Wir wollen nur uns,

nicht wie brünstige Vögel --


ein Nestchen bauen.


Wij willen elkaar,We want each other,
niet als een broeds vogelpaar --we're not like two birds in rut --
een nest gaan bouwen.desiring to nest.

Gedicht S1021
, 0000-00-00

Anonym (Westflandern) (1100)
Homosexualität
Haben alle Vögel Nester begonnen, außer ich und du. Was erwarten wir nun?

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Zu Sein Geben 
 

Die Liebe schmückt sich

mit Sehnsucht und mit Kummer --


mit Schlaflosigkeit.


Liefde versiert zichLove adorns itself
met verlangen, met verdriet --with longing and with sadness --
en slapeloosheid.with insomnia.

Gedicht S1056
Amsterdam, 0000-00-00

Die Canterbury-Erzählungen (Geoffrey Chaucer) (1400)
Rahmenerzählung "Tales of Caunterbury" - "Die Erzählung des Ritters"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verlangen: Begierde 
Ehrerweisung an: Chaucer, Geoffrey 
 

Gott eifersüchtig?

Müssen wir uns verstecken --


wenn wir uns küssen?


Zou God jaloers zijn?Would God be jealous?
Moeten we ons verstoppen --and should we hide every time --
als we gaan kussen?we kiss each other?

Gedicht S0190
Amsterdam, 2014-04-18

Gott ist in der Tat ein eifersüchtiger Gott (Emily Dickinson) (1886)
Verweisend auf: "God is indeed a jealous God"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Religion: Heiligkeit 
Ehrerweisung an: Dickinson, Emily 
 

Keine Sorge: Angst

und Reue sind wie Liebe --


Mikrobengewirr.


Ik maak me niet druk:I take it easy:
angst en spijt zijn als liefde --fear and regrett are like love --
microbengedoe.microbial fuss.

Gedicht H1069
Amsterdam, 2014-11-30

Briefe 760 und 764 (Vincent van Gogh) (1889)
Brief vom 21. April 1889 an Theo van Gogh
Brief vom 2. Mai 1889 an Willemien van Gogh

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Ruhe: Traegheit 
Stichwort: Bedauern 
Ehrerweisung an: Van Gogh, Vincent 
 

Sie ist ganz einfach,

sie muss nicht die Schönste sein --


weil sie selten ist.


Mijn lief is gewoon,My love does not need
ze hoeft niet het mooist te zijn --to be the most beautiful --
zo zeldzaam is zij.she's extremely rare.

Gedicht H1082
Amsterdam, 2014-12-05

Die Augen meines Geliebten sind nichts im Vergleich zur Sonne (William Shakespeare) (1609)
Sonnett "My mistress' eyes are nothing like the sun"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Schoenheit: Wesen 
Ehrerweisung an: Shakespeare, William 
 

Mein Liebling küsst mich

weinend: Wache doch mal auf!


Du siehst mich, oder?


Mijn liefste kust meMy darling kisses
huilend: Word toch eens wakker!me and cries: Come on, wake up!
Je ziet me toch, dus?You see me, don't you?

Gedicht H1619
Amsterdam, 2016-12-10

Mein Liebling kam gestern Abend (Mohamed Rumi) (1250)
Vierzeiler
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Einheit / Universell 
Ehrerweisung an: Rumi, Mohamed 
 

Wieso ist es so,

wieso öffnet mein Herz sich --


immer für Liebe?


Waarom is het zo,Why does it happen,
waarom opent mijn hart zich --why does my heart open out --
steeds voor de liefde?to love, constantly?

Gedicht H2293
Amsterdam, 2018-09-27

Ghazal 2760 - Wasser des Lebens (Mohamed Rumi) (1250)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Einheit / Universell 
Ehrerweisung an: Rumi, Mohamed 
 

Jede Männlichkeit

aller Männer ist gar nichts --


wert in der Liebe.


De mannelijkheidMasculinity,
van alle mannen is niets --of all men, is just nothing --
waard in de liefde.of value in love.

Gedicht H2295
Amsterdam, 2018-09-27

Ghazal 843 - Aus der Liebe geboren (Mohamed Rumi) (1250)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Hingabe 
Ehrerweisung an: Rumi, Mohamed 
 

Den Herzschlag fühlen

wir doppelt in deiner Hand --


sanft in meiner Hand.


Samen op pad gaan,Going together,
en in jouw hand in mijn hand --feeling in your hand in mine --
onze hartslagen.your heartbeat with mine.

Gedicht H2385
Amsterdam, 2019-02-08

Wiedergeburt - 2 (Antonio Machado) (1907)
Gedicht "Renacimiento" - 2 (Band "Soledades. Galerías. Otros poemas.")
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Zu Sein Geben 
Ehrerweisung an: Machado, Antonio 
 

Die Liebesgöttin

schläft gerne mit dem Gott des --


Krieges, des Todes.


Graag slaapt de godinThe goddess of love
van de liefde bij de god --likes to sleep with the strong god --
van oorlog en dood.of war and killing.

Gedicht S0901
Amsterdam, 2019-06-26

Die Macht der Liebe - Die Mythen von Pygmalion, Narkissos, Tereus, Orpheus und Helena (Imme Dros) (1997)
Erzählungen "De macht van de liefde - De mythen van Pygmalion, Narkissos, Tereus, Orfeus en Helena"
Aphrodite und Ares

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Einheit / Universell 
Ehrerweisung an: Dros, Imme 
 

Begierde, der Sohn

von Liebe und Krieg: verspielt --


und zerstörerisch.


Begeerte, de zoonAh, Desire, the son
van Liefde en Oorlog: speels --of Love and War: so playful --
en vernietigend.and so destructive.

Gedicht S0902
Amsterdam, 2019-06-27

Die Macht der Liebe - Die Mythen von Pygmalion, Narkissos, Tereus, Orpheus und Helena (Imme Dros) (1997)
Eros, der erste Liebhaber von Aphrodite, wurde später als ihr Sohn von Ares betrachtet
Erzählungen "De macht van de liefde - De mythen van Pygmalion, Narkissos, Tereus, Orfeus en Helena"

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verlangen: Begierde 
Ehrerweisung an: Dros, Imme 
 

Bewegt von Liebe,

und davon getröstet, nein:


von dem Liebeslied.


Ontroerd en getroostMoved and comforted
door de liefde, nee, toch niet:by love, although not really:
door het liefdeslied.moved by the love song.

Gedicht H2509
Amsterdam, 2019-06-27

Die Macht der Liebe - Die Mythen von Pygmalion, Narkissos, Tereus, Orpheus und Helena (Imme Dros) (1997)
Orpheus, der Meister der Leier und der Lyrik
Erzählungen "De macht van de liefde - De mythen van Pygmalion, Narkissos, Tereus, Orfeus en Helena"

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Trost 
Ehrerweisung an: Dros, Imme 
 

Für den anderen

sterben, wer will es? Dein Lieb!


das du schützen willst.


Wie wil er stervenWho's ready to die
voor een ander? Je liefste!for someone else? Your loved one!
die je wilt houden.who you want to keep.

Gedicht S0905
Amsterdam, 2019-06-30

Liebe und was dafür gehalten wird - Die Mythen von Medeia und Iason, Alkestis und Admetos, Psyche und Eros (Imme Dros) (2000)
Erzählungen "Liefde en wat ervoor doorgaat - De mythen van Medeia en Iason, Alkestis en Admetos, Psyche en Eros"
Admetos und seine Ehefrau Alkestis, die sich für ihn opferte

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Zu Sein Geben 
Ehrerweisung an: Dros, Imme 
 

Er ist schön und stark,

ein Riese mit wildem Haar --


und schwarzem Gesäß.


Hij is knap en sterk,He's handsome and strong,
een reus met wilde haren --he's a giant, with wild hair --
en zwarte billen.and a black backside.

Gedicht H2515
Amsterdam, 2019-06-30

Held der zwölf Aufgaben - Der Mythos des Herakles (Imme Dros) (2000)
Das behaarte Gesäß des Herakles
Erzählung "Held van de twaalf taken - De mythe van Herakles"

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt: Reiz 
Ehrerweisung an: Dros, Imme 
 

So viel wissen wir

nicht über Liebe, nur Dass --


Liebe Alles Ist.


Zoveel weten weWe just don't know that
niet van Liefde, alleen Dat --much about Love, only That --
Liefde Alles is.Love is All there is.

Gedicht H2629
Amsterdam, 2019-11-21

Dass Liebe alles ist was es gibt (Emily Dickinson) (1886)
Gedicht, 1914 veröffentlicht
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Ist alles 
Ehrerweisung an: Dickinson, Emily 
 

Schatz, meine Sonne,

nicht die wirkliche, niemals --


wirst du untergeh'n.


Mijn liefste, mijn zonDarling, you're my sun,
ben je, niet de echte, nooit --luckily not the real one --
zul jij ondergaan.You'll never go down.

Gedicht S0990
Zandvoort, 2020-02-02

Die Erzählungen aus den tausendundein Nächten (900)
Nacht #16, "Die Geschichte des dritten Bettelmönches" in: "Die Geschichte des Lastträgers und der drei Damen von Bagdad"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Treue / Untreue 
 

Ans Ufer fallen

ihre Blumen, der Mond scheint --


die Männer schreien.


Haar bloemen vallenHer flowers, falling
op de oever, de maan schijnt --on the bank, in the moonlight --
de mannen schreeuwen.the men are shouting.

Gedicht H2672
Amsterdam, 2020-03-03

Erste Liebe (Ivan Turgenev) (1860)
Novelle "Pjervaja ljoebov"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Jungfrau 
Ehrerweisung an: Turgenev, Ivan 
 

Warum machst du was

ich frage? Hör nicht auf mich --


ich liebe dich doch!


Waarom doe je watWhy do you do what
ik vraag? Luister niet naar mij --I ask? Don't listen to me --
ik houd toch van jou!I'm in love with you!

Gedicht S0994
Amsterdam, 2020-03-03

Erste Liebe (Ivan Turgenev) (1860)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt:  
Ehrerweisung an: Turgenev, Ivan 
 

Er stoppt die Blutung,

der wunderschönen Mörder --


meiner Korona.


Hij stelpt mijn bloeding,He stops my bleeding,
de bloedmooie moordenaar --the bloody gorgeous killer --
van mijn maagdenvlies.of my maidenhead.

Gedicht H2710
Amsterdam, 2020-05-31

Memoiren einer Frau des Vergnügens (1748)
Roman "Memoirs of a Woman of Pleasure"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Sex 
Ehrerweisung an: Cleland, John 
 

Was kann ich sagen?

In der Tiefe braust das Meer --


meines Verlangens.


Wat zou ik zeggen?What is there to say?
In de diepte kolkt de zee --Whirling in the depths, the sea --
van mijn verlangen.roars with my yearning.

Gedicht H2787
Amsterdam, 2020-10-03

Wer nicht spricht (Anonym, Japan) (974)
Anthologie "Kokin Rokuj?", Nr. 2648
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verlangen: 
Ehrerweisung an: Anon. [Japan] 
 

Ich spiel' gut Zither,

aber mache auch Fehler --


dann sieht er mich an.


Ik speel goed citer,I play zither well,
maar maak af en toe een fout --but I make a few mistakes --
dan kijkt hij naar mij.then he looks at me.

Gedicht H2799
Amsterdam, 2020-10-10

Sie spielt die Zither (Duan Li) (770)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt:  
Ehrerweisung an: Li, Duan 
 

Liebling, geh schonmal,

dann werde ich dich lieben --


in warmem Bettzeug.


Liefste, ga alvast,Darling, go ahead,
dan kan ik met je vrijen --then I can make love to you --
in warm beddegoed.in warm bed linen.

Gedicht H2801
Amsterdam, 2020-10-11

Sie will das Moskitonetz schließen um sich zu lieben (Bu Lin) (1020)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Sicherheit: Geborgenheit 
Ehrerweisung an: Lin, Bu 
 

Ich kroch in sein Bett,

und stillte die Begierde --


die ihn krank machte.


Ik kroop in zijn bed,Crept into his bed,
en stilde het verlangen --I satisfied the craving --
dat hem ziek maakte.that had made him sick.

Gedicht H2814
Amsterdam, 2020-10-25

Lanzelot von Dänemark (Anonym, Niederlande) (1350)
Tischspiel "Lanseloet van Denemerken"
Mitleidsfick

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Mitleid 
Ehrerweisung an: Anon. [Nederland] 
 

Mein duftender Baum

wird viel Frucht bringen, es fehlt --


nur éine Blume.


Mijn boom geurt heerlijk,My tree is fragant,
ik zal veel vruchten geven --I will bear a lot of fruit --
er mist maar één bloem.just one bud missing.

Gedicht H2815
Amsterdam, 2020-10-25

Lanzelot von Dänemark (Anonym, Niederlande) (1350)
Tischspiel "Lanseloet van Denemerken"
Nach dem Entjungferung

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Jungfrau 
Ehrerweisung an: Anon. [Nederland] 
 

Es ist schön mit ihm,

er liebt mich die ganze Nacht --


dann ist es vorbei.


Het is fijn bij hem,It is great with him,
heel de nacht bemint hij mij --he is loving me all night --
dan is het voorbij.then it is over.

Gedicht S1072
Amsterdam, 2020-10-25

Lanzelot von Dänemark (Anonym, Niederlande) (1350)
Tischspiel "Lanseloet van Denemerken"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Kummer 
Ehrerweisung an: Anon. [Nederland] 
 

Ich liege im Lied,

das Lied von Liebe und Zeit --


die stille Ecke.


Ik lig in het lied,I lie in the song,
het lied van liefde en tijd --it is love's and time's quiet --
een stille uithoek.backwater for me.

Gedicht H2828
Amsterdam, 2020-11-15

Jedes Lied (Federico García Lorca) (1936)
Gedicht "Cada Canción" (Poetik)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Naehrt 
Ehrerweisung an: Garcia Lorca, Federico 
 

Heiser liest sie ihm

in den Dämmerungsstunden --


voller Liebe vor.


Met haar hese stemWith her husky voice
leest ze voor in de schemer-she reads to him, full of love --
uren vol liefde.in the twilight hours.

Gedicht H2853
Amsterdam, 2020-12-13

Der General in seinem Labyrinth (Gabriel García Márquez) (1989)
Erzählung "El general en su laberinto" über Simón Bolívar
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Intimitaet 
Ehrerweisung an: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Herrschsucht, Sympathie,

eine tolle Zeit haben:


das Liebesrätsel.


Heerszucht, sympathie,Control, sympathy,
en het fijn willen hebben:and longing for a nice time:
het liefdesraadsel.the love mystery.

Gedicht S1163
Amsterdam, 2021-04-29

Es ist schwer, Liebe zu definieren (François de la Rochefoucauld) (1664)
"Il est difficile à définir l'amour" (#68 in "Réflexions ou sentences et maximes morales")
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Band 
Ehrerweisung an: De La Rochef., Francois 
 

Unsere Kinder

sind nicht unsere Kinder --


sie gehören sich.


Onze kinderenOur children are not
zijn niet onze kinderen --our children, they just belong --
ze zijn van zichzelf.only to themselves.

Gedicht H3132
Amsterdam, 2021-11-18

Der Prophet (Khalil Gibran) (1923)
Fabeln "The Prophet"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Menschen: Menschheit 
Ehrerweisung an: Gibran, Khalil 
 

Bringt unseren Freund

Heim, geht, überredet ihn --


mit meiner Liebe!


Breng onze vriend thuis,Bring our friend home,
ga op reis, overreed hem --go to him, bring him around --
met al mijn liefde!with all my ardour!

Gedicht H3185
Amsterdam, 2022-01-28

Ghazal 163 "Geht, meine Freunde" (Mohamed Rumi) (1247)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Freundschaft: Band 
Ehrerweisung an: Rumi, Mohamed 
 

Geh nicht schlafen, du

möchtest lieben, wage es --


und geh nicht schlafen!


Ga niet slapen, jijDon't go to sleep, you
wilt graag liefhebben, durf het --long to love, dare to do it --
en ga niet slapen!and don't go to sleep!

Gedicht H3187
Amsterdam, 2022-01-28

Vierzeiler "Die Brise im Morgengrauen" (Mohamed Rumi) (1250)
Ghazal 171 "Ein großer Wagen" Teil 4
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Einheit / Universell 
Stichwort: Illusionen: Durchschauen 
Ehrerweisung an: Rumi, Mohamed 
 

Dazu verführen,

zur Hölle zu fahren, das --


ist wirklich subtil.


Ertoe verleidenSeducing someone
om naar de hel te lopen --to want to go to hell, that --
dat is pas subtiel.is really subtle.

Gedicht H3319
Amsterdam, 2022-06-08

Ein Diplomat ist jemand (Anonym, USA) (1937)
A diplomat is a person who can tell you to go to hell in such a tactful way that you'll look forward with pleasure to making the trip. (St. Louis Star-Times von Missouri, 27. November 1937, Seite 10; und The Altoona Tribune von Pennsylvania, 1. Januari 1938, Seite 6)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Zusammen: Sozial 
Ehrerweisung an: Anon. [USA] 
 

Du liebst ihn also,

du liebst ihn wirklich, so sehr --


dass du es zugibst?


Je houdt dus van hem,So you do love him,
je houdt echt van hem, zoveel --you really love him, so much --
dat je het toegeeft?that you admit it?

Gedicht H3616
Amsterdam, 2022-12-21

Weit weg (Luigi Pirandello) (1902)
Erzählung "Lontano", §4
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt:  
Ehrerweisung an: Pirandello, Luigi 
 

Zwischen den Blumen

streichelt er sie im Mondschein --


bloß ihren Schatten.


Tussen de bloemenHe caresses her
streelt hij haar in het maanlicht --tenderly in the moonlight --
althans haar schaduw.at least her shadow.

Gedicht H3622
Amsterdam, 2022-12-27

Die Welle (Luigi Pirandello) (1894)
Erzählung "L'onda", § I
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Romantik 
Ehrerweisung an: Pirandello, Luigi 
 

Liebe ist alles:

Verlangen, Verbundenheit --


Bedauern, Sturheit.


Liefde is alles:Love is everything:
verlangen, verbondenheid --it is desire, connection --
spijt en koppigheid.regret, stubbornness.

Gedicht H3637
Amsterdam, 2023-01-01

Höflicher Kreditor (Luigi Pirandello) (1897)
Erzählung "Creditor galante"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Ist alles 
Ehrerweisung an: Pirandello, Luigi 
 

Ich heirate dich,

damit ich nicht heirate --


auf ernsten Weise.


Ik trouw nu meteen.Right now I'll marry
met jou, anders trouw ik nog --you, so as not to marry --
een ernstige vrouw.someone serious.

Gedicht S1623
Amsterdam, 2023-01-01

Frau Hoffnung (Luigi Pirandello) (1903)
Erzählung "La signora Speranza" - II
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Ehe / Heirat 
Ehrerweisung an: Pirandello, Luigi 
 

Sehr eifersüchtig,

auf den Liebsten seiner Frau --


der er spielen muss.


Hij is erg jaloers.He's very jealous
op de liefste van zijn vrouw --of his wife's dearest loved one --
die hij moet spelen.whom he has to play.

Gedicht S1625
Amsterdam, 2023-01-03

Stefano Giogli, ein und zwei (Luigi Pirandello) (1909)
Erzählung "Stefano Giogli, uno e due"
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Missgunst / Neid / Eifersucht 
Ehrerweisung an: Pirandello, Luigi 
 

Der Falter regt sich,

um ihn zu retten, lösche --


ich schnell die Kerze.


De witte vlinderThe white butterfly
beweegt, om hem te redden --moves, to save it, I quickly --
doof ik vlug de kaars.put out the candle.

Gedicht H3646
Amsterdam, 2023-01-05

Fragment einer Chronik von Marco Leccio und seinem Krieg auf der Karte in der Zeit des Großen Krieges in Europa, VIII (Luigi Pirandello) (1919)
Erzählung "Frammento di cronaca di Marco Leccio e della sua guerra sulla carta nel tempo della grande guerra europea", VIII
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Pflege: Tiere / Sachen 
Stichwort: Tiere: Schmetterling / Motte 
Ehrerweisung an: Pirandello, Luigi 
 

Ich kehre zurück

für die Blüten, suche sie --


wo ich noch nie war.


Ik zal teruggaanNext spring I'll go back
voor de bloesems, ze zoeken --to see the blossoms, search them --
waar ik nog niet was.where I've never been.

Gedicht H3767
Amsterdam, 2023-03-22

Auf dem Berg Yoshino (Saigyo) (1190)
Gedicht "Yoshinoyama" des Mönchs ("Hoshi") Saigyo (1118-1190)
Yoshinoyama / kozo no shiori no / michi kaete / mada minu kata no / hana o tazunen

Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Natur: Blumen 
Ehrerweisung an: Saigyo 
 

Ich weiß nicht warum,

aber nur vor Dankbarkeit --


bin ich ganz Tränen.


Ik weet niet waarom,I do not know why,
maar van dankbaarheid ben ik --but just out of gratitude --
een en al tranen.I am moved to tears.

Gedicht H3768
Amsterdam, 2023-03-22

Gedicht von Saigyo (1190)
Gedicht des Mönchs ("Hoshi") Saigyo (1118-1190), über Dankbarkeit
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Dankbarkeit 
Ehrerweisung an: Saigyo 
 

Siebzehn: mein ganzes

Wesen sehnte sich danach --


mich hinzugeben.


Ik was zeventien,I was seventeen,
heel mijn wezen verlangde --with all my being I longed --
om mij te geven.to offer myself.

Gedicht H3959
Amsterdam, 2023-07-21

Brief an Antonio Cervi (Antonia Pozzi) (1935)
Geschrieben am 29. Juni 1935
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Hingabe 
Ehrerweisung an: Pozzi, Antonia 
 

Von ihren Füßen

schauen wir zu ihr hinauf --


der Teckel und ich.


Gelegen aan haarLying at her feet
voeten zien we naar haar op --we look up to her beauty --
de teckel en ik.the dachshund and I.

Gedicht H4106
Amsterdam, 2023-09-04

Ideen. Das Buch Le Grand (Heinrich Heine) (1827)
Reisebericht (Band "Reisebilder", 2. Teil)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Intimitaet 
Ehrerweisung an: Heine, Heinrich 
 

Wenn ich dich sehe

fürchte ich die Dunkelheit --


aus deinen Augen.


Wanneer ik jou zieStill, when I see you,
word ik bang in het donker --I am frightened by the dark --
zijn ogen binnen.vanuit jouw ogen.

Gedicht H4128
Amsterdam, 2023-09-09

Eine junge Ehefrau (David Lawrence) (1917)
Gedicht "A Young Wife" (Band "Look! We have come through!")
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt: Unsicher 
Ehrerweisung an: Lawrence, David 
 

Mich verabschieden,

von Mama, ihrer Liebe --


bittender Liebe.


Ik neem zo afscheidI'm about leaving
van mama, van haar liefde --my mother, leaving her love --
vragende liefde.ever asking love.

Gedicht S1918
Amsterdam, 2023-09-13

Liebesgedichte - Ende eines Urlaubs bei meiner Mutter" - 1 (David Lawrence) (1913)
Gedicht "Love Poems - "End of another home-holiday" - 1" (Band "Love Poems and Others")
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Abschied: Unbequemlichkeit 
Ehrerweisung an: Lawrence, David 
 

Trauere dreimal,

vergib uns die Gelübde --


die wir aufgeben.


Treur driemaal met ons,Please mourn with us thrice,
vergeef ons de geloftes --and then forgive us the vows --
die we verzaken.we repudiate.

Gedicht H4217
Amsterdam, 2023-10-13

Alle Gelübde (Anon. [Palestina]) (-550)
Gebet "Kol Nidre", heutzutage dreimal zu Beginn von Jom Kippur (Versöhnungstag) gesungen; arrangiert 1880 von Max Bruch
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Versprechen 
Ehrerweisung an: Anon. [Palestina] 
Komponist: Bruch, Max 
 

Umtrieb, die Städte,

Verlorenes Paradies --


in die Luft gestürzt.


Rumoer, de steden,Street noise, the cities,
het verloren paradijs --and the lost paradise crashed --
de lucht in gestort.up into the air.

Gedicht S1971
Amsterdam, 2023-10-22

Städte (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Villes" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Zusammen: Gewuehl 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Girlanden hängen

zwischen den Sternen und uns --


Ich tanze, tanze!


Slingers in de stad,Garlands in the streets,
tussen de sterren en ons --and between the stars and us --
En ik dans, ik dans!And I dance, I dance!

Gedicht H4242
Amsterdam, 2023-10-22

Sätze (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Phrases" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Romantik 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Komm als Mann und komm

als Frau, bezaubere mich --


zeig deine Schenkel!


Kom 's nachts, kom als manCome as a man and
en kom als vrouw, bekoor mij --come as a woman, charm me --
laat je dijen zien!and show me your thighs!

Gedicht H4243
Amsterdam, 2023-10-22

Antike (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Antique" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt: Euphorie 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Kommt, kommt durch das Tor

unsrer Hochzeit: Willkommen --


hier im Paradies!


Kom ook door de poortCome all through the gate
van onze bruiloft: Welkom --of our wedding: Be welcome --
in ons paradijs!to our paradise!

Gedicht H4244
Amsterdam, 2023-10-22

Königliche Macht (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Royauté" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Feier: Feiern 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Das Meer, die Schiffe

verlocken mich, weg von hier --


dahinaus, zum Licht!


De zee, de schepenThe sea and the ships
lokken me mee, weg van hier --allure me away from here --
naar ginds, naar het licht!to yonder: the light!

Gedicht H4245
Amsterdam, 2023-10-22

Meeresaussicht (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Marine" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verlangen: Unruhe 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Alles wird dunkel

um deinen Körper herum --


Zeig dich mir länger!


Alles wordt donkerAround your presence,
rondom jouw aanwezigheid --everything becomes gloomy --
Blijf in mijn ogen!So stay in my eyes!

Gedicht H4246
Amsterdam, 2023-10-22

Schön sein (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Being Beauteous" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt: Euphorie 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Ich bin verrückt, wie

du. Meine Parade ist:


die Unerhörte!


Iedereen doet gek,I act silly, like
ik ook. Mijn parade is:everyone. My parade is:
de ongepaste!the scandalous one!

Gedicht H4247
Amsterdam, 2023-10-22

Parade (Arthur Rimbaud) (1875)
Gedicht, 1886 veröffentlicht (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Ethik: Praxis 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Auch hier: verboten,

meine Liebe! Keinen Platz --


für ein Paradies!


Ook hier: verboden,Here too: forbidden,
mijn liefde! Er is geen plaats --my love! Nowhere there is place --
voor een paradijs!for a paradise!

Gedicht S1972
Amsterdam, 2023-10-22

Abfahrt (Arthur Rimbaud) (1875)
Prosagedicht "Départ" (Band "Les Illuminations"), vertont 1938-1939 von Benjamin Britten (opus 18)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Verboten 
Stichwort: Paradies 
Ehrerweisung an: Rimbaud, Arthur 
Komponist: Britten, Benjamin 
 

Frühling, ich werde

mir die Liebe genießen --


Raus! Jetzt geht es los!


Lente, nu zal ikSpring, this is the time
van de liefde genieten --to enjoy the game of love --
Vooruit! Eropuit!Forward! Move out now!

Gedicht H4333
Amsterdam, 2023-12-03

Frühlings heiteres Gesicht (Carmina Burana) (1200)
Lied "Veris leta facies" aus der Sammlung "Lieder aus Benediktbeuern", 1937 von Carl Orff vertont
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Wunsch (Aktion) 
Stichwort: Fruehling^ 
Ehrerweisung an: Anon. [Deutschland] 
Komponist: Orff, Carl 
 

Der Abschied nach dem

Beisammensein: wir hofften --


taten aber nichts.


We waren samenWe've been together
en namen afscheid, hoopten --and we say goodbye, hoping --
maar lieten het na.but failing to do.

Gedicht S2034
Amsterdam, 2023-12-04

Er war schwach, und ich war stark - dann - (Emily Dickinson) (1860)
Gedicht "He was weak, and I was strong - then -" (Franklin #221, Johnson #190)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Abschied: Unbequemlichkeit 
Ehrerweisung an: Dickinson, Emily 
 

Ich hab's tief gespürt,

was Liebe ist, werde ich --


für immer wissen.


Ik heb het gevoeld,I felt it deeply,
voor altijd zal ik weten --forever I will know what --
wat beminnen is.it is to make love.

Gedicht H4336
Amsterdam, 2023-12-04

Er hat mich berührt, ich lebe nun mit dem Wissen (Emily Dickinson) (1862)
Gedicht "He touched me, so I live to know" (Franklin #349, Johnson #506)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Sex 
Ehrerweisung an: Dickinson, Emily 
 

Großartig hast du

mich genannt, gut, was du willst:


Groß oder Klein, Deins!


Geweldig heb jeYou called me Great, right,
mij genoemd, goed, wat je wilt:I'll be whatever you wish:
Groot, Klein, de Jouwe!Great, Small, always Yours!

Gedicht H4337
Amsterdam, 2023-12-04

Du hast gesagt, ich 'sei Großartig' - eines Tages - (Emily Dickinson) (1863)
Gedicht "You said that I 'was Great' - one Day -" (Franklin #736, Johnson #738)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Liebe: Hingabe 
Ehrerweisung an: Dickinson, Emily 
 

Gut vorbereitet,

aber als du endlich kamst --


verschmolz es im Glück.


Ik was voorbereid,I was well prepared,
maar toen jij eindelijk kwam --but when you came, it melted --
smolt dat in geluk.in my happiness.

Gedicht H4338
Amsterdam, 2023-12-04

Ich dachte, der Zug würde nie kommen (Emily Dickinson) (1878)
Gedicht "I thought the Train would never come" (Franklin #1473, Johnson #1449)
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Verliebt: Glueck 
Ehrerweisung an: Dickinson, Emily 
 

Jetzt ist sie wütend:

ich schaute kurz nicht nach ihr --


sondern nach Rosen.


Mijn vriendin is boos:She's upset: I didn't
ik keek even niet naar haar --look at her for a second --
maar naar de rozen.but at the roses.

Gedicht S0440
Amsterdam, 2016-12-08

Ich war mit meinem Geliebten in einem Rosengarten spazieren (Mohamed Rumi) (1250)
Vierzeiler #1776
Band: Liebe Vernunft und Tod 
Stichwort: Missgunst / Neid / Eifersucht 
Ehrerweisung an: Rumi, Mohamed 
 

Zywa
     Band:   Liebe Vernunft und Tod
GruppeNiederländischEnglisch5-7-5
PinselBimsSchuttRegenLiebes
VerdichtetZugvögelWennlosFoto