat --of the lilac tree, tipsy --
van de bloesemwijn.of li-lilac wine.

Gedicht h2425
Amsterdam, 2019-04-02


Band: Mach schnell ein Foto 
 


Im giftigen Sumpf

der Höhle wohnt mein Liebling --


mein Drachenteufel.


Hij woont in zijn grot,He dwells in this cave,
in dit giftige moeras --here, in this poisonous swamp:
mijn drakenduivel.my dragon devil.

Gedicht h2426
Amsterdam, 2019-04-02

Band: Freind 
 


Aus deinen Büchern

kenne ich dich, du bist nur --


noch Worte für mich.


Uit al jouw boekenHaving read your books,
ken ik je, voor mij ben jij --I really know you, for me --
enkel nog woorden.you're nothing but words.

Gedicht s0860
Amsterdam, 2019-04-04

Band: Nebelhorn 
 


Gedichte sind zart,

lapislazuli Träume --


von Bedeutsamkeit.


Gedichten zijn teer,Poems are fragile,
lapis-lazuli dromen --they're lapis-lazuli dreams --
van betekenis.of significance.

Gedicht h2427
Amsterdam, 2019-04-04


Band: Das Licht der Worte 
 


Tag 1 im Jahr 1:

unser Land blüht vor Frieden --


eine Zeit des Glücks.


Dag 1 van Jaar 1:Day 1 of Year 1:
er bloeit vrede in ons land --our country flowers with peace --
een tijd van geluk.times of happiness.

Gedicht h2428
Amsterdam, 2019-04-05

Reiwa-jidai (ab dem 1. Mai 2019) (2019)
Band: Mehr 
 


Ruinen, Reste:

wir schweigen und wir feiern --


der Krieg geht weiter.


Puin & Restanten:Ruins & Remains:
het leven zwijgt en viert feest --life is quiet and festive --
de oorlog gaat door.the war continues.

Gedicht h2429
Amsterdam, 2019-04-06

Ruinen & Reste (Wolfert Brederode) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Offene Münder,

als wenn sie schreien würden:


das Blatt saugt Luft ein.


Alsof ze schreeuwen,The mouths are open,
zo staan de mondjes open:wide, as if they are screaming:
het blad zuigt lucht in.the leaf sucks in air.

Gedicht h2431
Amsterdam, 2019-04-13

Stomata (Spaltöffnungen) (0)
Band: Prellungen 
 


Nicht mehr verzaubert,

dennoch seh ich ihn gerne --


gar nicht geändert.


Niet meer betoverdNo longer bewitched
door hem, toch zie ik hem graag --yet I still like to see him --
geen spat veranderd.not changed for a bit.

Gedicht h2434
Amsterdam, 2019-04-17

Band: Mehr 
 


Unprogrammiert weint

das Orgel um die Kirche --


Tränen voller Ruß.


OngeprogrammeerdOut of the program,
beweent het orgel de kerk --the organ mourns for the church --
met tranen vol roet.with tears full of soot.

Gedicht h2438
Amsterdam, 2019-04-28

Für die Nôtre-Dame (Calliope Tsoupaki) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Über die Asche

klingeln die Engel Frieden --


in unsren Herzen.


Boven rook en asAbove the ashes
rinkelen de engelen --the angels start to tinkle --
vrede in ons hart.peace into our hearts.

Gedicht h2439
Amsterdam, 2019-04-28

Für die Nôtre-Dame (Calliope Tsoupaki) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


In der Dunkelheit

atmet Leben, hör, es bläst --


meine Ängste auf.


Er ademt levenThere is life breathing
in het duister, ik hoor het --in the darkness, I hear it --
mijn angst opblazen.blowing up my fear.

Gedicht h2440
Amsterdam, 2019-04-28

101 (Michael Bonaventure) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Der Duft von Erde

und verrottende Blättern --


von Leben und Tod.


De gemengde geurThe odour, a mix
van aarde en rottend blad --of earth and decaying leaves --
van leven en dood.of both life and death.

Gedicht h2708
Amsterdam, 2020-05-19


Band: Wesen 
 


Zwischen den Sternen

scheint unser Glück fürs Leben:


Zukunft voller Liebe.


Tussen de sterrenAmong the bright stars
straalt levenslang ons geluk:our happiness shines for life:
toekomst vol liefde.a future of love.

Gedicht h2466
Amsterdam, 2019-05-20


Band: Das Große Geheimnis 
 


Große Geschichten





Grote verhalenThe grand narratives

Gedicht s0880
Amsterdam, 2019-05-29

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Die Leute baden

in den Wellen der Schiffe --


die sie leerkaufen.


De mensen badenPeople are bathing
in de golven van schepen --in the waves of cargo ships --
die zij leegkopen.that they buy empty.

Gedicht h2486
Vlissingen, 2019-06-06


Band: Sommervögel 
 


Gestupst von Brechern

tragen Flüsse die Lasten --


unseres Wohlstands.


Gepord door brekersPoked by wave breakers
draagt de rivier de lasten --rivers carry the burden --
van onze welvaart.of prosperity.

Gedicht h2487
Vlissingen, 2019-06-06

Band: Mosaikvirus 
 


Nun, älter werden,

es geht, aber weniger --


weniger von selbst.


Tsja, ouder worden,Well, getting older,
het gaat wel, maar steeds minder --it goes, but it goes less and --
steeds minder vanzelf.less without effort.

Gedicht s0895
Vlissingen, 2019-06-06

Band: Langsame Kreise 
 


Ich schreibe gerne

Kalenderblock-Gedichte --


Immer die gleichen.


Met plezier schrijf ikI enjoy writing
scheurkalendergedichten --tear-off calendar poems --
The same every year.

Gedicht h2492
Vlissingen, 2019-06-06


Band: Neu Her 
 


Zum Wachstum bringen,

und dann neue Gesetze --


um es zu stoppen.


Iets tot groei brengen,Bringing things to growth,
en het dan moeten stoppen --and then having to stop them --
met nieuwe wetten.with newly passed laws.

Gedicht h2493
Vlissingen, 2019-06-06

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Bis zum Äußersten,

in jeder meiner Fasern --


bin ich jetzt Zywa.


In al mijn vezels,In all my fibres,
totaal, tot het uiterste --completely, to the extreme --
voel ik me Zywa.I do feel Zywa.

Gedicht h2502
Trein Vlissingen-Amsterdam, 2019-06-07


Band: Mach schnell ein Foto 
 


Die langen Tische

sind gedeckt, nervös sorglos --


feiern wir bereits.


De tafels staan klaar,The tables are set,
zenuwachtig zorgeloos --we are care-free, nervously --
hebben we al feest.our feast has begun.

Gedicht h2505
Amsterdam, 2019-06-18


Band: Sommervögel 
 


Sich in der Sonne

wärmen, das möchte jeder --


also: scheinst du schon?


Ja, een zonnetjeA little sunshine
in huis wil iedereen wel --in your home is cosy, so --
dus: schijn je zelf al?are you shining too?

Gedicht h2506
Amsterdam, 2019-06-19


Band: WuffWuff 
 


Handeln ist sicher

das höchste, jeder kann das --


im Kino lernen.


In actie komenTaking action is
is het hoogste, dat leer je --the highest, that's what you learn --
in de bioscoop.in the cinema.

Gedicht h2508
Amsterdam, 2019-06-26

Band: Prellungen 
 


Mangel an Essen

und Toiletten, nur Frieden --


Liebe und Musik.


Gebrek aan etenNot enough to eat,
en wc's, alleen vrede --not enough toilets, just peace --
liefde en muziek.with love and music.

Gedicht h2510
Amsterdam, 2019-06-28

Woodstock (1969)

Band: Andere Zeiten 
 


Freiheit bringt Frieden,

das Essen fällt aus der Luft --


Fest der Bruderschaft.


Vrijheid brengt vrede,Freedom brings peace, food
het voedsel valt uit de lucht --just appears out of the sky --
Feest van broederschap.Joy of brotherhood.

Gedicht h2511
Amsterdam, 2019-06-28

Woodstock (1969)

Band: Andere Zeiten 
 


Touristen schnupfen

die Heiligkeit der Kirche --


und verdünnen sie.


Toeristen snuivenTourists are sniffing
de heiligheid van de kerk --the holiness of the church --
en verdunnen haar.they make it thinner.

Gedicht s0919
Amsterdam, 2019-07-13

Band: Flugsand 
 


Konsumenten sind

wir, sehr hungrig fressen wir --


den Planeten auf.


Consumenten zijnWe are consumers,
we, hongerig eten we --we're very hungry, we eat --
heel de planeet op.all of the planet.

Gedicht s0921
Amsterdam, 2019-07-23

Band: Wesen 
 


Ich schau Videos

mit Schatten von Menschen an --


Das Höhlengleichnis?


Kijkend naar filmpjesWatching videos
zie ik schimmen van mensen --I see shadows of people --
Is dat Plato's grot?Is it Plato's cave?

Gedicht s0922
Amsterdam, 2019-07-31


Band: Nebelhorn 
 


Die Stadt vertuscht das,

was dunkel ist, mit viel Licht --


Ist der Himmel so?


De stad verdoezeltThe big city blurs
wat donker is, met veel licht --what is dark, with lots of light --
Is zo de hemel?Is heaven like that?

Gedicht s0923
Amsterdam, 2019-08-01

Die Dämpfung (Ellen Deckwitz) (2019)

Band: Der Tod auf Wurf 
 


Auf dem siebten Stock

liege ich im Flickenkorb --


zur Reparatur.


Zeven hoog op zaalI'm in the repair
lig ik in de lappenmand --basket on the seventh floor --
voor reparatie.waiting to be patched.

Gedicht h2548
Amsterdam, 2019-08-20


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Krankheit:  
 


Fiebrige Erde,

irgendwo drinnen brennt es --


Es gibt keinen Plan.


De aarde heeft koorts,Earth has a fever,
ergens binnenin brandt het --it's burning somewhere inside --
Er is nog geen plan.There is no plan yet.

Gedicht s0928
Amsterdam, 2019-08-25


Band: ÜberLeben [1] 
 


Noch kein Plan möglich

also lasst uns mal bauen:


Kanäle, Deiche.


Er is nog geen planNo plan possible
mogelijk, dan maar bouwen:yet, so let us start building:
kanalen, dijken.canals, dikes, sluices.

Gedicht h2551
Amsterdam, 2019-08-25


Band: ÜberLeben [2] 
 


Ich schau auf die Stadt,

die Welt, von der ich weg war --


Es hat geregnet.


Ik kijk naar de stad,I watch the city,
de wereld waar ik weg was --the world from which I was gone --
Het heeft geregend.It has stopped raining.

Gedicht h2557
Amsterdam, 2019-08-31


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Krankheit:  
 


Ich entspannte mich

auf dem Kreuzfahrtschiff, immer --


noch, auf der IS.


Ik ontspande meI really relaxed
op het cruiseschip, en nog steeds --on the cruise ship, I still do --
hier, op de IC.on the ICU.

Gedicht h2558
Amsterdam, 2019-08-31


Band: ÜberLeben [2] 
 


Ich fange neu an,

gewinne Stecklinge: Grün --


das ich verteile.


Ik begin opnieuwI'm starting anew,
mijn leven te stekken: groen --taking shoots of my life: green --
om uit te delen.that I'll pass around.

Gedicht h2562
Amsterdam, 2019-09-01


Band: Andere Zeiten 
 


Überall Zäune

auf den Dächern: Hochstände --


für die Stadtvögel.


Overal hekkenEverywhere, railings
op het dak: uitzichtpunten --on top of the roofs: high seats --
voor de stadsvogels.for the city birds.

Gedicht s0929
Amsterdam, 2019-09-01


Band: Die Halbe Arbeit 
 


Blumen: das Leben

zu Hause, herrlich duftend --


und wir duften mit.


Bloemen: het levenFlower bouquets: life
thuis, allerheerlijkst geurend --at home, smelling delicious --
en wij geuren mee.and we smell as well.

Gedicht h2563
Amsterdam, 2019-09-01


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Leben: Lust,  
 


So groß und so grün

is der Spätsommerteppich --


das Park, unser Haus!


Zo groot en zo groenSo large and so green
is het nazomertapijt --is the late summer carpet --
Het park als ons huis!The park as our home!

Gedicht h2569
Amsterdam, 2019-09-20


Band: WuffWuff 
 


Warum mich mühe

geben, aufzuräumen, jetzt --


wo der Abend fällt?


Waarom moeite doenWhy make an effort
om het huis op te ruimen --to tidy up the house now --
nu het avond wordt?evening is falling?

Gedicht s0935
Amsterdam, 2019-09-28

Band: Langsame Kreise 
 


Fein oder gemein,

je nach dem Bier und dem Wein --


sind die Menschen gleich.


Plezier en venijn,Feeling fine or queer,
na het bier en de wijn zijn --after drinking wine and beer --
arm en rijk gelijk.people are equal.

Gedicht s0936
Amsterdam, 2019-09-28


Band: Das Drama 
 


Ich starb vor Schmerzen,

lebe aber immer noch --


halber Kraft jedoch.


Ik stierf van de pijn,I died from the pain,
toch leef ik nog, onverwacht --surprisingly living on --
maar op halve kracht.at half my strength though.

Gedicht s0940
Amsterdam, 2019-10-05


Band: Prellungen 
 


Ich lebe noch, jetzt

ist plötzlich alles anders --


Euere Welt auch?


Ik leef nog, en nuI am still alive,
is alles ineens anders --everything has changed now, all --
Jullie wereld ook?at once. Your world too?

Gedicht h2572
Amsterdam, 2019-10-05


Band: Andere Zeiten 
 


Ja, das ist der Bauch,

schaue mal, ich bin so schön --


wie meine Seele.


Ja, ik heb een buikThis little belly
die ik niet verberg: ik ben --of mine: I'm as beautiful --
zo mooi als mijn ziel.as my very soul.

Gedicht h2573
Amsterdam, 2019-10-05

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Wenn der Startschuss 1

Urknall war, besteht alles --


nur als Überrest.


Als het startschot 1If the start was A
oerknal was, bestaat alles --big bang, things only exist --
slechts als restafval.as its residue.

Gedicht h2574
Amsterdam, 2019-10-05

Schutt (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Chaos ist normal,

Stabilität ist förmlich --


in Form gepanzert.


Chaos is gewoon,Chaos is normal,
stabiliteit is formeel --stability is formal --
geharnast in vorm.armoured in its form.

Gedicht s0941
Amsterdam, 2019-10-05

Schutt (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Schutt ist Unordnung,

eine Kirmes des Sterbens --


nach dem letzten Tanz.


Afval is chaos,Waste is a chaos,
de kermis van het sterven --it's the fair time of dying --
na de laatste dans.after the last dance.

Gedicht h2575
Amsterdam, 2019-10-05

Schutt (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Ich bin herrlich wild:

leben ist schlagen, treten --


Das macht es mit mir.


Ik doe lekker wild:I like to be wild:
leven is slaan en schoppen --life is hitting and kicking --
want dat doet het mij.It does that to me.

Gedicht s0942
Amsterdam, 2019-10-05

Schutt (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Da spannt nichts, brennt nichts;

was noch ist, existiert nur --


als Om, der Anfang.


Er spant niets, brandt niets;No strains, no burning;
wat er nog is, bestaat slechts --what is left, only exists --
als Om, het begin.as Om, beginning.

Gedicht h2576
Amsterdam, 2019-10-05

Das Brennen (Ivan Vukosavljevic) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Das Himmelfeuer

dröhnt und blitzt durch die Wolken --


Es ist was Es ist.


Het hemelse vuurThe heavenly fire,
dreunt en flitst door de wolken --booms and flashes through the clouds --
Het is wat Het is.It is what It is.

Gedicht h2577
Amsterdam, 2019-10-05

Das Brennen (Ivan Vukosavljevic) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Für den Einsiedler

wurde ein Laib ausgelegt --


auf dem Brett Danke!


Voor de kluizenaarFor the cave hermit
is er een brood neergelegd --a loaf of bread has been placed --
op de plank Dank U!on the shelf Thank You!

Gedicht h2578
Amsterdam, 2019-10-08

Band: WuffWuff 
 


Falsche Mahnungen:

Arbeite hart! Spiel später! --


Die Braven hören.


Valse adviezen:False admonitions:
Luister! Werk hard! Speel later! --Listen! Work hard! Play later! --
De braven doet het.The good ones obey.

Gedicht s0943
Amsterdam, 2019-10-08

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Bäume ganz Blätter,

Schatten Schwarz, Licht ganz Farbe:


alles ganz Sommer!


De bomen vol blad,Trees full of leaves, shades
schaduw vol zwart, licht vol kleur:full of black, light full of hues:
alles vol zomer!plenty of summer!

Gedicht h2579
Amsterdam, 2019-10-08

Band: Sommervögel 
 


Die Kräuter tanzen

auf ihren Wurzeln, spielen --


sind noch nicht gepflanzt.


De kruiden dansenThe herbs are dancing
op hun wortels, ze spelen --on their bare roots, still playing --
zijn nog niet gepoot.are not planted yet.

Gedicht s0946
Amsterdam, 2019-10-11

Sieben (Hansjörg Fink en Elmar Lehnen) (2018)

Band: Org Elp Ark 
 


So süß ist die Frucht

die ich nicht pflückte, sie fiel --


mir schon in den Schoß.


Zo zoet is het fruitSo sweet is the fruit
dat ik niet plukte, het viel --that I didn't pick, it just fell --
zomaar in mijn schoot.right into my lap.

Gedicht h2580
Amsterdam, 2019-10-13

Band: WuffWuff 
 


Bei Menschen stinkt es,

kein Schutzschild hilft, nur ein Herz --


mit vielen Kammern.


Bij mensen stinkt het,With people it stinks,
geen schild helpt, alleen een hart --no shield helps, only a heart --
met heel veel kamers.with lots of chambers.

Gedicht h2581
Amsterdam, 2019-10-13

Band: Freind 
 


Das Leben passiert,

ich habe keinen Köder --


und kann nicht fischen.


Ik laat het levenI just let life pass,
passeren, ik heb geen aas --I don't have any bait and --
en kan niet vissen.I can't even fish.

Gedicht s0947
Amsterdam, 2019-10-14

Band: Wozwischen 
 


Wenn du mich sähest

wie ich, was sähe ich dann --


in deinem Gesicht?


Als jij mij eens zagIf once, you could see
zoals ik, wat zou ik dan --me the way I do, then what --
kunnen zien aan jou?would your face show me?

Gedicht h2583
Amsterdam, 2019-10-14

Band: Das Drama 
 


Ich angle, möchte

mich vollständig verlieren --


in Nebel und Tau.


Ik ben gaan vissenI went out fishing
om mezelf te verliezen --to lose the weight of myself --
in grondmist en dauw.in ground fog and dew.

Gedicht h2584
Amsterdam, 2019-10-14

Band: Wozwischen 
 


Wie du jetzt duftest,

hab ich nie an dich gedacht --


Kenne ich mich selbst?


Zoals jij nu ruikt,The way you smell now
dacht ik nog nooit over jou --I have never thought of you --
Ken ik mijzelf wel?Do I know myself?

Gedicht h2585
Schiphol, 2019-10-15

Band: Nebelhorn 
 


Seit du weg bist: Zeit

genug für Qigong, wartend --


ohne zu warten.


Ik heb tijd genoegI've plenty of time
voor Qigong nu jij weg bent --for Qigong since you left me --
Niet-wachtend wacht ik.I wait not-waiting.

Gedicht h2586
Vaison-la-Romaine, 2019-10-16

Band: Wennlos 
 


Einsamkeit leckt aus

mir, ein dünner Verlangen --


nach dem tiefsten Punkt.


Er lekt eenzaamheidLoneliness, leaking
uit mij, een dun verlangen --out of me, a thin desire --
naar het laagste punt.for the lowest point.

Gedicht s0948
Vaison-la-Romaine, 2019-10-17

Band: Wozwischen 
 


Wer folgt nicht lieber

die Trampelpfade? -- herum


um die Regeln.


Wie volgt niet het liefstWho does not prefer
de olifantenpaden? --to follow the desire paths? --
om de regels heen.bypassing the rules.

Gedicht s0949
Vaison-la-Romaine, 2019-10-17

Band: Flugsand 
 


Auf dem Röntgenbild

seh ich statt Bakterien


Rauch, ohne Feuer.


Op de longfotoNo bacteria
zie ik geen bacteriën --present in the chest X-ray:
maar rook, zonder vuur.just smoke, without fire.

Gedicht h2587
Vaison-la-Romaine, 2019-10-17


Band: Lebenslinie 
Stichwort: Gesundheit 
 


Das Publikum hört,

und sieht mich an; ich schlage --


Notenblätter um.


Het publiek luistert,The public listens,
en let op mij; stil sla ik --and watches me, silently --
de bladmuziek om.I turn the sheet music.

Gedicht s0950
Vaison-la-Romaine, 2019-10-18


Band: Wozwischen 
 


Ich spür die Augen

der Zuhörer, können sie --


die Musik sehen?


Ik voel de ogenUpon me, I feel
van de luisteraars op mij --the eyes of the audience --
Zien ze mijn muziek?Watching my music?

Gedicht s0951
Vaison-la-Romaine, 2019-10-18

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Grässliche Stille,

im Schlaf bleibe ich hellwach --


ich bin ganz Ohren.


De stilte is eng,Silence is scary,
slapend blijf ik klaarwakker --asleep, I stay wide awake --
een en al oren.all night, I'm all ears.

Gedicht h2588
Vaison-la-Romaine, 2019-10-18

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Leben: Ueberleben 
 


Hauchdünn ist das Gold,

das weiterhin existiert --


nach dem Bildersturm.


Flinterdun is hetIt is super thin,
goud, dat zal blijven bestaan --the gold leaf that will survive --
na de beeldenstorm.the iconoclasm.

Gedicht h2589
Vaison-la-Romaine, 2019-10-19


Band: Flugsand 
 


Lieb ich dich wirklich,

oder meine Fantasie --


über dich, und mich?


Houd ik echt van jouDo I love you, or
of meer van mijn fantasiethe rather my fantasy
over jou, en mij?about you, and me?

Gedicht s0952
Amsterdam, 2019-10-20

Band: Wozwischen 
 


Nun, dann verlass mich

gehe, und sei unglücklich --


viel mehr als mit mir!


Goed, ga dan maar weg,Okay, then leave me,
en word maar ongelukkig --just go, and be unhappy --
veel meer dan met mij!much more than with me!

Gedicht s0953
Amsterdam, 2019-10-20

Band: Freind 
 


Ich nehme ein Bad

in Düften, Wiegen, Zwitschern --


knackenden Zweigen.


Ik neem een bosbadI'm forest bathing
in geuren, wuiven, tjilpen --in smells, waving, twittering --
knappende takjes.scattered cracking sounds.

Gedicht h2590
Amsterdam, 2019-10-21


Band: Wesen 
 


Zweig voller Blätter,

eines bewegt sich anders --


Ein Halsbandsittich.


Een tak vol blaadjes,A branch full of leaves,
één ervan beweegt anders --and one moves differently --
Een halsbandparkiet.A green parakeet.

Gedicht h2591
Amsterdam, 2019-10-24

Band: ÜberLeben [2] 
 


Das Freudenfeuer

verbrennt die Überreste --


unserer Tränen.


Het vreugdevuur laaitThe bonfire flares up,
op en verteert de resten --consuming the last remains --
van onze tranen.of the tears we shed.

Gedicht h2593
Amsterdam, 2019-11-03


Band: Neu Her 
 


Wir ziehen uns aus,

erhitzt vom Neujahrsfeuer --


Weg mit dem alten!


We kleden ons uit,We take our clothes off,
verhit door het Nieuwjaarsvuur --heated by the New Year's fire --
Weg met het oude!Away with the old!

Gedicht h2594
Amsterdam, 2019-11-03


Band: Neu Her 
 


Die Freude lodert

im Herd unserer Herzen --


und sie wärmt das Haus.


Onze vreugde laaitFlames of joy, flaring
op uit de haard van ons hart --up from the hearth of our hearts --
en verwarmt het huis.are heating the house.

Gedicht h2595
Amsterdam, 2019-11-03

Band: WuffWuff 
 


Der Langklang des Gongs

stirbt ab, vergrößert den Raum --


vertieft die Stille.


De toon van de gongThe sound of the gong
sterft weg, verruimt de ruimte --dies away, it expands space --
verdiept de stilte.deepens the silence.

Gedicht h2596
Amsterdam, 2019-11-03

Neun Gongs (Tom Johnson) (1979)

Band: Org Elp Ark 
 


Runden um den Gong:

er hört zu, wie es still wird --


parat zu schlagen.


Rondjes om de gong:Rounds around the gong:
hij luistert hoe het stil wordt --he listens how it dies down --
klaar om toe te slaan.strenuous to strike.

Gedicht h2597
Amsterdam, 2019-11-03

Neun Gongs (Tom Johnson) (1979)

Band: Org Elp Ark 
 


Unsicher sicher

klares Gesang, verborgen --


in grusigem Klang.


Onveilig veiligBoth safe and unsafe
gaat de heldere zang schuil --the clear vocals are hidden --
in gruizig geluid.in a gritty sound.

Gedicht s0958
Amsterdam, 2019-11-03

Verborgen Melodien (Tom Johnson) (2014)

Band: Org Elp Ark 
 


Auf zarte Zehen

in durchscheinender Kleidung --


schwereloser Tanz.


Op tere tenenOn sensitive toes,
in doorschijnende kleren --dancing in translucent clothes --
gewichtloos dansen.completely weightless.

Gedicht h2598
Amsterdam, 2019-11-03

Rationale Melodie 1 (Tom Johnson) (1982)

Band: Org Elp Ark 
 


Ein Finger, Stöcke,

stepptanzend auf den Tasten:


tiefe Stillezeit.


Een vinger, stokken,A finger and sticks
tapdansend op de toetsen:are tap dancing on the keys:
diepe stiltetijd.deep times of silence.

