Over dik en dun | |
ijs alle dagen schaatsen -- | |
Wakken vermijden. | |
Always keep skating, | Über dickes Eis |
over thick ice and thin ice -- | und dünnes Eis eislaufen -- |
And avoid the holes. | Waken vermeiden. |
Ik leer elke dag | |
van mijn medestudenten -- | |
dat ik anders ben. | |
I learn every day | Täglich lerne ich |
from all my fellow students -- | von meinen Mitstudenten -- |
that I'm different. | dass ich anders bin. |
Hier, pak mijn hand maar, | |
en voel de zachte rimpels -- | |
die jij kunt strelen. | |
Here, please take my hand, | Hier, nimm meine Hand, |
and feel the silky wrinkles -- | mit allen weichen Falten -- |
which you may caress. | die du streicheln kannst. |
Halve waarheden | |
vullen dagelijks het nieuws -- | |
levensecht, toch waar? | |
A lot of half-truths | Tja, Halbwahrheiten |
fill the newspaper daily -- | füllen täglich die Zeitung -- |
lifelike, and so true? | lebensecht, so wahr? |
Zijn lach na iets doms | |
dat hij zei, daagde me uit: | |
Denk hier over na! | |
After his stupid | Nach seiner Dummheit |
statement, his laugh challenged me: | lockt sein Lachen mich heraus: |
Just contemplate this! | Überdenke das! |
De ruiten beslaan, | |
en er staat: ik ben er ook -- | |
als je het niet ziet. | |
The window steams up, | Das Fenster beschlägt, |
and I read: I'm also there -- | ich lese: ich bin da, auch -- |
when you can't see it. | wenn du es nicht siehst. |
De koeien kijken | |
me aan alsof ze vragen: | |
leef jij zonder gras? | |
The cows look at me | Die Kühe sehen |
as if they ask me: are you -- | mich an als fragen sie mich: |
living without grass? | lebst du ohne Gras? |
Kinderen vragen, | |
daar worden ze wijzer van -- | |
Volwassenen ook. | |
Children ask questions, | Kinder fragen viel, |
and they learn a lot from that -- | dadurch werden sie klüger -- |
Just like adults do. | Auch Erwachsene. |
Trots zijn de dichters | |
op hun eigen uitgave: | |
echter dan zijzelf! | |
The poets are proud | Die Dichter sind stolz |
of their own publication: | auf ihre Publikation: |
more real than they are! | echter als sie selbst! |
Omarmd door wolken | |
klim ik omhoog naar het licht -- | |
dat wegzweeft van mij. | |
In the arms of clouds | Von Wolken umarmt |
I'm climbing up to the light -- | klettere ich zu dem Licht -- |
that recedes from me. | das von mir wegschwebt. |
Pa denkt dat ik vecht, | |
ja, ik vecht tegen de lucht -- | |
van zijn gedachten! | |
Dad thinks I'm fighting, | Paps denkt, ich kämpfe, |
I do, I'm fighting the wind -- | ja genau: gegen die Luft -- |
in his idle mind! | seiner Gedanken! |
Mama, wat is dood? | |
Dat je ophoudt te leven. | |
En wat is leven? | |
Mama, what is death? | Mama, was ist tot? |
That is the end of one's life. | Dass du aufhörst zu leben. |
And life, what is life? | Und was ist leben? |
Vrouwen in een kring, | |
lange haren in de wind -- | |
vliegende rokken. | |
A women's circle, | Ein Kreis von Frauen |
long hair waving in the wind -- | mit langen Haaren im Wind -- |
dresses flying up. | fliegende Kleider. |
Waar ik snijd bloed ik, | |
kijk dan, kijk naar mij, ik ben -- | |
warm, geen verzinsel. | |
Where I cut, I bleed, | Ich schneide, blute, |
please look, look at me, I am -- | schau mal, schau mich an, ich bin -- |
warm, no delusion. | warm, keine Fiktion. |
Graffiti, gekrast | |
in mijn huid: levende kunst -- | |
mijn lichaam, ikzelf. | |
This graffiti scratched | Graffiti, gekratzt |
into my skin: living art -- | in die Haut: lebendige -- |
my body, myself. | Kunst, mein Körper, ich. |
Na "Papa” praten | |
baby's steeds meer, en minder -- | |
ga je hen kennen. | |
Babies say "Mama” | Nach “Papa” reden |
and start talking more, yet less -- | Babys mehr, und weniger -- |
you get to know them. | wird man sie kennen. |
Een baby praat niet, | |
toch begrijp je hem beter -- | |
dan volwassenen. | |
A baby doesn't talk, | Ein Baby spricht nicht, |
yet you do understand him -- | doch man versteht ihn besser -- |
better than adults. | als Erwachsene. |
In de stad kun je | |
jezelf goed leren kennen -- | |
als lid van de soort. | |
In cities you may | In der Stadt kannst du |
get to know your real self as -- | dich sehr gut kennenlernen -- |
a species-member. | als Mitglied der Art. |
Ik schrijf in reliëf, | |
de inkt in de pen is op -- | |
mijn woorden nog niet. | |
I write in relief, | Ich schreib in Relief, |
the ballpoint ink is used up -- | ich hab keine Tinte mehr -- |
but I still have words. | Worte immer noch. |
Ik zie me dansen | |
op snelle, lichte voeten -- | |
zonder gestruikel. | |
I can see myself | Ich sehe mich schnell |
dancing on fast and light feet -- | und sehr leichtfüßig tanzen -- |
all without stumbling. | ohne zu stolpern. |
Omkranst met hartjes, | |
sterren en duimpjes ben ik -- | |
wie ik denk te zijn. | |
Garlanded by hearts, | Umkränzt von Herzen |
by stars and thumbs-up I am -- | und Daumen bin ich der, der -- |
who I think I am. | ich glaube, ich bin. |
Niet hoe ouder, maar | |
hoe jonger, hoe minder naam- | |
genoten je hebt. | |
It's not the older, | Je älter, desto |
but the younger, the fewer -- | weniger Namensvetter? |
namesakes people have. | Gar nicht! Je jünger! |
De kapper tovert | |
mijn karakter te voorschijn -- | |
met speld, draad en schuim. | |
The great hairstylist | Der Friseur zaubert |
conjures up my character -- | meinen Charakter herbei -- |
with pin, wire, and foam. | mit Klammer, Draht, Schaum. |