Wir arrangieren | |
die Blumen, und einander -- | |
in unsren Herzen. | |
Samen schikken we | We arrange flowers |
de bloemen, en ook elkaar -- | together, and each other -- |
midden in ons hart. | as well, in our hearts. |
Ich treffe Fremde: | |
gesammelte Sprachlaute -- | |
erwärmen mein Herz. | |
Vreemden ontmoeten: | Meeting a stranger: |
gesprokkelde klanken taal -- | the firewood of language sounds -- |
verwarmen ons hart. | is warming our hearts. |
Fast nichts von dem, was | |
ich sagen wollte, sagen -- | |
Vielleicht sieht er es. | |
Bijna niets zeggen | Saying almost none |
van wat ik zeggen wilde -- | of what I wanted to say -- |
Misschien ziet hij het. | I hope, he sees it. |
Ich wünsche, dass er | |
sich um mich herum faltet -- | |
für immer einpackt. | |
Ik verlang naar hem, | I'm longing for him, |
dat hij zich om mij heen vouwt -- | to fold himself around me -- |
en voorgoed inpakt. | wrap me up for good. |
Jedes erste Mal, | |
eislaufen, ein Date, trösten -- | |
Schade! Du bist steif! | |
Iets voor het eerst doen, | When it's the first time, |
schaatsen, uitgaan, of troosten -- | skating, dating, comforting -- |
Jammer! Je bent stijf! | Too bad! You are stiff! |
Ich möchte groß sein, | |
greife nach Erwartungen -- | |
um sie zu küssen. | |
Ik doe me groot voor, | I appear to be |
wek verwachtingen en reik -- | great, I raise expectations -- |
om die te kussen. | and reach to kiss them. |
Die größte Kirmes- | |
attraktion für Teenager -- | |
ist der Zungenkuss. | |
De grootste kermis- | The biggest fairground |
attracties voor de tieners -- | attractions for teenagers -- |
zijn de tongkussen. | are the French kisses. |
Die Paare küssen | |
sich flüsternd in den Räumen -- | |
des hohen Grases. | |
De paartjes kussen | Loving couples kiss |
fluisterend in de kamers -- | whispering in the chambers -- |
van het hoge gras. | of the swaying grass. |
Endlich lässt du mich | |
zu und kann ich bei dir sein -- | |
im Badezimmer. | |
En toen liet je mij | And then you let me |
toe, toen mocht ik bij jou zijn -- | in, then I could be with you -- |
in de badkamer. | there, in the bathroom. |
Ihre Hand bewegt | |
sich und riecht, die Biene sucht -- | |
nach ihrer Blume. | |
Gelokt door de geur | Enticed by the scent |
bij haar bewegende hand -- | near her moving hand, a bee -- |
zoekt een bij haar bloem. | seeks for her flower. |
Der Kristallkugel | |
reflektiert mich nur vage: | |
neblige Kindheit. | |
De kristallen bol | My vague reflection |
weerspiegelt mij nogal vaag: | in the fortune-telling ball: |
een mistige jeugd. | a hazy childhood. |
Band: Debutieren muß man üben | |||
Gruppe | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |