Ik spurt de zee uit, | |
het is er nog veel te koud -- | |
om in dood te gaan. | |
I am spurting out | Ich spurte sofort |
of the sea, it's still too cold -- | aus dem Meer, es ist zu kalt -- |
to die in it now. | um drin zu sterben. |
World Mental Health Day: | |
alle spoken op een rij -- | |
voor een groepsportret. | |
World Mental Health Day: | World Mental Health Day: |
all ghosts lined up in a row -- | eine Reihe von Geistern -- |
for a group portrait. | Ein Gruppenbildnis. |
Ik zeg wat ik wil, | |
jij zegt juist wat ik niet wil: | |
wat een dialoog! | |
I say what I want, | Ich sag, was ich will, |
while you say what I don't want: | und du sagst, was ich nicht will: |
what a dialogue! | was ein Dialog! |
Middags op het plein, 's | |
schreeuwen: Stilte! Het is tijd -- | |
om te gaan slapen! | |
Screaming on the square | Mittags auf dem Platz |
in the afternoon: Silence! -- | schreien: Stille! Es ist Zeit -- |
It is time to sleep! | schlafen zu gehen! |
Wie wil je zijn? vraagt | |
ons aller strenge vader -- | |
de dood om ons heen. | |
So, who do you want | Wer willst du sein? fragt |
to be? asks our strict father -- | unser strenger Vater, der -- |
death all around us. | Tod um uns herum. |
Ik ken het kwade, | |
en ik ken het veel te goed -- | |
om het te laten. | |
I do know evil, | Ich kenn' das Böse, |
and I know it way too well -- | und ich kenn' es viel zu gut -- |
to refrain from it. | um es zu lassen. |
Grootmoedigheid kan | |
eerst wrang zijn, of bitter, maar -- | |
de nasmaak is zoet. | |
Generosity | Großmut kann zuerst |
may be bitter at first, sweet -- | schon bitter sein, aber süß -- |
is the aftertaste. | ist der Nachgeschmack. |
Ik ben oud, ik maal | |
niet om onsterfelijkheid -- | |
ik wil weer jong zijn! | |
I'm old, I don't care | Ich bin alt, egal |
about immortality -- | ist mir die Unsterblichkeit -- |
I want to be young! | ich möchte jung sein! |
Is het maar een spel | |
voor jou dat je mij negeert -- | |
of juist spelbederf? | |
Is it just a game | Ist es nur ein Spiel |
that you are ignoring me -- | für dich um mich zu schneiden -- |
or is it foul play? | oder Spielverderb? |
Ik roei weg van hem, | |
ik trek hard aan de riemen -- | |
die ik nog niet heb. | |
I'm rowing away | Ich geh weg von ihm, |
from my love, pulling the oars -- | ich ziehe an den Rudern -- |
that I have not yet. | die ich noch nicht hab. |
De meeste mensen | |
zijn schelpdieren, buitenkant -- | |
om wat slappe pap. | |
Most people are but | Viele Menschen sind |
shellfish, an exterior -- | Schalentiere, Äußeres -- |
around some weak mush. | um ein weiches Brei. |
Foto's van mensen | |
die zichzelf waren: gekken -- | |
moordenaars, en ik. | |
Photo's of people | Fotos von Menschen |
just being themselves: madmen -- | die sich selbst waren: Mörder -- |
murderers, and me. | Verrückte, und ich. |
Kijk maar naar een held | |
van vroeger, zijn standbeeld, ach -- | |
wat een misverstand! | |
Look at a hero | Schau den Helden an, |
of old, his statue, ah, such a -- | seine Statue, ach so -- |
misunderstanding! | ein Missverständnis! |
Verkering: hij loopt | |
harder dan ik, hij dwingt me -- | |
tot tussenstapjes. | |
Love affair: he walks | Romanze: er läuft, |
faster than me, forcing me -- | schneller als ich, er zwingt mich -- |
to make extra steps. | zu Zwischenschritten. |
Een mens verandert | |
slechts als een ander hem dwingt -- | |
Zelf kan hij dat niet. | |
People only change | Menschen ändern sich |
when someone else forces them -- | nur unter Zwang, sie können -- |
They can't change themselves. | das nicht selbst machen. |
Soms wil ik dat ook: | |
een tulband en een jongen -- | |
die harp voor mij speelt. | |
I sometimes miss it: | Das wäre etwas: |
a turban and a harp played -- | ein Turban und ein Junge -- |
for me by a boy. | der die Harfe spielt. |
Heb ik soms geen spijt | |
van mijn zoete smoesjes om -- | |
mijn zin te krijgen?! | |
Do you think, I don't | Ich bereue ja |
regret my sweet excuses -- | die süßen Ausreden um -- |
to do things my way?! | mich durchzusetzen! |
Over het asfalt | |
lopend trekken we doodmoe -- | |
aan de horizon. | |
Walking the asphalt, | Über den Asphalt |
we are exhausted, pulling -- | laufend ziehen wir erschöpft -- |
at the horizon. | an dem Horizont. |
Als een bloemetje, | |
teer tussen scherpe stenen -- | |
zo voelt het leven. | |
A little flower, | Wie eine Blume, |
delicate between sharp stones -- | zart zwischen Schotter, so fühlt -- |
that's what life feels like. | sich das Leben an. |
Wie graag alles wil, | |
kan problemen verwachten -- | |
bij het verteren. | |
People who want all, | Wer alles will, muss |
should be expecting problems -- | ja Probleme erwarten -- |
with their digestion. | mit der Verdauung. |
Ja, als ik fut had, | |
dan zou ik, voor het doek valt -- | |
weergaloos sterven! | |
Had I more drive, | Hätte ich Elan |
I would, in my farewell scene -- | dafür, würde ich zum Schluss -- |
die marvellously! | großartig sterben! |
Pas op met Plannen: | |
als je ze vaak verandert -- | |
vaar je steeds rondjes. | |
Be careful with Plans: | Vorsicht mit Plänen: |
if you keep altering them -- | ändere sie nicht ständig -- |
you'll go in circles. | sonst gehst du im Kreis. |
Ook jouw verlangens | |
rijden op grote wielen -- | |
Rijd niemand omver! | |
Yet your desires too | Auch deine Wünsche |
move on large wheels -- do not run | fahren auf großen Rädern -- |
over anyone! | Überfahre nicht! |