Papa macht Wolken | |
und er legt sie fest, zum Schutz -- | |
gegen die Sonne. | |
Papa maakt wolken, | Dad makes clouds, makes them |
laat ze stil hangen, veilig -- | hover, I am protected -- |
speel ik uit de zon. | against the sun's rays. |
Mein Brühbauch voller | |
Schnaps und Frau, bestelle ich -- | |
noch einen Engel. | |
Ik vul mijn broeibuik | My brewbelly full |
met drank en vrouw en bestel -- | of booze and sex, I order -- |
nog maar een engel. | another angel. |
Die Glocken locken | |
Männer mit bunten Socken -- | |
zu den Norddocken. | |
De klokken lokken | The harbour bell blocks |
mannen met bonte sokken -- | all men with colourful socks -- |
naar noorderdokken! | in the Northern Docks. |
Ich tue als ob, | |
wenn ich wieder schlafen geh -- | |
als ob du da bist. | |
Ik doe maar alsof, | I'm just pretending, |
wanneer ik weer ga slapen -- | when I go to sleep again -- |
alsof jij er bent. | as if you are there. |
Ein Tag ohne Wein, | |
nicht mehr als zwei Gläser Wein -- | |
drei große Gläser. | |
Een dag zonder wijn, | A day without wine, |
niet meer dan twee glazen wijn -- | two glasses of wine at most -- |
drie grote glazen. | just three large glasses. |
Kämpfen ist beugen: | |
dann wird der Feind leben und -- | |
leise verschwinden. | |
Vechten is buigen: | Fighting is bending: |
dan zal de vijand leven -- | then, the enemy will live -- |
en stil verdwijnen. | and leave quietly. |
In der Irrstadt prallt | |
man einfach herum, und trifft -- | |
sich immer wieder. | |
In de doolhofstad | In the maze city |
kaatst men maar rond, altijd weer -- | people bounce around, always -- |
ontmoet je elkaar. | they will meet again. |
Das Leben ist gut, | |
weil wir es wiederholen -- | |
so wie's sein sollte. | |
Het leven is goed | Life is good because |
omdat we het herhalen -- | people keep repeating it -- |
juist zoals het hoort. | just as it should be. |
Im goldenen Kleid | |
der Palaststadt erstickt, ach -- | |
wir arme Ratten. | |
In de gouden jurk | In the golden dress |
van de paleisstad gestikt: | of the palace city, we -- |
wij arme ratten. | poor rats are smothered. |
Was das Leben ist: | |
verirrt sein im Labyrinth -- | |
deiner Fantasie. | |
Wat het leven is: | This is what life is: |
verdwalen in de doolhof -- | getting lost in labyrinths -- |
van je fantasie. | of your fantasy. |
Der heiße Sommer | |
zieht die Mädchen aus, so schön -- | |
diese Giraffen. | |
De hete zomer | The broiling summer |
kleedt de meisjes uit, zo mooi -- | undresses the girls, all those -- |
al die giraffes. | beautiful giraffes. |
Pass auf, Entrattung: | |
die Lockspeisen verleiten -- | |
Träume in den Tod. | |
Pas op, ontratting: | Beware, unratting: |
raak het aas niet aan, het lokt -- | the tasty bait entices -- |
dromen naar de dood. | your dreams into death. |
Das Leben ist schön, | |
deshalb sehnen alle sich -- | |
nach La Merica. | |
Het leven is mooi, | Life is beautiful, |
daarom verlangen mensen -- | that's why people are longing -- |
naar La Merica. | for La Merica. |
Poesie ist Lied, | |
Gefahr, Angst, lachender Schmerz -- | |
Poesie ist Mensch. | |
Poëzie is lied, | Poems are love songs, |
gevaar, angst, lachende pijn -- | danger, fear, laughing distress -- |
poëzie is mens. | poems are human. |
Das Mädchen vor mir | |
würde mich gerne küssen -- | |
wenn sie mich kenne. | |
De vrouw die ik volg | The girl I follow |
zou mij best willen zoenen -- | would really like to kiss me -- |
als ze mij kende. | if she just knew me. |
Leser, liebe mich, | |
höre, was ich flüstere -- | |
und spreche für mich. | |
Lezer, heb mij lief, | Reader, please love me, |
luister naar wat ik fluister -- | listen to what I whisper -- |
en geef mij jouw stem. | and give me your voice. |
Ich würde gerne | |
den Sonnenaufgang sehen -- | |
in deinen Augen. | |
We willen de zon | Let us see the sun |
zien opkomen, morgenvroeg -- | in the morning, see it rise -- |
in elkaars ogen. | in each other's eyes. |
Schreiben ist einfach, | |
wenn's mir gut geht, wenn's schlecht geht -- | |
ist es unmöglich. | |
Als ik mij goed voel, | Writing is easy |
schrijf ik goed, voel ik mij slecht -- | when I feel good, feeling bad -- |
dan lukt schrijven niet. | it's impossible. |
Kein Weinen, Trauer | |
schreibe ich auf, fleckenlos -- | |
ein lesbarer Text. | |
Ik huil niet, verdriet | I don't cry, I write |
schrijf ik op, zonder vlekken -- | down my sorrow, without blots -- |
een leesbare tekst. | a readable text. |
Mein zweites Glas stößt | |
an dem leeren ersten Glas: | |
Prost, ich bin allein! | |
Mijn tweede glas klinkt | My second glass clinks |
met het lege eerste glas: | with the one that I emptied: |
proost, ik ben alleen! | cheers, I am alone! |
Anstoßen, trinken, | |
das erinnere ich mich: | |
ja unvergesslich! | |
Proosten en drinken, | Toasting and drinking, |
dat weet ik nog van het feest: | that's all I know of last night: |
onvergetelijk! | unforgettable! |
Ich beschreibe nicht | |
das Leben, ich erlebe -- | |
meine Fantasie. | |
Schrijvers beschrijven | I don't describe life |
het leven niet, ze leven -- | as it is, rather I live -- |
naar hun fantasie. | by my fantasy. |
Man muss die Wahrheit | |
in der Lüge erkennen -- | |
sonst glaubt man ihr nicht. | |
Je moet de waarheid | The truth in the lie |
herkennen in de leugen -- | must be recognizable -- |
anders werkt ze niet. | or the lie won't work. |
Schriftsteller wieder- | |
holen einfach was geschieht -- | |
Lauter und größer! | |
Schrijvers herhalen | The writer repeats |
wat er om hen heen gebeurt -- | what he watches happening -- |
Luider en groter! | Louder and bigger! |
Schreiben ist ehrlich | |
sein, wagen, die Welt voller -- | |
Wahrheit zu schimpfen. | |
Schrijven is eerlijk | Writing is being |
zijn, de wereld vol waarheid -- | honest, daring to inveigh -- |
durven te schelden. | the world full of truths. |
Rücksichtslos schreiben, | |
trotz meiner Liebe zu dir -- | |
trotz all meiner Angst. | |
Nietsontziend schrijven, | Writing ruthlessly, |
hoezeer ik ook van jou houd -- | although I love you so much -- |
hoe bang ik ook ben. | although I am scared. |
Keine Nachahmung. | |
Lernen, hoffen zu werden -- | |
wer man dann sein wird. | |
Ik doe niemand na, | I don't imitate, |
ik leer, en hoop te worden -- | I learn, and hope to become -- |
wie ik dan zal zijn. | who I will be then. |
Bitte, bitte, nimm | |
die Pillen jetzt ein, für mich -- | |
ist es auch schwierig. | |
Neem de pilletjes | Please take the pills now, |
alsjeblieft nu in, voor mij -- | do it for me, for me too -- |
is het ook moeilijk. | it is difficult. |
Ich mag es, zu zweit | |
zu sein, dann genieße ich -- | |
meine Einsamkeit. | |
Ik wil samen zijn, | I need company, |
dan kan ik pas genieten -- | only then I can enjoy -- |
van mijn eenzaamheid. | my sweet loneliness. |
Nebeneinander: | |
süß, zusammen aufwachen -- | |
oder wach bleiben. | |
Samen is heerlijk: | It is great to do |
naast elkaar wakker worden -- | things together: waking up -- |
of wakker blijven. | or staying awake. |
Beton, der Tunnel | |
ein Gewirr bunter Farben -- | |
Beton, de tunnel | Concrete, the tunnel |
een baaierd bonte kleuren -- | a chaos of bright colours -- |
vol liefdestekens. | with symbols of love. |
Ach, was wusste ich | |
über Liebe, als ich schrieb -- | |
wie reizend sie ist? | |
Ach, wat wist ik toen | Well, what did I know |
van de liefde, toen ik schreef -- | about love, always writing -- |
hoe prachtig ze is? | about its beauty? |
Respekt und Liebe | |
zu Gott sind ja unmöglich -- | |
wenn Er existiert. | |
Eerbied en liefde | Reverence and love |
voor God zijn onmogelijk -- | for God are impossible -- |
als Hij echt bestaat. | if He does exist. |
Der Barmherzige | |
bereichert das Leben nicht -- | |
Das macht der Glaube. | |
De Barmhartige | The Most Merciful |
verrijkt onze levens niet -- | is not enriching our lives -- |
Dat doet ons geloof. | Only our faith does. |
Ich will vergessen | |
und nicht vergessen, etwas -- | |
doch zu vergessen. | |
Ik wil vergeten, | I want to forget, |
en zeker niets vergeten -- | absolutely not forget -- |
toch te vergeten. | to forget something. |
Der Platz ist voller | |
Touristen, so leer, ohne -- | |
früheres Leben. | |
Het plein is erg vol | The square is so full |
met toeristen, zo erg leeg -- | of tourists, and so empty -- |
van vroeger leven. | of life like back then. |
Den Hund anbrüllen, | |
wenn du die Sprache nicht kennst -- | |
klingt Chinesisch so. | |
Alsof je foetert | Bawling to a dog, |
naar een hond, zo klinkt Chinees -- | when you don't know the language -- |
voor wie het niet kent. | that's how Chinese sounds. |
Mein Punkt ist gemacht, | |
ich kann also fortfahren -- | |
mit Ausweitungen. | |
Mijn punt is gemaakt, | I have made my point, |
ik sta sterk, dus ik ga door -- | I'm in a strong position -- |
met uitweidingen. | so I keep talking. |
Die schuldige Hand | |
wird sauber mit dem Waschen -- | |
anderer Hände. | |
Een schuldige hand | A culpable hand |
wordt weer schoon door het wassen -- | can clean itself by washing -- |
van andermans hand. | someone else's hand. |
Ein Gedicht will er | |
über mich schreiben. Muss ich -- | |
dafür posieren? | |
Een gedicht wil hij | A poem he wants |
over mij schrijven. Moet ik -- | to write about me. Do I -- |
daarvoor poseren? | have to pose for it? |
Nur ungewiss ist | |
die Zukunft eine Zukunft -- | |
und nicht ein Urteil. | |
Alleen onzeker | Only uncertain |
is een toekomst een toekomst -- | is a future a future -- |
en niet een vonnis. | and not a sentence. |
In Erwartung sein, | |
einander still abtasten: | |
Gedankenaustausch? | |
In afwachting zijn, | Play the waiting game, |
elkaar zwijgend aftasten: | scan each other silently: |
samen brainstormen? | brainstorming session? |
Europa bietet | |
viel Altes, keine Zukunft -- | |
für die Flüchtlinge. | |
Europa biedt veel | Europe grants a lot |
verleden, maar geen toekomst -- | of past, but not a future -- |
voor vluchtelingen. | for poor refugees. |
Jung hat man wenig | |
Erinnerungen, dennoch -- | |
sind sie dir nichts wert. | |
Jong had ik weinig | Memories, I had |
herinneringen, en toch -- | few, in my youth, yet I thought -- |
vond ik ze niets waard. | they were worth nothing. |
Auch nach dem Krieg sind | |
Männer laut: ihre Stimmen, | |
und Hände und Lust. | |
Ook na de oorlog | Men after the war: |
zijn de mannen hard: hun stem, | they are still hard, their voices, |
hun handen, hun lust. | their hands, and their lust. |
Seitdem es Menschen | |
gibt, gehen sie überall: | |
wir sind Migranten. | |
Sinds er mensen zijn, | Since there is mankind |
lopen ze overal heen: | men go in all directions: |
we zijn migranten. | people are migrants. |
Hand in Hand schwimmen | |
ist schwierig, wir ruhen uns -- | |
mit Salzküssen aus. | |
Hand in hand zwemmen | Swimming hand in hand |
valt niet mee, we rusten uit -- | isn't easy, we take a rest -- |
met zoute zoenen. | with salty kisses. |
Mein Mann beschützt mich | |
unlogisch, süß und ruhig -- | |
vor meinen Launen. | |
Mijn man beschermt mij | My man protects me |
onlogisch, lief en rustig -- | illogically, with love -- |
tegen mijn grillen. | against my fancies. |
Das Fett des Wohlstands | |
entkommt der Schwerkraft nicht, hängt -- | |
herunter zum Grab. | |
Welvaartsvet ontkomt | Prosperity fat |
niet aan de zwaartekracht, hangt -- | cannot escape gravity -- |
omlaag naar het graf. | it sags to the grave. |
Dass du schlauer bist | |
als die Fakten, lernst du mit -- | |
Verschwörungsdenken. | |
Dat je slimmer bent | That you are smarter |
dan de feiten, dat leer je -- | than the facts, you have learned with -- |
bij complotdenken. | conspiracy thoughts. |
Deine Geschichte | |
erfinden, das ist der Kern -- | |
der Liebesbindung. | |
Samen een verhaal | Making up stories |
verzinnen, dat is de kern -- | together, that is the core -- |
van een liefdesband. | of relationships. |
Nichts ist verborgen | |
vor Gott, ich bin beruhigt -- | |
dass es keinen gibt. | |
Niets is verborgen | Nothing is hidden |
voor God, het stelt me gerust -- | from God, it reassures me -- |
dat er geen god is. | that there is no god. |
Ich lese viele | |
Lebensgeschichten, nie lang- | |
weilig wie meine. | |
Ik lees veel levens- | I do read a lot |
verhalen, en nooit saaie -- | of life stories, never dull -- |
zoals mijn leven. | like my little life. |
Als Mutter willst du | |
besorgt die Leben leben -- | |
von deinen Kindern. | |
Als moeder wil je | Mothers are happy |
bezorgd de levens leven -- | to live worriedly the lives -- |
van je kinderen. | of their family. |
Jemand klopft an, kein | |
Klingeln, ich öffne die Tür -- | |
für einen Burschen. | |
Er wordt geklopt, niet | There are knocks, no ring |
aangebeld, ik doe open -- | at the door, I open it -- |
voor een jongetje. | for a little boy. |
Gerne speziell | |
sein, das ist üblich, meinst du -- | |
so normal zu sein? | |
Bijzonder willen | It's normal to wish |
zijn is heel normaal, denk jij -- | to be special, do you think -- |
zo gewoon te zijn? | you are that common? |
Kenn ich mich selbst, jetzt | |
wo ich denke, ich sehe -- | |
dass du wie ich bist? | |
Ken ik mezelf, nu | Do I know myself, |
ik jou zie en denk te zien -- | now that I believe I see -- |
dat je op mij lijkt? | that you look like me? |
Ich kenn dich noch nicht, | |
will dich noch nicht verstehen -- | |
nicht akzeptieren. | |
Ik ken jou nog niet, | I don't know you yet, |
wil jou nog niet begrijpen -- | don't want to understand you -- |
niet accepteren. | not accept you yet. |
Ich liebe dich schon, | |
aber was du erwartest -- | |
ertrage ich nicht. | |
Ik houd wel van jou, | I really love you, |
maar wat jij van mij verwacht -- | but what you expect from me -- |
verdraag ik niet meer. | I can't bear no more. |
Vorsicht, die Liebe | |
will alle Aufmerksamkeit -- | |
und pünktlich ins Bett. | |
Pas op, de liefde | Watch out, love wants all |
wil jouw totale aandacht -- | your attention and to go -- |
en op tijd naar bed. | to bed in good time. |
Ich liebe genau | |
dich, vermisse dich, genau -- | |
wie ich dich dichte. | |
Ik bemin precies | I love exactly |
jou, ik mis juist jou, precies -- | you, miss just you, exactly -- |
zoals ik jou dicht. | like I create you. |
Gute Gedichte | |
kann man immer versilbern -- | |
Liebling nach Liebling. | |
Goede gedichten | It's a fact, you can |
kun je steeds verzilveren -- | always cash good poems, from -- |
minnaar na minnaar. | lover to lover. |
Band: Palast der Nacht | |||
Gruppe | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |