Ich habe Sonne | |
und Wind im Rücken, mein Glück -- | |
Hier kommt mein Schatten! | |
Zon en wind heb ik | I have got the sun |
in de rug, wat een geluk -- | and the wind at the back: luck -- |
Hier komt mijn schaduw! | Here comes my shadow! |
Leere Flaschenpost | |
am Strand. Eine Aufgabe -- | |
Was soll ich schreiben? | |
Lege flessenpost | There is no message |
op het strand. Hier ligt een taak -- | in the bottle on the beach -- |
Wat zal ik schrijven? | So, what shall I write? |
Ich binn satt, voller | |
Pläne, es ist ungesund -- | |
ich soll gebären. | |
Ik heb mijn buik vol | I'm fully fed up |
plannen, het is ongezond -- | with plans, it is unhealthy -- |
ik moet gaan baren. | I'd better give birth. |
Der Himmel, voller | |
Donnerschläge und Blitze -- | |
von meinen Plänen. | |
De hemel is vol | The night sky is full |
donderslagen en bliksem -- | of thunder-strokes and lightning -- |
from my intentions. | |
Der Schlagregen tanzt | |
mit Wasserfällewasser -- | |
der See tritt über. | |
De slagregen danst | The downpour dances |
met watervallenwater -- | with the waterfallwater -- |
het meer stroomt over. | the lake overflows. |
Fettauge schwimmen | |
im schmutzigen Waschwasser -- | |
Sauberes Geschirr. | |
Vetogen drijven | Drops of fat, floating |
in het vuile waswater -- | in the dirty dishwater -- |
en de vaat is schoon. | The dishes are clean. |
Ich versteh kein Wort, | |
aber sie singt Mitgefühl -- | |
und öffnet mein Herz. | |
Ik versta geen woord, | I don't know the words, |
maar ze zingt mededogen -- | I know she sings compassion -- |
en opent mijn hart. | it opens my heart. |
Ich ersetze nicht | |
gern durch gerne und alles -- | |
sieht ganz anders aus. | |
Ik vervang niet graag | I like to replace |
door het woord graag en alles -- | not's with likes and everything -- |
ziet er anders uit. | looks different then. |
Schnee hat die Straßen | |
ausradiert, ein leeres Blatt -- | |
für neue Pläne. | |
Sneeuw heeft de wegen | The snow has erased |
uitgewist, een blanco vel -- | the roads, a blank sheet is left -- |
voor nieuwe plannen. | to devise new plans. |
Immer was Neues | |
in der Evolution: | |
die Kopierfehler. | |
Keer op keer iets nieuws, | Always novelties, |
dat is de evolutie: | that is the evolution: |
kopieerfouten. | copying errors. |
Das Freudenfeuer | |
verbrennt die Ãœberreste -- | |
unserer Tränen. | |
Het vreugdevuur laait | The bonfire flares up, |
op en verteert de resten -- | consuming the last remains -- |
van onze tranen. | of the tears we shed. |
Wir ziehen uns aus, | |
erhitzt vom Neujahrsfeuer -- | |
Weg mit dem alten! | |
We kleden ons uit, | We take our clothes off, |
verhit door het Nieuwjaarsvuur -- | heated by the New Year's fire -- |
Weg met het oude! | Away with the old! |
Um die Erde summt | |
ein Netz von Neujahrswünschen: | |
himmlischer Frieden. | |
Om de wereld gonst | Buzzing 'round the world, |
een net van nieuwjaarswensen: | a net of New Year's wishes: |
hemelse vrede. | a heavenly peace. |
Sein Geburtstag, ja, | |
der Frühling beginnt wieder -- | |
einen Tag später. | |
Zijn geboortedag: | It is his birthday: |
ook nu begint de lente -- | and again spring will begin -- |
weer een dag later. | a whole day later. |
Nach dem Aufwachen | |
wieder auf der Höhe sein -- | |
so neu wie der Tag! | |
Wakker worden en | After waking up |
weer helemaal jezelf zijn -- | being quite yourself again -- |
zo nieuw als de dag! | as new as the day! |
Ein Jahr lang getan, | |
was ich liebe, nicht alles -- | |
was ich tun möchte. | |
Weer een jaar gedaan | For a year I did |
wat ik graag doe, niet alles -- | what I love to do, not all -- |
wat ik zou willen. | I would like to do. |
Ich gehe wieder | |
nach draußen, in meinem Kopf -- | |
gibt es Girlanden! | |
Mijn eerste stappen, | My first steps outside, |
een brede stoep, in mijn hoofd -- | a wide footway, in my head -- |
overal slingers! | festoons everywhere! |
Neujahrsaussichten: | |
wie ein Fisch im Wasser sein -- | |
und im All leben! | |
Nieuwjaarsverwachting: | My New Year's forecast: |
een vis in het water zijn -- | being a fish in water -- |
leven in het Al! | living in the All! |
Kaufhäuser wiegen | |
auf meinen Paddelschlag zu: | |
Rundfahrt durch die Zeit. | |
Pakhuizen wiegen | The old storehouses |
mijn peddelslag tegemoet: | swing towards my paddle stroke: |
rondvaart door de tijd. | I'm cruising through time. |
Geräumt, und erneut | |
im Sprühregen die Sachen -- | |
die ich tragen kann. | |
Ontruimd, herboren | Removed, and reborn |
in de regen de spullen -- | in the rain the belongings -- |
die ik dragen kan. | that I can carry. |
Training, für immer | |
jung sein, immer mal jung sein -- | |
ohne ein Später. | |
Trainen, voor altijd | Exercise, always |
jong zijn, altijd maar jong zijn -- | be young, just forever young -- |
zonder een later. | without a later. |
Neujahr, alles bleibt | |
genau wie es war, wie ich -- | |
es erlebt habe. | |
Nieuwjaar, alles blijft | New Year, once again |
zoals het was, zoals ik -- | things remain the same as I -- |
het ooit heb beleefd. | experienced them. |
Achte nur darauf, | |
dann wird jeder Tag neu sein -- | |
neuer als Neujahr. | |
Elke dag is nieuw, | Just pay attention, |
als je er aandacht voor hebt -- | then, every day will be new -- |
Nieuwer dan Nieuwjaar. | newer than New Year. |
Der Friseur schneidet | |
mich alle sieben Wochen -- | |
drei Wochen jünger. | |
De kapper knipt mij | Every seven weeks |
elke zeven weken weer -- | the hairdresser cuts and trims -- |
drie weken jonger. | me three weeks younger. |
Ich bin ein Tourist, | |
wo du lebst, wo ich früher -- | |
noch Familie war. | |
Ik ben een toerist | I am a tourist |
waar jij woont, waar ik vroeger -- | where you still live, where I used -- |
nog familie was. | to be family. |
Ich weiß genau | |
1: meine Eselsbrücke -- | |
und 2: sie gilt nicht. | |
Ik onthoud beide, | I remember both, |
1: mijn geheugensteuntje -- | 1: my memory device -- |
en 2: het geldt niet. | 2: it doesn't apply. |
Befreite Klänge | |
der Zukunft: ein Gedicht im -- | |
neugotischen Zelt. | |
Bevrijde toekomst- | Liberated sounds |
klanken: een gedicht in de -- | of the future: a poem -- |
nieuwgothische tent. | in the Gothic tent. |
Wie ein Gemälde | |
von Hopper, neben Vater -- | |
auf einer Parkbank. | |
Als een schilderij | It's like a Hopper |
van Hopper, met mijn vader -- | painting, sitting on a bench -- |
samen op de bank. | next to my father. |
Vater erzählt, der | |
Lautsprecher schweigt, ich filme -- | |
tief in seinem Kopf. | |
Mijn vader vertelt, | My father narrates, |
de luidspreker zwijgt, ik film -- | the speaker is off, I film -- |
binnen in zijn hoofd. | deep inside his mind. |
Weit weg von der Welt, | |
vor einer leeren Fabrik -- | |
können wir reden. | |
Ver van de wereld, | Away from the world, |
bij een verlaten fabriek -- | at an empty factory -- |
kunnen we praten. | we can have a talk. |
Man weiß ungefähr, | |
was für ein Tag es sein wird -- | |
Dann malt man es aus. | |
Je weet ongeveer | You more or less know |
wat voor dag het worden zal -- | what kind of day it will be -- |
Nu nog inkleuren. | Now you colour it. |
Ich schreibe gerne | |
Kalenderblock-Gedichte -- | |
Immer die gleichen. | |
Met plezier schrijf ik | I enjoy writing |
scheurkalendergedichten -- | tear-off calendar poems -- |
The same every year. | |