Kersttijd: sneeuw zoeken

in de wolken, kristallen --


vrede op aarde.


Christmas time: lookingWeihnachtszeit: Wolken
for snow in the clouds, crystals --gibt es, mit Schneekristallen? --
full of peace on earth.Frieden auf Erden?

Gedicht h0093
Amsterdam, 2011-12-17

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Vrede:  
 
 


Met vrijheidsvlaggen

verover je geen vrede --


maar pleeg je verzet.


With flags of freedom,Mit Freiheitsflaggen
you will not occupy peace --wird kein Frieden erobert --
but you do resist.es ist Widerstand.

Gedicht h0970
Amsterdam, 2014-05-30

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Vrijheid:  
 
 


De vogelveertjes

waaien op in de wind, koud --


krijg ik het ervan.


The afterfeathersDie Vogelfedern
are blown up in the wind, cold --wehen auf in dem Wind, kalt --
shivers down my spine.wird es mir davon.

Gedicht h0168
Amsterdam, 2012-01-14

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Dood 
 
 


Midden op het plein

verzamelen mensen zich --


in kringen stilte.


People gatheringMenschen sammeln sich
in the middle of the square:in der Mitte des Platzes:
circles of silence.Kreisen der Stille.

Gedicht h0357
Amsterdam, 2012-09-21

Meditatie voor vrede op de Internationale Dag van de Vrede (Museumplein, Amsterdam)
Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Vrede:  
 
 

Gedicht 143
Amsterdam, 2010-03-21

Romeinse soldaat in Jeruzalem (in het jaar 30)
Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Geweld:  
 
 


Een bloeiende struik

slingert om de kloosterpoort --


vlinders groeten mij.


A flowering shrubEin blühender Strauch
at the monastery gate:windet sich am Klostertor --
butterflies greet me.Falter grüßen mich.

Gedicht h0373
Amsterdam, 2012-10-25

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Lente 
 
 


De akker ligt braak,

rondom knotten de knechten --


de wilde takken.


The fields lie fallow,Der Acker liegt brach,
now the hands are pollarding --und jetzt köpfen die Knechte --
all the wild branches.die wilde Zweige.

Gedicht h0143
Julianadorp, 2011-12-31

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Geweld:  
 
 


Mijn liefste is weg,

de stilte vertelt mij wat --


ik niet weten wil.


My darling has gone,Mein Liebling ist weg,
the silence tells me something --die Stille erzählt mir was --
I don't want to know.ich nicht wissen will.

Gedicht h0063
Amsterdam, 2011-12-02

Naar gedicht 0014. Laat me vergeten (4 oktober 1992)
Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Liefde: verdriet 
 
 


Sterven betekent

niets en een leven alles --


wat we bedenken.


Dying means nothingSterben bedeutet
and a life means everything --nichts und ein Leben alles --
we wish to construe.was wir uns denken.

Gedicht s0096
Trein/Train/Zug Amsterdam-Nijmegen, 2013-08-16

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Dood 
 
 


Ik voel de woorden

in steeds grotere kringen --


om mijn stille hart.


I can feel the wordsIch fühl die Worte
in the widening circles --in ausdehnenden Kreisen --
of my silent heart.um mein stilles Herz.

Gedicht h0629
Amsterdam, 2013-10-14

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Stilte 
 
 


Ja, dat vond ik toen,

en dat vind ik nu nog steeds --


Heb ik dat geleerd?


Yes, I thought so then,Ja, das dachte ich
and to now I still think so --damals, und jetzt immer noch --
Is that what I learned?Hab ich das gelernt?

Gedicht h1564
Amsterdam, 2016-10-15

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Kennis:  
 
 

Zywa Kroonprinses

Soms dreunt mijn zware hoofd
driftig door en blijven de dagen donker

soms zijn ze helder als in mijn dromen
wordt de plaats aan de top door mij ingenomen

en dienen wenswolken mij
tot vaste grond onder mijn voeten

Queen to be  Kronprinzessin
Gedicht 7
Delft, 1973-00-00

?sha bint Ab? Bakr (in het jaar 627)
Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Dromen 
 
 


Hoekige koeien:

geen mens zou ze zo maken --


koeiemachtig mooi!


Cows, gazing and square:Eckige Kühe:
no man would make them like that --kein Mensch würde's so machen --
cowpower beauty!Scheiße, kuhig schön!

Gedicht h0959
Amsterdam, 2014-05-29

Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Schoonheid:  
 
 


Aan de horizon

drie stralende koningen:


de driehoekszonnen.


On the horizonAm Osthorizont
three brightly radiant kings:drei strahlende Könige:
triangular suns.die Dreiecksonnen.

Gedicht h2928
Amsterdam, 2021-04-01

Parhelium (bijzonnen)
Bundel: Uit Heilige Boeken 
Trefwoord: Zon 
 
 

Zywa
GroepDuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosTheater