Reikend naar jouw hand | |
hangt de mijne in de lucht – | |
als een afscheidsgroet. | |
Reaching for your hand | |
my hand lingers in the air – | |
like a goodbye wave. | |
Het is stil sinds jij | |
stil viel. er valt geen woord meer – | |
te zeggen. dood. stil. | |
Met jou op de hei, | |
berkenboompjes in de mist – | |
een vluchtige geur. | |
With you on the heath | Wir beide im Moor, |
little birches in the mist – | ein dünner, flüchtiger Duft – |
a volatile scent. | Birken im Nebel. |
Bij de thee zegt ze | |
With tea she brings up | Zum Tee sagt sie: du |
Ja, dat doet een droom, | |
ik voel iets dat er niet is – | |
er niet meer is: jij. | |
Yes, that's what dreams do, | Ja, das macht ein Traum, |
I feel something that isn't there – | ich fühle, was nicht da ist – |
no longer there: you. | nicht mehr da ist: dich. |