Vater auf dem Pferd, | |
Tochter auf dem Seepferdchen: | |
ay yi yi yippie! | |
Vader op het paard, | Father on the horse, |
dochter op het zeepaardje: | daughter riding the sea horse: |
ay yi yi yippie! | ay yi yi yippie! |
Ein Kreis von rosa- | |
Blütenblättern um den Strauch -- | |
voller Vollknospen. | |
Een cirkel roze | A circle of pink |
bloemblaadjes rondom de struik -- | petals spreads around the bush -- |
vol volle knoppen. | fully packed with buds. |
Männer und Liebe: | |
nur wenn sie es zugeben -- | |
wenn sie falsch lagen. | |
Mannen en liefde: | Men and love: only |
ja, mits ze het toegeven -- | if they admit they are wrong -- |
als ze fout zaten. | each time they are wrong. |
Ich bin gerne schön, | |
für mich und sonst jedermann -- | |
der es geheim hält. | |
Ik wil graag mooi zijn, | I am beautiful, |
voor mezelf en wie dan ook -- | for me, and for anyone -- |
die het geheim houdt. | who keeps it secret. |
Die Welt fragt: liebe | |
deinen Nächsten wie dich selbst -- | |
Es ist die Antwort. | |
De wereld vraagt: Heb | The world is asking |
je naaste lief als jezelf -- | Love your neighbour as yourself -- |
Het is het antwoord. | It is the answer. |
Wage Vertrauen, | |
das Streicheln wird nur stechen -- | |
aus der Angst vor Angst. | |
Durf te vertrouwen, | Dare to be trustful, |
strelingen steken alleen -- | caresses will only sting -- |
maar uit angst voor angst. | out of fear of fear. |
Im giftigen Sumpf | |
der Höhle wohnt mein Liebling -- | |
mein Drachenteufel. | |
Hij woont in zijn grot, | He dwells in this cave, |
in dit giftige moeras -- | here, in this poisonous swamp: |
mijn drakenduivel. | my dragon devil. |
Bei Menschen stinkt es, | |
kein Schutzschild hilft, nur ein Herz -- | |
mit vielen Kammern. | |
Bij mensen stinkt het, | With people it stinks, |
geen schild helpt, alleen een hart -- | no shield helps, only a heart -- |
met heel veel kamers. | with lots of chambers. |
Nun, dann verlass mich | |
gehe, und sei unglücklich -- | |
viel mehr als mit mir! | |
Goed, ga dan maar weg, | Okay, then leave me, |
en word maar ongelukkig -- | just go, and be unhappy -- |
veel meer dan met mij! | much more than with me! |
Er fühlt sich wirklich | |
ein Mann, es ist kein weichei -- | |
ach, mein lieber Schatz. | |
Ja, hij voelt zich echt | Yeah, he really feels |
een man, hij is geen doetje -- | he is a man, not a wimp -- |
ach, de lieve schat. | oh, my darling dear. |
Iss die Goldkirsche, | |
dann löst das Gold auf, du stirbst -- | |
an dem Kernengift. | |
Eet de gouden kers, | Eat the goldcherry, |
dan lost het goud op, je sterft -- | the gold will dissolve, you'll die -- |
aan het pittengif. | from the stone-poison. |
So sind wir ein Paar, | |
wir tun einfach nur so, als -- | |
wären wir es nicht. | |
Zo zijn wij een paar, | That is how we are |
gewoon door te doen alsof -- | a couple, by pretending -- |
we het juist niet zijn. | we're not a couple! |
Nett, dass du mich liebst, | |
aber bitte fang nicht an -- | |
Dat je van mij houdt, | That you do love me |
is fijn, maar alsjeblieft, ga -- | is nice, but please, oh please don't -- |
niet op mij lijken! | start being like me! |
Schlafen mit dem Wind | |
streichelnd über unsre Haut -- | |
von uns selbst befreit. | |
Slapen met de wind | We sleep with the wind |
strelend over onze huid -- | caressing over our skin -- |
bevrijd van onszelf. | been freed from ourselves. |
Komm, zieh dich schnell aus | |
und klemm dich ein, ich gebe -- | |
Arme und Beine. | |
Kom, kleed je gauw uit | Come, take your clothes off |
en zet je klem, ik geef je -- | and clamp yourself, I'll give you -- |
armen en benen. | my arms and my legs. |
Ich wirble herein, | |
fange die Männeraugen -- | |
überdrehe sie. | |
Ik wervel binnen, | I am swirling in, |
ik vang de mannenogen -- | I catch the eyes of the men -- |
en ik draai ze dol. | and turn them crazy. |
Er versteht sie nicht, | |
sie muss ja Tränen reden: | |
Liebst du mich nicht mehr? | |
Hij begrijpt haar niet, | He doesn't understand |
ze moet wel tranen spreken: | her, so she has to speak tears: |
Hou je niet van mij? | Why don't you love me? |
Streite: Vulkane | |
