Samen schikken we | |
de bloemen, en ook elkaar -- | |
midden in ons hart. | |
We arrange flowers | Wir arrangieren |
together, and each other -- | die Blumen, und einander -- |
as well, in our hearts. | in unsren Herzen. |
Vreemden ontmoeten: | |
gesprokkelde klanken taal -- | |
verwarmen ons hart. | |
Meeting a stranger: | Ich treffe Fremde: |
the firewood of language sounds -- | gesammelte Sprachlaute -- |
is warming our hearts. | erwärmen mein Herz. |
Vreemden ontmoeten | |
is elkaar binnenlaten -- | |
door open ogen. | |
Meeting a stranger | Ich treffe Fremde: |
is letting each other in -- | wir lassen uns herein durch -- |
through attentive eyes. | offene Augen. |
Bijna niets zeggen | |
van wat ik zeggen wilde -- | |
Misschien ziet hij het. | |
Saying almost none | Fast nichts von dem, was |
of what I wanted to say -- | ich sagen wollte, sagen -- |
I hope, he sees it. | Vielleicht sieht er es. |
Ik verlang naar hem, | |
dat hij zich om mij heen vouwt -- | |
voorgoed ingepakt. | |
I'm longing for him, | Ich wünsche, dass er |
to fold himself around me -- | sich um mich herum faltet -- |
wrapped up forever. | immer eingepackt. |
Iets voor het eerst doen, | |
schaatsen, uitgaan, of troosten -- | |
Jammer! Je bent stijf! | |
When it's the first time, | Jedes erste Mal, |
skating, dating, comforting -- | eislaufen, ein Date, trösten -- |
Too bad! You are stiff! | Schade! Du bist steif! |
De kristallen bol | |
weerspiegelt mij nogal vaag: | |
een mistige jeugd. | |
My vague reflection | Der Kristallkugel |
in the fortune-telling ball: | reflektiert mich nur vage: |
a hazy childhood. | neblige Kindheit. |