In deinen Augen, | |
schwimmen in deinen Augen -- | |
zusammen schwimmen. | |
In elkaars ogen, | In each other's eyes, |
drijven in elkaars ogen -- | floating in each other's eyes -- |
drijven in elkaar. | floating together. |
Ein Bauch mit Armen | |
und Beinen: die Springinsfeld -- | |
tanzt durch die Wiese. | |
De spring-in-'t-veld: | The rompy tomboy: |
met armen en benen danst -- | a belly with arms and legs -- |
haar buik door de wei. | dancing in the grass. |
Auf meiner Reise | |
wohne ich in Gedanken -- | |
an meine Liebe. | |
Op mijn lange reis | On my long journey |
woon ik in mijn gedachten -- | I am living in my thoughts -- |
aan onze liefde. | of the love we share. |
Mama sieht alles | |
was ich tue, sie passt auf -- | |
oder leiht Augen. | |
Mama ziet alles | Mum pays attention |
wat ik doe, ze let op mij -- | and knows what I am doing -- |
en leent soms ogen. | she can borrow eyes. |
Das ist Liebe: wir | |
liegen uns in den Armen -- | |
und wir atmen gleich. | |
Liefde, dat zijn wij: | Love, that's us right now: |
in elkaars armen gelijk | breathing in each other's arms -- |
op ademhalend. | and in the same rhythm. |
In schwerer Rüstung | |
aus Vernunft, Scham und Schuld geh'n -- | |
die Gene auf Jagd. | |
In zware pantsers | In heavy armour, |
van verstand, schaamte en schuld -- | forged with reason, shame, and guilt -- |
zijn genen op jacht. | the genes go hunting. |
Eine Heirat ist: | |
Gewohnheiten zweiseitig -- | |
durchbrechen wollen. | |
Een huwelijk is: | To be married is: |
gewoonten wederkerig -- | be mutually willing -- |
willen doorbreken. | to break through habits. |
Rosa in grün, zart | |
läuten in meinem Herzen -- | |
ganz großen Glocken. | |
Roze in het groen, | Pink in the verdant, |
de tederheid van mijn hart -- | the tenderness of my heart -- |
luidt grote klokjes. | chimes big little bells. |
Meine Seele trägt | |
allen Fingern einen Ring -- | |
von vielen Freunden. | |
Mijn ziel draagt een ring | My soul wears a ring |
aan al haar vingers, ringen -- | to all its fingers, the rings -- |
van vele vrienden. | of a lot of friends. |
Gnade berührt uns; | |
gibt uns wieder Energie -- | |
um sozial zu sein. | |
Genade raakt ons | Grace: it touches us, |
aan, geeft ons weer energie -- | it gives us more energy -- |
om sociaal te zijn. | to act socially. |
Sag nichts, er mag mich, | |
mag mich haben, mein Körper -- | |
sehnt sich so danach. | |
Zeg niets, hij mag mij, | Be still, he likes me, |
mag mij nemen, mijn lichaam -- | likes to take me, my body -- |
verlangt er zo naar. | really longs for it. |
Wir sind wunderbar, | |
denn gemeinsam bauen wir -- | |
Häuser der Liebe. | |
Wij zijn fantastisch, | We are wonderful, |
want tezamen bouwen we -- | because together we build -- |
huizen van liefde. | tall houses of love. |
Zwischen den Sternen | |
scheint unser Glück fürs Leben: | |
Zukunft voller Liebe. | |
Tussen de sterren | Among the bright stars |
straalt levenslang ons geluk: | our happiness shines for life: |
toekomst vol liefde. | a future of love. |
Rot ist die Blüte | |
meines Körpers, komm in mir -- | |
befruchte Schönheit! | |
Rood is de bloesem | Red is the blossom |
van mijn lichaam, kom in mij -- | of my body, come in me -- |
en bevrucht schoonheid! | impregnate beauty! |
Band: Das Große Geheimnis | |||
Gruppe | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |