Samen schikken we | |
de bloemen, en ook elkaar -- | |
midden in ons hart. | |
We arrange flowers | Wir arrangieren |
together, and each other -- | die Blumen, und einander -- |
as well, in our hearts. | in unsren Herzen. |
Vreemden ontmoeten: | |
gesprokkelde klanken taal -- | |
verwarmen ons hart. | |
Meeting a stranger: | Ich treffe Fremde: |
the firewood of language sounds -- | gesammelte Sprachlaute -- |
is warming our hearts. | erwärmen mein Herz. |
Bijna niets zeggen | |
van wat ik zeggen wilde -- | |
Misschien ziet hij het. | |
Saying almost none | Fast nichts von dem, was |
of what I wanted to say -- | ich sagen wollte, sagen -- |
I hope, he sees it. | Vielleicht sieht er es. |
Ik verlang naar hem, | |
dat hij zich om mij heen vouwt -- | |
en voorgoed inpakt. | |
I'm longing for him, | Ich wünsche, dass er |
to fold himself around me -- | sich um mich herum faltet -- |
wrap me up for good. | für immer einpackt. |
Iets voor het eerst doen, | |
schaatsen, uitgaan, of troosten -- | |
Jammer! Je bent stijf! | |
When it's the first time, | Jedes erste Mal, |
skating, dating, comforting -- | eislaufen, ein Date, trösten -- |
Too bad! You are stiff! | Schade! Du bist steif! |
Ik doe me groot voor, | |
wek verwachtingen en reik -- | |
om die te kussen. | |
I appear to be | Ich möchte groß sein, |
great, I raise expectations -- | greife nach Erwartungen -- |
and reach to kiss them. | um sie zu küssen. |
De grootste kermis- | |
attracties voor de tieners -- | |
zijn de tongkussen. | |
The biggest fairground | Die größte Kirmes- |
attractions for teenagers -- | attraktion für Teenager -- |
are the French kisses. | ist der Zungenkuss. |
De paartjes kussen | |
fluisterend in de kamers -- | |
van het hoge gras. | |
Loving couples kiss | Die Paare küssen |
whispering in the chambers -- | sich flüsternd in den Räumen -- |
of the swaying grass. | des hohen Grases. |
En toen liet je mij | |
toe, toen mocht ik bij jou zijn -- | |
in de badkamer. | |
And then you let me | Endlich lässt du mich |
in, then I could be with you -- | zu und kann ich bei dir sein -- |
there, in the bathroom. | im Badezimmer. |
De kristallen bol | |
weerspiegelt mij nogal vaag: | |
een mistige jeugd. | |
My vague reflection | Der Kristallkugel |
in the fortune-telling ball: | reflektiert mich nur vage: |
a hazy childhood. | neblige Kindheit. |