Ik spurt de zee uit, | |
het is er nog veel te koud -- | |
om in dood te gaan. | |
I am spurting out | Ich spurte sofort |
of the sea, it's still too cold -- | aus dem Meer, es ist zu kalt -- |
to die in it now. | um drin zu sterben. |
Altijd is het zo, | |
wanneer ik gelukkig ben -- | |
voel ik me eenzaam. | |
It's always like this, | Das ist einfach so, |
whenever I am happy -- | wann immer ich glücklich bin -- |
I feel so lonely. | fühl ich mich einsam. |
Bedachtzaam roken: | |
het vuur in je hand leeft en -- | |
licht op in je hoofd. | |
Smoking cautiously: | Achtsames Rauchen: |
the fire in your hand lives and -- | das Feuer lebt und leuchtet -- |
lights up in your mind. | auf in deinem Kopf. |
Zo draait de wereld: | |
door mensen die iets maken -- | |
iets tastbaars dat blijft. | |
That's how the world turns: | So dreht sich die Welt: |
by people making something -- | da machen manche etwas -- |
tangible that lasts. | Greifbares, das bleibt. |
Handelsmerken zijn | |
nu de adel, met logo's -- | |
als wapenschilden. | |
The brands are today's | Handelsmarken sind |
nobility, with logos -- | der heutige Adel, mit -- |
as their coats of arms. | Logos als Wappen. |
Uit lage wolken | |
en riviernevels gemengd: | |
een mist van zonlicht. | |
Mixed from the low clouds | Aus Wolken und Fluss- |
and the river's misty coat: | dampf gemischt: das neblige -- |
a haze of sunlight. | Streulicht der Sonne. |
Een feest stelt niets voor | |
als er niets te vieren valt -- | |
dat van belang is. | |
Parties mean nothing | Feiern sagt mir nichts, |
without us celebrating -- | wenn es nichts zu feiern gibt -- |
something important. | das von Belang ist. |
Op de hoogste berg | |
vond hij het geheim: te zwaar -- | |
om mee te nemen. | |
He found the secret | Auf dem höchsten Berg |
on the summit: too massive -- | fand er das Geheimnis: ups -- |
to take it with him. | zu schwer zum Tragen. |
Het licht op het plan | |
schijnt in het donker schijnbaar -- | |
vanuit zijn gezicht. | |
The light on the plan | Das Licht auf den Plan |
shines in the dark seemingly -- | scheint im dunklen Raum scheinbar -- |
from his very face. | aus seinem Gesicht. |
Mijn lijn!, schreeuwt de man | |
op het dak van de sneltrein -- | |
die gewoon doorrijdt. | |
My line!, the man shouts | Meine Linie!, |
on the roof of the express | ruft er auf dem Dach des Zugs -- |
train which just moves on. | der schnell weiterfährt. |
Een feit beschrijven | |
is subjectief, een mening -- | |
Daar heb je niets aan! | |
Describing facts is | Fakten beschreiben |
subjective, an opinion -- | ist subjektiv, ein Blickpunkt -- |
It is of no use! | Das nützt niemandem! |
Ik voel het gewicht | |
van zijn nabijheid op mij -- | |
Ik hoop dat hij kijkt. | |
I perceive the weight | Das Gewicht seiner |
of his closeness upon me -- | Nähe spüre ich auf mir -- |
I hope he's looking. | Ich hoffe, er schaut. |
De regen is koud | |
en prikt naalden in mijn nek: | |
Leef je? Besta je? | |
The rain is icy, | Der kalte Regen |
pricking needles in my neck: | sticht mir Nadeln in den Hals: |
Are you alive? Well? | Lebst du? Bist du da? |
We steken over, | |
de brug bestaat en breekt niet -- | |
of denk ik dat maar? | |
We're crossing the bridge, | Wir überqueren, |
it exists and does not break -- | die Brücke ist echt, oder -- |
at least we think so. | glaube ich das nur? |
Een wet moet praktisch | |
zijn, liefst gemaakt van rubber -- | |
met veel rek erin. | |
Laws must be useful, | Gesetze müssen |
the best are made of rubber -- | praktisch sein, am besten aus -- |
very elastic. | Gummi: viel Dehnung. |
Onze belofte | |
was: elkaars geluk, steeds weer -- | |
dat te ontdekken. | |
It was our promise: | Unser Versprechen |
happiness, to discover -- | war: Glück; das immer wieder -- |
again and again. | neu zu entdecken. |
Denken dat denken | |
bestaat, is een gedachte -- | |
van een dom verstand. | |
Thinking that thinking | Schon der Gedanke, |
really exists, is a thought -- | dass man denken kann, ist ein -- |
of a stupid mind. | dummer Gedanke. |
Een mens wil gemak, | |
geen zorgen, en niet de plicht -- | |
om na te denken. | |
A man simply wants | Will ich Bequemlich- |
convenience, no worries, not -- | keit, keine Sorgen, keine -- |
the duty to think. | Pflicht zum Nachdenken? |
Luxe is oké, | |
als je die op waarde schat -- | |
en je het waard bent. | |
Luxury is fine | Luxus ist okay, |
if you appreciate it -- | wenn man seinen Wert würdigt -- |
and if you're worth it. | und man ihn wert ist. |
Macht maakt de wetten, | |
macht maakt de mensen schuldig -- | |
zo maakt macht zich groot. | |
Power makes the laws, | Macht macht Gesetze, |
power makes people guilty -- | Macht macht die Leute schuldig -- |
that's how it grows great. | so macht Macht sich groß. |
In seks onthul je | |
jouw naakte waarheid: wat je -- | |
vindt dat je waard bent. | |
In sex you reveal | Beim Sex enthüllst du |
your naked truth: exactly -- | deine nackte Wahrheit: was -- |
what you think you're worth. | du meinst wert zu sein. |
Geven we leven | |
aan ondode profiteurs -- | |
of zijn we meer waard? | |
Do we choose to give | Gibst du untoten |
life to undead parasites -- | Schmarotzern Leben, oder -- |
or are we worth more? | willst du mehr wert sein? |
Zijn ogen blinken | |
van liefde, ik zie tranen -- | |
die hij niet laat zien. | |
His eyes are shining | Liebe: glänzende |
with love, I can see the tears -- | Augen, ich sehe Tränen -- |
that he does not show. | die er noch nicht zeigt. |
Het dollarteken: | |
zoveel betekenissen -- | |
van "United States". | |
The dollar sign stands | Das Dollarzeichen: |
for so much: all those meanings -- | so viele Bedeutungen -- |
of "United States". | von "United States". |
Atlas recht zijn rug, | |
er valt een last van hem af: | |
mensen, draag jezelf! | |
He straightens his back, | Atlas richtet sich |
a burden falls off Atlas: | auf, eine Last fällt von ihm: |
people, bear yourself! | Leute, tragt euch selbst! |
Waarom noem ik het | |
"lichamelijk verlangen", | |
wat mijn ziel begeert? | |
Why do I call it | Warum nennt man es |
"physical lust", this craving -- | "körperliche Sehnsucht", was -- |
rendered by my soul? | die Seele begehrt? |
Het bijzondere | |
van mensen is: bijzonder -- | |
Leef je? Besta je? | |
The real special thing, | Das Besondere |
about people is: special | an Menschen ist: besonders |
is each one of them. | sind sie ja alle. |
Wie graag alles wil, | |
kan problemen verwachten -- | |
bij het verteren. | |
People who want all, | Wer alles will, muss |
should be expecting problems -- | ja Probleme erwarten -- |
with their digestion. | mit der Verdauung. |
World Mental Health Day: | |
alle spoken op een rij -- | |
voor een groepsportret. | |
World Mental Health Day: | World Mental Health Day: |
all ghosts lined up in a row -- | eine Reihe von Geistern -- |
for a group portrait. | Ein Gruppenbildnis. |
Ik zeg wat ik wil, | |
jij zegt juist wat ik niet wil: | |
wat een dialoog! | |
I say what I want, | Ich sag, was ich will, |
while you say what I don't want: | und du sagst, was ich nicht will: |
what a dialogue! | was ein Dialog! |
Middags op het plein, 's | |
schreeuwen: Stilte! Het is tijd -- | |
om te gaan slapen! | |
Screaming on the square | Mittags auf dem Platz |
in the afternoon: Silence! -- | schreien: Stille! Es ist Zeit -- |
It is time to sleep! | schlafen zu gehen! |
Wie wil je zijn? vraagt | |
ons aller strenge vader -- | |
de dood om ons heen. | |
So, who do you want | Wer willst du sein? fragt |
to be? asks our strict father -- | unser strenger Vater, der -- |
death all around us. | Tod um uns herum. |
Ik ken het kwade, | |
en ik ken het veel te goed -- | |
om het te laten. | |
I do know evil, | Ich kenn' das Böse, |
and I know it way too well -- | und ich kenn' es viel zu gut -- |
to refrain from it. | um es zu lassen. |
Grootmoedigheid kan | |
eerst wrang zijn, of bitter, maar -- | |
de nasmaak is zoet. | |
Generosity | Großmut kann zuerst |
may be bitter at first, sweet -- | schon bitter sein, aber süß -- |
is the aftertaste. | ist der Nachgeschmack. |
Ik ben oud, ik maal | |
niet om onsterfelijkheid -- | |
ik wil weer jong zijn! | |
I'm old, I don't care | Ich bin alt, egal |
about immortality -- | ist mir die Unsterblichkeit -- |
I want to be young! | ich möchte jung sein! |
Is het maar een spel | |
voor jou dat je mij negeert -- | |
of juist spelbederf? | |
Is it just a game | Ist es nur ein Spiel |
that you are ignoring me -- | für dich um mich zu schneiden -- |
or is it foul play? | oder Spielverderb? |
Ja, als ik fut had, | |
dan zou ik, voor het doek valt -- | |
weergaloos sterven! | |
Had I more drive, | Hätte ich Elan |
I would, in my farewell scene -- | dafür, würde ich zum Schluss -- |
die marvellously! | großartig sterben! |
Pas op met Plannen: | |
als je ze vaak verandert -- | |
vaar je steeds rondjes. | |
Be careful with Plans: | Vorsicht mit Plänen: |
if you keep altering them -- | ändere sie nicht ständig -- |
you'll go in circles. | sonst gehst du im Kreis. |
Ik roei weg van hem, | |
ik trek hard aan de riemen -- | |
die ik nog niet heb. | |
I'm rowing away | Ich geh weg von ihm, |
from my love, pulling the oars -- | ich ziehe an den Rudern -- |
that I have not yet. | die ich noch nicht hab. |
De meeste mensen | |
zijn schelpdieren, buitenkant -- | |
om wat slappe pap. | |
Most people are but | Viele Menschen sind |
shellfish, an exterior -- | Schalentiere, Äußeres -- |
around some weak mush. | um ein weiches Brei. |
Foto's van mensen | |
die zichzelf waren: gekken -- | |
moordenaars, en ik. | |
Photo's of people | Fotos von Menschen |
just being themselves: madmen -- | die sich selbst waren: Mörder -- |
murderers, and me. | Verrückte, und ich. |
Kijk maar naar een held | |
van vroeger, zijn standbeeld, ach -- | |
wat een misverstand! | |
Look at a hero | Schau den Helden an, |
of old, his statue, ah, such a -- | seine Statue, ach so -- |
misunderstanding! | ein Missverständnis! |
Verkering: hij loopt | |
harder dan ik, hij dwingt me -- | |
tot tussenstapjes. | |
Love affair: he walks | Romanze: er läuft, |
faster than me, forcing me -- | schneller als ich, er zwingt mich -- |
to make extra steps. | zu Zwischenschritten. |
Ook jouw verlangens | |
rijden op grote wielen -- | |
Rijd niemand omver! | |
Yet your desires too | Auch deine Wünsche |
move on large wheels -- do not run | fahren auf großen Rädern -- |
over anyone! | Überfahre nicht! |
Een mens verandert | |
slechts als een ander hem dwingt -- | |
Zelf kan hij dat niet. | |
People only change | Menschen ändern sich |
when someone else forces them -- | nur unter Zwang, sie können -- |
They can't change themselves. | das nicht selbst machen. |
Soms wil ik dat ook: | |
een tulband en een jongen -- | |
die harp voor mij speelt. | |
I sometimes miss it: | Das wäre etwas: |
a turban and a harp played -- | ein Turban und ein Junge -- |
for me by a boy. | der die Harfe spielt. |
Heb ik soms geen spijt | |
van mijn zoete smoesjes om -- | |
mijn zin te krijgen?! | |
Do you think, I don't | Ich bereue ja |
regret my sweet excuses -- | die süßen Ausreden um -- |
to do things my way?! | mich durchzusetzen! |
Als een bloemetje, | |
teer tussen scherpe stenen -- | |
zo voelt het leven. | |
A little flower, | Wie eine Blume, |
delicate between sharp stones -- | zart zwischen Schotter, so fühlt -- |
that's what life feels like. | sich das Leben an. |
Over het asfalt | |
lopend trekken we doodmoe -- | |
aan de horizon. | |
Walking the asphalt, | Über den Asphalt |
we are exhausted, pulling -- | laufend ziehen wir erschöpft -- |
at the horizon. | an dem Horizont. |