Gedicht h2599
Amsterdam, 2019-11-03

Tiefer Rhythmus 2 (Tom Johnson) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Das fröhlich leichte

Singen beklemmt mich, es droht --


was zu verbergen.


Het vrolijk lichteThe cheerful singing
zingen beklemt me, het dreigt --does frighten me, it threatens --
iets te verbergen.to conceal something.

Gedicht h2600
Amsterdam, 2019-11-08


Band: Org Elp Ark 
 


Ein Schwarm von Geistern

zwitschert in der Orgel und --


bildet einen Zug.


Er kwettert een zwermA swarm of spirits
pijpgeesten in het orgel --twittering in the organ --
ze vormen een trein.is forming a train.

Gedicht h2601
Amsterdam, 2019-11-08

Geisterzug (Andrea Guterres) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Der Generator

brummt, was auch immer passiert:


jederzeit Motor.


Het aggregaat bromtThe generator
onafgebroken: Motor --is droning non stop: Engine --
wat er ook gebeurt.whatever happens.

Gedicht h2602
Amsterdam, 2019-11-09

Geisterzug (Andrea Guterres) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Rhythmus jagt sich auf,

immer genau zuhörend --


ob das Echo folgt.


Ritme jaagt zich op,Rhythm rushes itself,
steeds aandachtig luisterend --listening carefully if --
of de echo volgt.the echo follows.

Gedicht s0959
Amsterdam, 2019-11-09

Der Pfad verzieht sich, während die Spuren verblassen (Hugo Bell) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Ich bin hier! Hallo?

Könnt ihr mich hören? Hallo! --


Wollen wir tanzen?


Ik ben hier! Hallo?I am here! Hello?
Horen jullie mij? Hallo! --Do you hear me? Hello there! --
Zullen we dansen?Let's dance together!

Gedicht h2603
Amsterdam, 2019-11-09

Gewurzelter Baum (Graydon Mulholland) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Die Sterne drehen

in der Show des Weltalls --


ohne ein Jongleur.


Sterren draaien rondThe revolving stars
in de show van het heelal --run their show in outer space --
zonder een jongleur.without a juggler.

Gedicht h2604
Amsterdam, 2019-11-10

Band: Wennlos 
 


Eine Lüge läuft

nicht, hat Füße noch Beine --


man muss sie bringen.


Een leugen loopt niet,A lie cannot walk,
ze heeft voeten noch benen --it has neither feet nor legs --
je moet haar brengen.you have to bring it.

Gedicht s0960
Amsterdam, 2019-11-14

Band: Das Drama 
 


Ich sitze im Bus,

es wird Tag, ich wache auf --


in vertrautem Land.


Ik zit in de bus,I ride on the bus,
de dag begint, ik ontwaak --the day begins, I wake up --
in vertrouwd landschap.in trusted landscapes.

Gedicht h2607
Amsterdam, 2019-11-15

Band: Ziehen 
 


Ich reise täglich

durch den Wald, unauffällig --


verwandeln wir uns.


Ik rijd dagelijksEvery day I pass
door het bos, onopvallend --the forest, it's hard to see --
veranderen we.that we're transforming.

Gedicht h2608
Amsterdam, 2019-11-15

Band: Ziehen 
 


Ich blase Wolken

aus und atme klare Luft --


Sonnenschein in mir.


Ik blaas wolkjes uit,I'm exhaling clouds
adem heldere lucht in --and inhaling the clear air --
de zon schijnt in mij.the sun shines in me.

Gedicht h2609
Amsterdam, 2019-11-15

Band: Ziehen 
 


Ich trainiere hart,

um Menschen zu umarmen --


mit Kraft und Schönheit.


Ik train mijn lichaamI train my body
om mensen te omarmen --daily to embrace people --
met kracht en schoonheid.with strength and beauty.

Gedicht h2610
Amsterdam, 2019-11-15

Band: Ziehen 
 


Es ist viel Arbeit,

zu werden, wer du sein willst --


mit vielen Nochmals.


Het is best veel werk,It's a lot of work,
te worden wie je wilt zijn --to be who you want to be --
het moet vaak over.a lot of redo's.

Gedicht h2611
Amsterdam, 2019-11-15

Band: Ziehen 
 


Ein Schuss: halte, auch





Een schot: beweeg niet,A shot: do not move
ook niet met een blindenstok --
zucht oorverdovend!

Gedicht h2621
Amsterdam, 2019-11-16

Bewegung ohne Bewegung (Jan van de Putte) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Die Bewegung weicht

unendlich langsam, sie weicht --


ohne zu weichen.


De beweging wijktThe movement gives way
eindeloos langzaam, ze wijkt --endlessly slow, it gives way --
zonder te wijken.without giving way.

Gedicht h2622
Amsterdam, 2019-11-16

Bewegung ohne Bewegung (Jan van de Putte) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Der Reiher weicht weg

mit trägen Flügelschlägen --


Sonnenuntergang.


De reiger wijkt wegThe heron recedes
met een trage vleugelslag --with a very slow wing beat --
de zon gaat onder.the sun is setting.

Gedicht h2623
Amsterdam, 2019-11-16

Der Reiher (Kate Moore) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Dein eigener Klang,

in deinem eigenen Zelt --


aber zusammen.


Je eigen geluid,Your personal sound,
lekker in je eigen tent --nice and fine in your own tent --
maar met zijn allen.but all together.

Gedicht h2624
Amsterdam, 2019-11-16

Dies ist eine laute Welt (Martijn Padding) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Die Tiere schweifen

umher an ihren Plätzen --


rund um den Affen.


Dieren scharrelenThe animals mess
wat rond op hun eigen plek --about in their own places --
rondom het aapje.around the monkey.

Gedicht h2625
Amsterdam, 2019-11-16

Dies ist eine laute Welt (Martijn Padding) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Ich bete, öffne

meine Seele weit und tief --


Tief genug für Gott?


Ik bid en openI pray and open
mijn ziel heel wijd en heel diep --my soul very wide and deep --
Diep genoeg voor God?Deep enough for God?

Gedicht h2626
Amsterdam, 2019-11-17

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Mama, was ist tot?

Dass du aufhörst zu leben.


Und was ist leben?


Mama, wat is dood?Mama, what is death?
Dat je ophoudt te leven.That is the end of one's life.
En wat is leven?And life, what is life?

Gedicht h2627
Amsterdam, 2019-11-17

Band: Ich bin 
 


In der Stadtpfanne

kocht die Luft und der Reiher --


verliert schon Federn.


De zon kookt de luchtThe city cooker
in de stadspan, de reiger --boils the air and the heron --
verliest haar veren.loses its feathers.

Gedicht s0968
Amsterdam, 2019-11-16

Der Reiher (Kate Moore) (2019)

Band: Org Elp Ark 
 


Ich vermisse ihn,

daraus wird keine tote --


Erinnerungen.


Ik blijf hem missen,I keep missing him,
dat gevoel wordt geen dode --this feeling will not turn in-
herinneringen.to dead memories.

Gedicht s0971
Amsterdam, 2019-11-23


Band: Langsame Kreise 
 


Es war noch zu früh,

nur ein bisschen waren wir --


uns fremd geworden.


Het was te vroeg, nogIt has been too soon,
maar een beetje waren we --we had only grown apart --
uit elkaar gegroeid.just a little bit.

Gedicht s0972
Amsterdam, 2019-11-23


Band: Langsame Kreise 
 


Bedürfnisse sind

echt, wenn sie unerfüllt sind --


denkt man sie nicht weg.


Behoeften zijn echt,Needs are authentic,
als ze onvervuld blijvenif they are unfulfilled, they --
denk je ze niet weg.can't be thought away.

Gedicht s0973
Amsterdam, 2019-11-23

Band: Wennlos 
 


Unser Leben ist

ja anders ohne dich, laut --


sprechen wir das aus.


Ons leven is deelsOur life is partly
anders zonder jou, hardop --different now, without you --
spreken we dat uit.We say it out loud.

Gedicht h2631
Amsterdam, 2019-11-23


Band: Andere Zeiten 
 


Tot und begraben,

in der Stille anwesend --


im Wind noch rauschend.


Begraven mensen,The buried people
aanwezig in de stilte --are present in the silence --
ruisend in de wind.rustling in the wind.

Gedicht h2632
Amsterdam, 2019-11-23

Band: Gruß von damals 
 


Felder und Wiesen,

die Nutzpflanzen und das Vieh --


dort gibt es Frieden.


Akkers en weiden,Farmlands and pastures,
de gewassen en het vee --with the crops and the livestock --
daar is het vrede.it is peace, right there.

Gedicht h2633
Amsterdam, 2019-11-23

Band: Wesen 
 


Sie halten sich still,

die Sachen sind abwesend --


bis ich sie nehme.


Al mijn spullen thuisMy things keep quiet,
houden zich stil, afwezig --they are absent in my home --
tot ik ze oppak.till I pick them up.

Gedicht h2634
Amsterdam, 2019-11-26

Band: WuffWuff 
 


Wenn Liebe kein Traum

sondern Angewohnheit ist --


vermisst man den Traum.


Als liefde geen droomIf love is no dream
maar goede gewoonte is --but sharing a good habit --
mis je soms de droom.you may miss the dream.

Gedicht s0976
Amsterdam, 2019-11-29

Band: Mehr 
 


Verliebtheit gab mir

Liebe, die mir noch mehr gibt:


die Mutterliebe.


Mijn verliefdheid gafMy crush gave me love,
me liefde, die nog meer geeft:which still gives me so much more:
mijn moederliefde.my motherly love.

Gedicht h2637
Amsterdam, 2019-11-29

Band: Mehr 
 


Sie ist kein Kind mehr,

meine Sorgen zählen nicht --


Vertrauen manchmal.


Ze is geen kind meer,She has grown up, so
mijn zorgen doen er niet toe --my worries do not matter --
vertrouwen soms wel.confidence sometimes.

Gedicht h2638
Amsterdam, 2019-11-29

Band: Mehr 
 


Ich bin alt, sitze

und schaue mal zu, erst jetzt --


gehört mir die Welt.


Ik ben oud, ik zitI am old, I am
en observeer, de wereld --quietly watching the world --
is nu pas van mij.only now, it's mine.

Gedicht h2639
Amsterdam, 2019-11-30

Band: Langsame Kreise 
 


Das Weltall vibriert,

mit Blut, ohne Blut, alles --


hat ein Herz das schlägt.


Heel de wereld trilt,The whole world vibrates,
met of zonder bloed, alles --with blood or not, everything --
heeft een kloppend hart.has a pulsing heart.

Gedicht h2640
Amsterdam, 2019-11-30

Phasenpattern fuer vier elektronische Orgeln (Steve Reich) (1970)

Band: Org Elp Ark 
 


Die Leute im Zug

steigen aus, aus der Landschaft --


und ins Internet.


Mensen in de treinPeople on the train
stappen uit, uit het landschap --get off, out of the landscape --
het internet in.and into the Web.

Gedicht s0977
Amsterdam, 2019-12-04

Band: Wozwischen 
 


Friede auf Erden

kann eine Schneedecken sein --


für den Fuchs der schläft.


Vrede op aardePeace on earth can be
kan een deken van sneeuw zijn --a blanket of snow crystals --
voor de vos die slaapt.for the sleeping fox.

Gedicht h2644
Amsterdam, 2019-12-12

Band: Wennlos 
 


Ich treffe Fremde:

gesammelte Sprachlaute --


erwärmen mein Herz.


Vreemden ontmoeten:Meeting a stranger:
gesprokkelde klanken taal --the firewood of language sounds --
verwarmen ons hart.is warming our hearts.

Gedicht h2646
Amsterdam, 2019-12-12

Wohnwagen (A.L. Snijders) (2019)
Band: Debutieren muß man üben 
 


Ich treffe Fremde:

wir lassen uns herein durch --


offene Augen.


Vreemden ontmoetenMeeting a stranger
is elkaar binnenlaten --is letting each other in --
door open ogen.through attentive eyes.

Gedicht h2647
Amsterdam, 2019-12-12

Band: Mehr 
 


Um die Erde summt

ein Netz von Neujahrswünschen:


himmlischer Frieden.


Om de wereld gonstBuzzing 'round the world,
een net van nieuwjaarswensen:a net of New Year's wishes:
hemelse vrede.a heavenly peace.

Gedicht h2648
Amsterdam, 2019-12-12

Band: Neu Her 
 


Ich brauche dich zwar,

aber zum Glück weniger --


als ich dich liebe.


Zeker, ik heb jouI need you indeed,
wel nodig, maar toch minder --however I need you less --
dan ik van je houd.than I do love you.

Gedicht h2652
Amsterdam, 2019-12-27

Band: Ohne Zurückhaltung 
 
2020


So schön wie zuvor

möchte ich die Welt, und dich --


wie ich dich kenne.


Zo mooi als vroegerI wish the world were
wil ik de wereld, en jou --lovely as before, and you --
zoals ik je ken.just like I know you.

Gedicht s0982
Amsterdam, 2020-01-02

Band: Langsame Kreise 
 


Französisch leben

das heißt: Esstische im Garten --


und viel Familie.


Frans is een film pasFrench life is: dining
met eettafels in de tuin --tables in the garden, and --
en veel familie.lots of family.

Gedicht h2658
Amsterdam, 2020-01-10

Band: Mehr 
 


Die Politik kämpft

hart für genügend Freiheit --


für Lebensfreude.


Politiek is hardPolitics: fighting
strijden om genoeg vrijheid --hard for sufficient freedom --
voor levensvreugde.to enjoy your life.

Gedicht s0983
Roermond, 2020-01-11

Band: BimsSchutt 
 


Ein Kreis von Frauen

mit langen Haaren im Wind --


fliegende Kleider.


Vrouwen in een kring,A women's circle,
lange haren in de wind --long hair waving in the wind --
vliegende rokken.dresses flying up.

Gedicht h2666
Zandvoort aan Zee, 2020-02-02

Band: Ich bin 
 


Ich schneide, blute,

schau mal, schau mich an, ich bin --


warm, keine Fiktion.


Waar ik snijd bloed ik,Where I cut, I bleed,
kijk dan, kijk naar mij, ik ben --please look, look at me, I am --
warm, geen verzinsel.warm, no delusion.

Gedicht s0993
Amsterdam, 2020-03-02

Band: Ich bin 
 


Wie kacken wir das:

mit ganz offenen Koten --


oder Backzenten?


Hoe bil je spleten:Butt how is it dung:
in poepele poortpang --the hole fart in smooth poogress --
of met kakcenten?or with big assents?

Gedicht h2678
Amsterdam, 2020-03-19

In der Stille verloren (Esther Apituley) (2020)

Band: Nebelhorn 
 


Sein Geburtstag, ja,

der Frühling beginnt wieder --


einen Tag später.


Zijn geboortedag:It is his birthday:
ook nu begint de lente --and again spring will begin --
weer een dag later.a whole day later.

Gedicht s1000
Amsterdam, 2020-03-20


Band: Neu Her 
 


Meine Katze spricht

ohne schwierige Worte:


die Körpersprache.


Mijn poes spreekt een taalLike me, my cat speaks
zonder moeilijke woorden:without complicated words:
onze lichaamstaal.our body language.

Gedicht h2681
Amsterdam, 2020-03-30

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
 


Schwierige Fragen

sind nervig, du stellst sie nicht --


nicht dir selbst, oder?


Moeilijke vragenDifficult questions
zijn niet leuk, je stelt ze niet --are no fun, you don't ask them --
aan jezelf, of wel?to yourself, do you?

Gedicht s1003
Amsterdam, 2020-03-30

Band: Das Licht der Worte 
 


Ich lasse Licht durch

mein Herz scheinen, aufmerksam:


ja, ich kirschblühe!


Ik laat licht schijnenI let the light shine
door mijn aandachtige hart:through my attentive heart, yes --
ik kersenbloesem!I cherryblossom!

Gedicht h2684
Amsterdam, 2020-04-11

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Dich lieb zu haben

ist hell, und dunkel ist das --


Leiden das du teilst.


Van jou te houdenLoving you is light
is licht, en donker is het --and dark is the suffering --
lijden dat jij deelt.that you share with me.

Gedicht h2685
Amsterdam, 2020-04-12

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Ich seele um die

Sonne, mir ist heiß und kalt --


in dem Gleichgewicht.


Ik ziel om de zonAround the sun I
en ik heb het heet en koud --soul, and I am hot and cold --
binnen mijn balans.within my balance.

Gedicht h2686
Amsterdam, 2020-04-13

Band: Wesen 
 


Menschen stehen still

in Mode und Nostalgie --


wachsen ist schwierig.


De mensen staan stilPeople just stand still
in mode en nostalgie --in fashion and nostalgia --
groeien is moeilijk.it is hard to grow.

Gedicht s1006
Amsterdam, 2020-04-23

Kein Erfolg Blues (Delphine Lecompte) (2017)

Band: Langsame Kreise 
 


Es ist hart, aber

gar nicht persönlich gemeint --


Das ist das Problem.


Het is hard, maar nee,It is hard, but no,
echt niet persoonlijk bedoeld --it's not meant personally --
Dat is het probleem.That is the problem.

Gedicht s1007
Amsterdam, 2020-05-01

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Gewalt:  
 


Dein Zorn gehört dir,

und doch bezahlst du dafür --


Blut, Schweiß und Tränen.


Het is van jezelf,It is yours, but not
toch betaal je voor woede --for free, you pay for anger --
bloed, zweet en tranen.with blood, sweat and tears.

Gedicht h2691
Amsterdam, 2020-05-02

Band: BlutKoffer 
 


Es ist heute leer

auf den Plätzen, überall --


ohne Lebenden.


Het is leeg vandaagIt's empty today
op de pleinen, overal --in the squares of the cities --
zonder levenden.without the living.

Gedicht s1010
Amsterdam, 2020-05-04


Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Mein Herz spannt sich an

in meinen Ohren: Piep Piep --


immer kein Kontakt!


Mijn hart zet zich schrapIn my ears, my heart
in mijn oren: Tuut Tuut Tuut --braces itself: Beep Beep --
bang van geen contact.no contact at all !

Gedicht s1011
Amsterdam, 2020-05-04

Band: Wozwischen 
 


Das Meer war früher

ein Ozean, weil kleiner --


war die Welt aller.


De zee was vroegerThe sea used to be
een oceaan, want kleiner --an ocean, because smaller --
was ieders wereld.was everyone's world.

Gedicht h2695
Amsterdam, 2020-05-05


Band: Ziehen 
 


Ein Mann, ein Leben:

Mifune-san, Toshiro --


Nichts. Deshalb alles.


Een man, een leven:He's a man, a life:
Mifune-san, Toshiro --Mifune-san, Toshiro --
Niets. Daarom alles.Nothing. Everything.

Gedicht h2699
Amsterdam, 2020-05-07


Band: Wesen 
 


Leben ist lernen:

du bist Keinanderer, fast --


genauso wie ich.


Leven is leren:Life is learning that:
jij bent Geenander, bijna --you are No'other, almost --
hetzelfde als ik.the same as I am.

Gedicht h2700
Amsterdam, 2020-05-07


Band: Das Drama 
 


Er fühlt sich wirklich

ein Mann, es ist kein weichei --


ach, mein lieber Schatz.


Ja, hij voelt zich echtYeah, he really feels
een man, hij is geen doetje --he is a man, not a wimp --
ach, de lieve schat.oh, my darling dear.

Gedicht h2703
Amsterdam, 2020-05-08

Band: Freind 
 


Dasein, das ist es,

lächelt er, ein Garten lebt --


und ist nie fertig.


Er zijn, dat is het,Being there, that's it,
glimlacht de tuinman, een tuin --he smiles at me, gardens live --
leeft en is nooit af.and are never done.

Gedicht h2705
Amsterdam, 2020-05-12


Band: Wesen 
 


Bilder genießen,

mich allerhand ansehen --


was doch nicht da ist.


De schilderijen:I enjoy paintings,
ik geniet van wat ik zie --looking at all kinds of things --
al is het er niet.that aren't really there.

Gedicht h2706
Amsterdam, 2020-05-15

Band: Museum Das Gelbe Haus 
 


Was du Gewalt nennst,

tue ich nicht, und wenn doch --


dann vergess' ich es.


Wat jij geweld noemt,What is violence?
doe ik niet, als ik het doe --I don't do it, if I do --
dan vergeet ik het.I quickly forget.

Gedicht s1014
Amsterdam, 2020-05-15

Band: Prellungen 
 


Keine Verpflichtung,

freiheraus ich selbst sein, toll!


Junggeselligkeit.


Geen verplichtingen,No obligations,
vrijuit mezelf zijn, heerlijk!freely being myself, great!
Vrijgezelligheid.Indivivial.

Gedicht s1016
Amsterdam, 2020-05-17

Band: Das Drama 
 


Was der Verstand nicht

deuten kann, kann... der Glaube --


an des Teufels List.


Wat verstand niet kanIf reason fails, all
verklaren, kan... het geloof --can be... explained with belief --
in sluwe duivels.in cunning devils.

Gedicht s1017
Amsterdam, 2020-05-19

Band: Geheimnisse Geglaubt 
 


Du Unglücklicher,

leben ist schwer, du musst es --


zusammen schaffen.


Ongelukkige,You, unhappy one,
het leven is hard, je moet --life is hard, you just have to --
het samen redden.make it together.

Gedicht h2709
Amsterdam, 2020-05-29

Band: Wesen 
 


In deiner Sprache:

was bleibt übrig zu sagen?


Wer kann ich noch sein?


Wat blijft er overWhat is left to say,
om te zeggen, in jouw taal?in the words of your language?
Wie kan ik nog zijn?Who can I still be?

Gedicht h2711
Amsterdam, 2020-06-03

Band: Das Licht der Worte 
 


Schlitten aufs Bankett,

die Glanzlackstreifen im Staub --


schreiben, wie es war.


Sleeën in de berm,Limos off the road,
strepen glanslak in het stof --stripes of gloss paint in the dust --
schrijven hoe het was.write how it has been.

Gedicht s1023
Amsterdam, 2020-06-11

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Die Tränen rollen

über ihre Wange, drei --


Fuß auf der Leinwand.


Er rollen tranenWavering, the tears
over haar wang, een meter --are rolling down her cheek, three --
op het grote scherm.feet on the big screen.

Gedicht h2715
Amsterdam, 2020-06-11

Band: Langsame Kreise 
 


Die Weizenernte

ist sicher in den Krallen --


von Captain Katze.


Het graan in de schuurThe grain in the barn
is veilig in de klauwen --is very safe in the claws --
van Kapitein Kat.of Cool Captain Cat.

Gedicht h2718
Amsterdam, 2020-06-11

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Vorzeitiger Tod

schleicht blind herum im Schafspelz --


wir schauen ihn weg.


Voortijdige doodBlind premature deaths
sluipt blind rond in schaapskleren --sneak around in sheep's clothing --
we kijken hem weg.we look them away.

Gedicht s1024
Amsterdam, 2020-06-12

Band: Wozwischen 
 


Urchemie: seine

Pipette spritzt Elixier --


in ihren Kolben.


Oeroude chemie:Ancient chemistry:
zijn pipet spuit elixer --his pipette squirts elixir --
diep in haar retort.into her retort.

Gedicht h2719
Amsterdam, 2020-06-12

Band: Wesen 
 


Wir bauen ein Haus,

das Wichtigste am Anfang:


die Notausgänge.


We bouwen ons huis,Building our house, we
het belangrijkste het eerst:start with the most important:
de nooduitgangen.the escape exits.

Gedicht h2720
Amsterdam, 2020-06-12

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Die Stadt bewandern,

aufmerksam auf die Schutze --


wo Leben wimmelt.


De stad belopen,Walking the city,
stilstaan bij de schuilplaatsen --with a thought to the shelters --
waar leven krioelt.where life is teeming.

Gedicht h2721
Amsterdam, 2020-06-12

Band: Wozwischen 
 


Gername noch mal!

Helfe uns doch, verflixter --


Gername noch mal!


Genaam nog aan toe!For your Lyname's sake!
Sta ons toch eens bij, domme --Darned, why don't you help us --
Genaam nog aan toe!for your Lyname's sake!

Gedicht h2722
Amsterdam, 2020-06-13


Band: Die Halbe Arbeit 
 


Lieber schneide ich

die Knoten und die Enden --


würd' ich wegwerfen.


Het liefste hak ikI prefer to cut
de knopen door, de eindjes --all the knots, and the loose ends --
zou ik weggooien.I would throw away.

Gedicht s1025
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Schau, hier sitzen wir

uns auf dem Schoß, ja, glücklich --


gibt es das Foto.


Kijk, hier zitten weSee us sitting here
op elkaars schoot, gelukkig --on each other's lap, happy --
gefotografeerd.to make this picture.

Gedicht s1026
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Mach schnell ein Foto 
 


Ich umfliege schnell

diese lauernden Büsche --


mit den Greifarmen.


Ik loop altijd snelI always race by
langs de loerende struiken --the lurking bush over there --
met hun grijparmen.with its pawing arms.

Gedicht h2723
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Prellungen 
 


Das Leben wimmelt

in mir, fallend und prallend --


fühl' ich wer ich bin.


Er krioelt levenInside me, life is
in mij, hotsend en botsend --teeming, bumping and bouncing --
voel ik wie ik ben.I feel who I am.

Gedicht h2724
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Wozwischen 
 


Mein Körper fällt still,

mein Kopf hastet noch weiter --


und denkt frei zu sein.


Mijn lichaam valt stil,My body has stopped,
alleen mijn hoofd holt nog door --my head is still running on --
en denkt vrij te zijn.thinking to be free.

Gedicht s1027
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Wozwischen 
 


Wage ich es mal,

mich zu öffnen, wage ich --


mich zu verlieben?


Zal ik het wagen,Shall I open up
me open te stellen, en --to this man, shall I venture --
verliefd te worden?on falling in love?

Gedicht h2725
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Der Saugroboter

blinkt einen Code für mich:


jetzt du, saug mich leer!


De robotzuigerThe robot cleaner
knippert een code voor mij:is signaling me a code:
nu jij, zuig mij leeg!now you, clean my drum!

Gedicht h2726
Amsterdam, 2020-06-14

Band: Die Halbe Arbeit 
 


Die Maske lächelt,

sehr fröhlich, ich bin nicht krank --


aber frustriert schon.


Mijn mondkapje lacht,My mask is smiling,
heel vrolijk, ik ben niet ziek --quite happily, I'm not sick --
maar wel gefrustreerd.but I'm frustrated.

Gedicht s1032
Amsterdam, 2020-06-15

Band: Wozwischen 
 


Ich lasse los und

atme wieder, meine Brust --


voller Erwartung.


Na het loslatenAfter letting go
adem ik weer, mijn borst vol --I breathe again, my chest full --
met verwachtingen.of expectations.

Gedicht h2731
Amsterdam, 2020-06-15

Band: Sommervögel 
 


Streit, der kleine Krieg

zu Hause, meine Angst vor --


deinem Anderssein.


Ruzie, de kleineQuarrels, the little
oorlogen in huis, mijn angst --war at home, my fear of your --
voor jouw anders zijn.being different.

Gedicht s1033
Amsterdam, 2020-06-16

Band: Das Drama 
 


Kapitalismus

ist die Kunst des Anreizes --


Schulden zu machen.


Kapitalisme:Capitalism is
de kunst jou te verleiden --the art of tempting people --
schulden aan te gaan.to contract more debts.

Gedicht s1034
Amsterdam, 2020-06-16

Band: Nebelhorn 
 


So lang und kurvig,

ohne ein Ende, die Kuss-


pfade durch den Wald.


Zo lang en bochtig,So long and winding,
er komt geen eind aan de kus-there is no end tot the kiss
paadjes in het bos.paths in the forest.

Gedicht h2732
Amsterdam, 2020-06-17

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Stadtleben ist hart,

Stein, aber mit Gehwegen --


duftend nach Rosen.


Stadsleven is hard,City life is hard,
van steen, maar er zijn stoepen --made of stone, but with sidewalks --
waar rozen geuren.smelling of roses.

Gedicht h2733
Amsterdam, 2020-06-17

Band: Wozwischen 
 


Sanfte Harmonie

rieche ich in der Steinstadt:


Gehwege blühen.


In de stenen stadIn the stone city,
geurt een zachte harmonie:I smell a soft harmony:
stoeptuinen in bloei.sidewalk gardens bloom.

Gedicht h2734
Amsterdam, 2020-06-17

Band: WuffWuff 
 


Ich steh auf, kurble

meinen Körper an, müde --


für den neuen Tag.


Onklaar sta ik op,Disabled, I rise,
zwengel mijn lichaam aan, moe --I crank up my body, tired --
voor de nieuwe dag.before the day starts.

Gedicht s1035
Amsterdam, 2020-06-19

Band: ÜberLeben [1] 
 


Ich kapsle es ein,

sauge es aus, das Hagel-


Schrot in meinem Bauch.


Ik kapsel het in,I encapsulate
zuig het uit, het schot hagel-it, suck it out, the lead shot --
korrels in mijn buik.inside my belly.

Gedicht s1036
Amsterdam, 2020-06-19


Band: ÜberLeben [1] 
 


Gasbakterien

boxen und toben Party --


wild in meinem Bauch.


GasbacteriënIn my belly, gas
stompen en knetteren wild --bacteria punch and rave --
een feest in mijn buik.wildly a party.

Gedicht s1037
Amsterdam, 2020-06-19

Band: ÜberLeben [1] 
 


Würde es mir gut

gehen, helfen die Pillen --


bei meinen Sorgen?


Zou het wel goed gaanAm I doing well,
met mij, helpen de pillen --do the pills really help me --
tegen mijn zorgen?against my worries?

Gedicht s1038
Amsterdam, 2020-06-19

Band: ÜberLeben [1] 
 


Die Blätter biegen

ihr Silber ins Sonnenlicht:


Baum voller Monde.


De blaadjes buigenThe hairy leaves bend
hun zilver naar het zonlicht::their silver to the sunlight:
de boom vol manen.the tree full of moons.

Gedicht h2735
Amsterdam, 2020-06-19

Band: Sommervögel 
 


Die Menschen feiern

das Leben, an einem Tisch --


voller Geschichten.


Mensen vieren hetPeople celebrate
leven, de tafel gedekt --life, around a large table --
met hun verhalen.set with their stories.

Gedicht h2736
Amsterdam, 2020-06-19

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Lieber Soufflirter,

im Spotlight deiner Augen --


gibt's keine Rollen.


Lieve soufflirter,Dear eyeing prompter,
in het licht van jouw ogen --in the spotlight of your views --
speel ik geen rol meer.I don't play a role.

Gedicht h2737
Amsterdam, 2020-06-19

Band: Stempel Masken 
 


Aus der Tretmühle

kenne ich gar keinen Weg --


um mich zu bahnen.


Uit de tredmolenOutside the treadmill,
weten mijn benen geen weg --my legs don't know any way --
om zelf te banen.to pave for themselves.

Gedicht h2739
Amsterdam, 2020-06-19

Band: Andere Zeiten 
 


Auch wenn ich nicht kann,

möchte ich raus, ins Leben --


das niemals wartet.


Ook als het niet kan,Even when I can't,
wil ik naar buiten, meedoen --I want to participate --
Het leven wacht nooit.Life doesn't wait, does it?

Gedicht h2740
Amsterdam, 2020-06-19

Band: ÜberLeben [1] 
 


Klartöne in mir,

meinem Tempel der Freude:


Schalen des Schmerzes.


In mij, mijn TempelClearly resounding
van Vreugde klinken helderin me, my Temple of Joy:
schalen levenspijn.the bells of life's pains.

Gedicht h2741
Amsterdam, 2020-06-20


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ein Opfer zu sein,

mich ergeben, mein Blut fließt --


wirklich, ich fühl es.


Een offer te zijn,A sacrifice: I
me overgeven, mijn bloed --surrender and feel my blood --
echt voelen stromen.is really flowing.

Gedicht h2742
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Ich hauche Leben

in meinen Wunsch, er schwellt an --


bis er platzen wird.


Mijn wens wordt groter,My wish is growing,
want ik blaas er leven in --I'm breathing life into it --
tot hij zal klappen.until it will pop.

Gedicht h2743
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Mehr 
 


Abends sind wir da:

grau-raue Mauern, zitternd --


ziehen wir uns an.


Avonds zijn we er, 's:We arrive at night:
grauwruwe muren, rillend --walls, grey and rough, shivering --
kleden we ons aan.we start getting dressed.

Gedicht h2744
Amsterdam, 2020-06-21


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Dein Geruch sagt mir,

ich werde glatt sein, gleiten --


in dein Verlangen.


Jouw geur voorspelt meYour smell: predicting
dat ik glad zal zijn, glijden --that I will be smooth, sliding --
in jouw verlangen.into your desire.

Gedicht h2745
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Wie warmes Wasser

fließt deine Hand über mich --


Ich werde flüssig.


Als een warme bronAs warm spring water
stroomt jouw hand over mijn huid --your hand flows over my skin --
tot ik vloeibaar word.I become liquid.

Gedicht h2746
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Blut ist dir egal

beim lieben, es schmeckt sehr süß --


als deine Beute.


Jij maalt niet om bloedMaking love, you don't
bij het vrijen, het smaakt zoet --care about blood, it is sweet --
dat ik jouw prooi ben.that I am your prey.

Gedicht h2747
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Wozwischen 
 


Verschwitzt rollst du weg,

ein ewiger Schlummer wächst --


Kristalle auf uns.


Bezweet rol jij weg,You roll off sweaty,
een eeuwige sluimer groeit --an eternal slumber grows --
kristallen op ons.crystals on our skin.

Gedicht h2748
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Der Samen, tief aus

deinem Fingermund, kribbelt --


in meiner Erde.


Het zaad, diep geplantThere, deeply planted
uit jouw volle vingermond --by your finger mouth, the seed --
kriebelt in mijn grond.tickles in my soil.

Gedicht h2749
Amsterdam, 2020-06-21

Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Versprechensfetzen,

jemals zum Verkauf: Werbe-


tücher im Unkraut.


Flarden belofte,Shreds of promises,
te koop geweest: reclame-once for sale: advertising
doeken in het gras.canvas in the weeds.

Gedicht h2751
Amsterdam, 2020-06-24

Band: BimsSchutt 
 


Blumenkohl, Feigen,

die Anatomieküche:


Gehirn und Herzen.


Bloemkool en vijgen,Cauliflower, figs,
de keuken is mijn snijzaal:the dissecting room kitchen:
hersenen, harten.I cut brains and hearts.

Gedicht h2752
Amsterdam, 2020-06-24

Band: Wesen 
 


Ich vermisse mich,

wie ich mich gekannt habe --


wie ich sein möchte.


Soms mis ik mijzelf,Sometimes I miss me,
zoals ik me heb gekend --as I used to know myself --
zoals ik wil zijn.as I want to be.

Gedicht h2757
Amsterdam, 2020-07-01

Band: Farbe überschrieben 
 


Sie nahmen mich mit,

ließen mich zurück im Stroh --


dreckig wie Dünger.


Ze namen me mee,They took me with them,
ik bleef achter in het stro --and they left me in the straw --
smerig als stalmest.filthy like manure.

Gedicht s1046
Amsterdam, 2020-07-03

Band: Prellungen 
 


Entspanne, dankbar,

sorge für deinen Körper --


Tempel des Lebens.


Ontspan je, dankbaar,Relax, gratefully,
en zorg goed voor je lichaam --and take care of your body --
jouw levenstempel.your temple of life.

Gedicht h2760
Amsterdam, 2020-07-10

Band: WuffWuff 
 


Zivilisiert sein,

das heißt, freundlich und höflich --


ohne Notlügen.


Ik wil beschaafd zijn,Being civilized,
dus vriendelijk en beleefd --that is, friendly and polite --
zonder te liegen.no little white lies.

Gedicht h2763
Amsterdam, 2020-08-13

Band: Nebelhorn 
 


Momente: Fetzen,

von mir in Serien bewahrt --


bilden mein Leben.


Momenten: flarden,Moments are tatters,
door mij bewaard in reeksen --preserved by me in series --
vormen mijn leven.making up my life.

Gedicht h2766
Amsterdam, 2020-08-17

Band: Ziehen 
 


Leben heißt fühlen:

man verliert, was man bekommt --


nur die Güte bleibt.


Leven is voelenTo live is to feel
dat je kwijtraakt wat je krijgt --that you're losing what you get --
alleen Goedheid blijft.but Goodness remains.

Gedicht h2769
Amsterdam, 2020-08-19


Band: Wesen 
 


In schwerer Rüstung

aus Vernunft, Scham und Schuld geh'n --


die Gene auf Jagd.


In zware pantsersIn heavy armour,
van verstand, schaamte en schuld --forged with reason, shame, and guilt --
zijn genen op jacht.the genes go hunting.

Gedicht h2770
Amsterdam, 2020-08-19

Band: Das Große Geheimnis 
 


Iss die Goldkirsche,

dann löst das Gold auf, du stirbst --


an dem Kernengift.


Eet de gouden kers,Eat the goldcherry,
dan lost het goud op, je sterft --the gold will dissolve, you'll die --
aan het pittengif.from the stone-poison.

Gedicht s1051
Amsterdam, 2020-08-20

Ein süßer Tod (Roos van Geffen) (2020)

Band: Freind 
 


Halme auf Fotos:

ihre Schönheit verdorrt nicht --


sondern verblasst blau.


Halmen op foto's:Ripe culms in photos:
hun pracht zal niet verdorren --their splendour will not wither --
maar blauw verbleken.but pale bluishly.

Gedicht h2771
De Koog, 2020-09-04

Band: Flugsand 
 


Die Hügel geben

zu trinken aus ihrem Schoß --


himmlischer Nektar.


De heuvels gevenThe hilly country
ons te drinken uit hun schoot --gives us to drink from its lap --
hemelse nectar.heavenly nectar.

Gedicht h2785
Amsterdam, 2020-10-02


Band: Wennlos 
 


Die Grenzwegmühle

am wüstem Berg dreht sich nachts --


Die Lotte schläft gut.


De grenswegmolenThe rugged mountain
op de woeste berg draait 's nachts --border road mill turns at night --
Lotte slaapt heerlijk.Lotte sleeps well there.

Gedicht h2792
Amsterdam, 2020-10-08


Band: Sommervögel 
 


Kopf voller Wolken,

Schauer aus meiner Nase --


Dampf in den Augen.


Wolken in mijn hoofd,Cloudy in my head,
regenbuien uit mijn neus --showers coming from my nose --
mist in mijn ogen.a mist in my eyes.

Gedicht h2796
Amsterdam, 2020-10-09


Band: Prellungen 
 


Möchtest du leuchten

wie ein Stern, ein Feuer, heiß --


uns lau erreichen?


Wil je schitterenDo you want to shine
als een ster, een vuur, fel, heet --like a star, a fire, bright, hot --
ons lauw bereiken?reaching us lukewarm?

Gedicht s1064
Amsterdam, 2020-10-09

Band: Ziehen 
 


Auf einer Decke:

unser Picknick, zusammen --


essen wir Frieden.


Op een kleed zittenWe have a picnic,
we te picknicken, samen --together on a blanket --
eten we vrede.we are eating peace.

Gedicht h2810
Amsterdam, 2020-10-12

Band: Wennlos 
 


Menschen sind Rätsel,

selbst wenn sie Hausfreunde sind --


ist das nicht sicher.


Mensen zijn raadsels,People are puzzles,
zelfs wanneer ze vrienden zijn --even when they are best friends --
is dat niet zeker.this is not certain.

Gedicht s1070
Amsterdam, 2020-10-22

Band: Das Drama 
 


Nach dem Aufwachen

wieder auf der Höhe sein --


so neu wie der Tag!


Wakker worden enAfter waking up
weer helemaal jezelf zijn --being quite yourself again --
zo nieuw als de dag!as new as the day!

Gedicht h2819
Amsterdam, 2020-11-03

Band: Neu Her 
 


Wir bauten Mauern

in Südlage, wir sprühen:


Wasser wird zu Wein.


We bouwden murenWe have built brick walls
op het zuiden, we sproeien --facing south and we sprinkle:
en water wordt wijn.water becomes wine.

Gedicht h2821
Amsterdam, 2020-11-11


Band: Mittseele 
 


Meine Welt und ich

wuchsen, während wir wuchsen --


gab es keinen Tod.


Mijn wereld en ikMy world and I were
groeiden, zolang we groeiden --growing, as long as we grew --
bestond de dood niet.death did not exist.

Gedicht h2822
Amsterdam, 2020-11-11

Band: Mittseele 
 


Die Erde ist voll,

wir müssen hier raus, folge --


mir ins Paradies!


De aarde is vol,The planet is full,
we moeten hier weg, volg me --let's get out of here, follow --
naar het paradijs!me to paradise!

Gedicht s1082
Amsterdam, 2020-11-15


Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
 


Was, wenn? denke ich

nicht, weil für mich würde er --


es schlimmer finden.


Wat als? wil ik nietWhat if? I don't want
denken, want voor mij zou hij --to think that, because he would --
het erger vinden.think it's worse for me.

Gedicht h2832
Amsterdam, 2020-11-24


Band: Gruß von damals 
 


Was ist ausgenutzt

in mir? Was kann auskiemen?


Wie will ich leben?


Wat is oud en opWhat is old and spent
in mij? Wat kan ontkiemen?in me? What can germinate?
Hoe wil ik leven?How shall I live on?

Gedicht h2833
Amsterdam, 2020-11-24


Band: Wechselkörper 
 


Ich akzeptiere,

manchmal muss ich, doch immer --


beschwere ich mich.


Soms accepteer ikSometimes I accept
wat me niet bevalt, altijd --something I don't like, always --
doe ik mijn beklag.I complain of it.

Gedicht h2834
Amsterdam, 2020-11-25

Lehrgesprächen (Epictetus) (135)

Band: Das Licht der Worte 
 


Dies muss und das wird

unser Leben verändern --


in Freud und in Leid.


Dit moet en dat zalThis must and that will
ons leven veranderen --change the whole world, all our lives --
in lief en in leed.for better, for worse.

Gedicht s1094
Amsterdam, 2020-11-28


Band: Das Drama 
 


Ich kenne dich nicht,

aber: kein Warten mehr, jetzt --


wo du bei mir bist!


Dag, ik ken je niet,Hi, I don't know you,
maar op wie zou ik wachten --but who would I wait for now --
nu jij bij mij bent?that you are with me?

Gedicht h2840
Amsterdam, 2020-11-29


Band: Ohne Zurückhaltung 
 


Ein Jahr lang getan,

was ich liebe, nicht alles --


was ich tun möchte.


Weer een jaar gedaanFor a year I did
wat ik graag doe, niet alles --what I love to do, not all --
wat ik zou willen.I would like to do.

Gedicht h2851
Amsterdam, 2020-12-12

Band: Neu Her 
 


Du bist mir vertraut,

ich sehe, wie du dich fühlst --


doch ich weiß es nicht.


Je bent me vertrouwd,You are familiar,
ik kan zien hoe jij je voelt --I always see how you feel --
toch weet ik het niet.yet I do not know.

Gedicht h2852
Amsterdam, 2020-12-12

Band: Mehr 
 


Weihnacht, kein Besuch:

Fr