und kalte Gefühle, Eis- | |
berg unter Wasser. | |
Ruzies: vulkanen | Quarrels: volcanoes |
en koude emoties, ijs- | and chilly emotions, ice- |
berg onder water. | berg under water. |
Weich zu sein, aber | |
hart genug, um weltliche -- | |
Härte zu hemmen. | |
Zacht zijn, maar ook hard | I like to be soft, |
genoeg om de wereldse -- | but hard enough to resist -- |
hardheid te weerstaan. | the worldly hardness. |
Zwei rosa Wolken | |
umeinander küssen sich -- | |
dankbar für den Wind. | |
Twee roze wolken | Two pink clouds, floating |
drijven kussend om elkaar -- | around each other, kissing -- |
dankbaar voor de wind. | thankful for the wind. |
Nun, lebt unsere | |
Beziehung noch, ändern wir -- | |
uns gegenseitig? | |
Veranderen we | Well, do we still change |
elkaar, zit er leven in -- | each other, is there life in -- |
onze relatie? | our relationship? |
Immer Feiern ist | |
langweilig diszipliniert -- | |
im Gleichgewicht sein. | |
Alle dagen feest | Party every day |
is saai gedisciplineerd -- | is boringly disciplined -- |
in balans blijven. | staying in balance. |
Probleme, aber | |
ich grüble nicht, ich mache -- | |
die Selbstkontrolle. | |
Problemen genoeg, | Enough problems, but |
maar ik pieker niet, ik doe -- | I don't fret, I keep myself -- |
aan zelfcontrole. | under my control. |
Wählt die Gesellschaft | |
meine Freunde kritisch aus -- | |
den Vorhandenen? | |
Kiest de maatschappij | Does society |
kritisch al mijn vrienden uit -- | choose my friends critically -- |
wie beschikbaar is? | from people on hand? |
Mir bleibt mein Herz, dir | |
geb ich meine Hand, manchmal -- | |
auch meinen Körper. | |
Mijn hart blijft van mij, | My heart stays mine, but |
mijn hand geef ik je graag, soms -- | my hand I do give you, some- |
mijn lichaam erbij. | times my body too. |
Männern gefallen, | |
mit ihnen herumtoben -- | |
sagen, wer gewinnt. | |
Mannen wil ik graag | I like to please men, |
behagen, met hen stoeien -- | to romp about with them and -- |
en zeggen wie wint. | to decide who wins. |
Zensur: Fantasie | |
ist gefährlich, schreibe nicht -- | |
übers ausziehen. | |
Censuur: fantasie | Censorship: fancy |
is gevaarlijk, schrijf dus niet -- | is dangerous, so don't write -- |
over uitkleden. | about undressing. |
Ist Intimität: | |
dein Atem, nah, laut? Ist das -- | |
tatsächlich Liebe? | |
Is intimiteit: | Is intimacy: |
jouw adem, dichtbij, zo luid? | your breath, close, so loud? Is this -- |
Is dit wel vrijen? | love, actually? |
Erst wenn Verliebtheit | |
vorbei ist, wirst du meine -- | |
Liebe bemerken. | |
Pas als ik jou ken | Only when I know |
en mijn verliefdheid ophoudt -- | you without amorousness -- |
zie jij mijn liefde. | will you see my love. |
Ich kann nicht schlafen | |
wegen den Jungs im Bett, die -- | |
sich nach mir sehnen. | |
Ik kan niet slapen | I can't sleep because |
van de jongens in hun bed -- | of the boys in their beds who -- |
die naar mij smachten. | are pining for me. |
Ich räume auf, du | |
willst nicht, also bist auch du -- | |
jetzt unzufrieden. | |
Ik ruim op, voor jou | I clean up, you don't |
hoeft het niet, dus ook jij bent -- | feel like it, so you too are -- |
nu ontevreden. | now dissatisfied. |
Gewitter knistert | |
in den Weichen, der Schnellzug -- | |
gleitet leicht weiter. | |
Er knettert onweer | Thunder is crackling |
in de wissels, de trein glijdt -- | in the switches, the train glides -- |
onverstoorbaar door. | on intrepidly. |
Nach dem Arbeitstag | |
schlafen, nirgendwo, zeitlos -- | |
liegend in Liebe. | |
Na elke werkdag | When the work is done |
tijdloos en nergens slapen -- | we sleep, nowhere, timelessly -- |
liggend in liefde. | lying in our love. |
Ja, auch ich setze | |
meinen Nächsten unter Druck -- | |
mit Erwartungen. | |
Ik oefen dwang uit, | I apply pressure |
zet mijn naasten onder druk -- | to the people close to me -- |
met verwachtingen. | with expectations. |
Ich warte im Bett. | |
Wer werde ich einladen -- | |
wenn du nicht bald kommst? | |
Ik lig te wachten. | I'm waiting in bed, |
Wie zal ik uitnodigen -- | wondering who to invite -- |
als jij niet gauw komt? | if you don't come soon? |