Er jagen honden

door de stad, gele ogen --


met wrede muilen.


There are dogs huntingDie Hunde jagen
through the city, yellow eyes --durch die Stadt, gelbe Augen --
with cruel muzzles.grausamen MĂ€uler.

Gedicht s0987
Amsterdam, 2020-01-18

Dansen met Bashir (Ari Folman) (2008)
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Oorlog: strijd 
Eerbetuiging: Folman, Ari 
 
 


Oorlog is schieten,

doden, de verraders eerst --


elke hond die blaft.


Warfare is shootingEin Krieg ist schießen,
and killing, the traitors first --töten, VerrÀter zuerst --
every dog that barks.jeder Hund, der bellt.

Gedicht s0988
Amsterdam, 2020-01-18

Dansen met Bashir (Ari Folman) (2008)
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Oorlog: strijd 
Eerbetuiging: Folman, Ari 
 
 


Lukraak schieten, dan

is het verschrikkelijk stil --


dode gezinnen.


Shooting randomly,Chaotisch schießen,
then, the terrible silence --dann die schreckliche Stille --
of dead families.tote Familien.

Gedicht s0989
, 2020-01-18

Dansen met Bashir (Ari Folman) (2008)
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Oorlog: strijd 
Eerbetuiging: Folman, Ari 
 
 


Hij grijnst in de pijn

van zijn wonden, neemt de dood --


als aspirientje.


He grins in the painEr grinst mal im Schmerz
of his wounds grown stiff, takes death --seiner Wunden, nimmt den Tod --
as an aspirin.als Aspirinchen.

Gedicht s1092
Amsterdam, 2020-11-27

Voor wie de klok luidt (Ernest Hemingway) (1940)
Roman "For Whom the Bell Tolls"
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Dood 
Eerbetuiging: Hemingway, Ernest 
 
 


Er vielen bommen,

meer dan de groep op de grond --


kon navertellen.


A lot of bombs fell,Bomben fielen, mehr
more than the men on the ground --als einer am Boden noch --
could survive to tell.erzÀhlen konnte.

Gedicht s1093
Amsterdam, 2020-11-27

Voor wie de klok luidt (Ernest Hemingway) (1940)
Roman "For Whom the Bell Tolls"
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Oorlog: strijd 
Eerbetuiging: Hemingway, Ernest 
 
 


Geneutraliseerd

of buiten gevecht gesteld:


gij zult niet doden.


You neutralise them,Nur neutralisiert
or put them out of action --und außer Gefecht gesetzt:
You shall not murder.du sollst nicht töten.

Gedicht s1095
Amsterdam, 2020-11-28

Interview met majoor Niels Roelen (2020)
Vijfde (zesde) gebod (Ex. 20:13): Gij zult niet doden
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Oorlog: strijd 
Eerbetuiging: Roelen, Niels 
 
 

Zywa
GroepDuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosTheater