Der Ginster duftet | |
abends in das Haus herein -- | |
er schläft mit mir ein. | |
Door de ramen geurt | The broom is scenting |
's avonds de brem mijn huis in -- | into my house this evening -- |
valt bij mij in slaap. | falls asleep with me. |
Wir bleiben Freunde, | |
unsere Unterschiede -- | |
sind uns sehr vertraut. | |
We blijven bevriend, | We will remain friends, |
het is voor ons heel vertrouwd -- | it's familiar to us how -- |
hoe anders we zijn. | different we are. |
Lass deine Lippen | |
meine Lippen ablecken -- | |
die Liebe schmausen. | |
Ik wil jouw lippen | I like your sweet lips |
mijn lippen laten likken -- | licking the love from my lips -- |
smullend van liefde. | eating heartily. |
Wir wollten so viel | |
sagen, erzählten alles -- | |
mit uns'ren Augen. | |
We wilden zo veel | We wanted to say |
vertellen, zeiden alles -- | so much, we told everything -- |
met onze ogen. | with our eyes only. |
Du falterst in mir, | |
meine Hände flattern mit -- | |
und betasten dich. | |
Jij vlindert in mij, | You flutter inside |
mijn handen fladderen mee -- | me and my hands butterfly -- |
en betasten jou. | to touch and feel you. |
Hilf mir, ich sehne | |
nach Aufmerksamkeit, sag mir -- | |
doch ein Geheimnis! | |
Help me alsjeblieft, | Please hurry, help me, |
ik snak naar aandacht, vertel -- | I'm craving for attention -- |
me gauw een geheim! | Tell me a secret! |
Ich heirate, am | |
Schönsten Tag Meines Lebens -- | |
und dann: das Nachspiel! | |
Ja, ik ga trouwen, | I'm getting married, |
op de Dag Van Mijn Leven -- | yes, on the Day Of My Life -- |
en dan: het naspel! | then: the afterplay! |
Tag 1 im Jahr 1: | |
unser Land blüht vor Frieden -- | |
eine Zeit des Glücks. | |
Dag 1 van Jaar 1: | Day 1 of Year 1: |
er bloeit vrede in ons land -- | our country flowers with peace -- |
een tijd van geluk. | times of happiness. |
Nicht mehr verzaubert, | |
dennoch seh ich ihn gerne -- | |
gar nicht geändert. | |
Niet meer betoverd | No longer bewitched |
door hem, toch zie ik hem graag -- | yet I still like to see him -- |
geen spat veranderd. | not changed for a bit. |
Wenn Liebe kein Traum | |
sondern Angewohnheit ist -- | |
vermisst man den Traum. | |
Als liefde geen droom | If love is no dream |
maar goede gewoonte is -- | but sharing a good habit -- |
mis je soms de droom. | you may miss the dream. |
Verliebtheit gab mir | |
Liebe, die mir noch mehr gibt: | |
die Mutterliebe. | |
Mijn verliefdheid gaf | My crush gave me love, |
me liefde, die nog meer geeft: | which still gives me so much more: |
mijn moederliefde. | my motherly love. |
Sie ist kein Kind mehr, | |
meine Sorgen zählen nicht -- | |
Vertrauen manchmal. | |
Ze is geen kind meer, | She has grown up, so |
mijn zorgen doen er niet toe -- | my worries do not matter -- |
vertrouwen soms wel. | confidence sometimes. |
Ich treffe Fremde: | |
wir lassen uns herein durch -- | |
offene Augen. | |
Vreemden ontmoeten | Meeting a stranger |
is elkaar binnenlaten -- | is letting each other in -- |
door open ogen. | through attentive eyes. |
Französisch leben | |
das heißt: Esstische im Garten -- | |
und viel Familie. | |
Frans is een film pas | French life is: dining |
met eettafels in de tuin -- | tables in the garden, and -- |
en veel familie. | lots of family. |
Ach, deine Augen | |
in einem Rahmen von Kohl -- | |
über dem Sofa. | |
Liefste, jouw ogen, | My darling, your eyes, |
hangend boven het bankstel -- | put up above the sofa -- |
in een lijst van kohl. | in a frame of kohl. |
Ich hauche Leben | |
in meinen Wunsch, er schwellt an -- | |
bis er platzen wird. | |
Mijn wens wordt groter, | My wish is growing, |
want ik blaas er leven in -- | I'm breathing life into it -- |
tot hij zal klappen. | until it will pop. |
Du bist mir vertraut, | |
ich sehe, wie du dich fühlst -- | |
doch ich weiß es nicht. | |
Je bent me vertrouwd, | You are familiar, |
ik kan zien hoe jij je voelt -- | I always see how you feel -- |
toch weet ik het niet. | yet I do not know. |
Liebe ankert nicht | |
in Zeiten der Korona -- | |
holt jahrelang auf. | |
Liefde blijft varen | Love does not anchor |
in tijden van corona -- | in the time of corona -- |
ze haalt jaren in. | catching up for years. |
Du kennst mich, und willst | |
doch bei mir bleiben, willst noch -- | |
mit mir sein, oder? | |
Jij kent mij, en toch | You know me, and yet |
wil je bij mij, je wilt toch -- | you want to be with me, still -- |
nog bij mij blijven? | want to stay, don't you? |
So viel wie möglich | |
miteinander sein: Liebes- | |
beginn und -ende. | |
Liefst de hele dag | So much wanting to |
samen willen zijn: liefdes- | be together all day: love -- |
begin en -einde. | Its start and its end. |
Meine Haut: Frühling, | |
zartgrün mit rosa Blüten -- | |
strahlend von Liebe. | |
Mijn huid is lente, | My skin is springtime, |
zacht groen met roze bloemen -- | pastel green with pink flowers -- |
stralend van liefde. | radiant of love. |
Schau: meine Wunde, | |
ein Zweig voller Lebenskraft -- | |
und Friedensblüten. | |
Kijk naar mij, mijn wond | Look at me, my wound |
is een tak vol levenskracht -- | is a branch full of life force -- |
vol vredebloesems. | full of peace blossoms. |
Genau wie gestern | |
wachsen Zweigen aus mir, voll -- | |
von Eintagsblümen. | |
Net als gisteren | Just like yesterday, |
groeien er takken uit mij -- | branches grow from me, adorned -- |
vol eendagsbloemen. | with one-day flowers. |
Weil ich dich kenne, | |
frag ich nach deinem Leben -- | |
sag mir, wer du bist. | |
Omdat ik jou ken, | Because I know you, |
wil ik jouw verhaal horen -- | I want to hear your story -- |
zeg me wie jij bent. | tell me who you are. |
Keine Regeln um | |
mein Leben zu verlängern -- | |
ich lebe weiter. | |
Geen strenge regels | Away with strict rules |
om mijn leven te rekken -- | to prolong my existence -- |
maar blijven leven. | I keep on living. |
Kein Abschied: fröhlich | |
sind wir, nie zum letzten Mal -- | |
was sagen, was tun. | |
Geen afscheid: vrolijk | No goodbye: we stay |
samen zijn, nooit voor het laatst -- | together, cheerful, nothing -- |
iets zeggen of doen. | is for the last time. |
Ich möchte Arme, | |
einen Schoß, süße Küsse -- | |
auf der Bitterkeit. | |
Ik wil een schouder, | I want a shoulder, |
een schoot, en zoete kussen -- | a lap, and tender kisses -- |
op de bitterheid. | on the bitterness. |
Meine Liebe wünscht | |
dir, noch und noch einen Tag -- | |
weiter zu leben. | |
Mijn liefde verlangt | My love asks for one |
nog een dag en nog een dag -- | more day, and another day -- |
dat jij blijft leven. | that you stay alive. |
Die Liebe spiegelt | |
sich, steigert so immer mehr -- | |
ihre stille Kraft. | |
Liefde spiegelt zich | Love mirrors itself |
over en weer, steeds sterker -- | to and fro, ever growing- |
wordt haar stille kracht. | on its hidden force. |
Wir sind fürsorglich: | |
Essen, Arbeiten, Baden -- | |
Perfekte Tage. | |
Zorgzame dagen. | These are caring days.. |
Eten, werken en in bad -- | We eat, we work and we bath -- |
Perfecte dagen. | These are perfect days. |