Ein Ei in der Baum- | |
achsel, es wächst ein Feder -- | |
dann: Vogelgesang. | |
Een ei in de boom- | An egg in the tree |
oksel, er groeit een veer uit -- | axil, a feather comes out -- |
en dan: vogelzang. | then: a singing bird. |
Tropische Pflanzen, | |
unter Wüstensand gekocht: | |
sächsisches Erdgas. | |
Tropische planten, | Tropical plants, boiled |
onder woestijnzand gekookt -- | under desert sand, into -- |
tot Gronings aardgas. | Dutch natural gas. |
Die meisten Morde | |
finden im Zentrum statt, im -- | |
Zentrum der Weltmacht. | |
De meeste moorden | Most murders, of course, |
vinden plaats in het centrum -- | take place in the centre, the -- |
van de wereldmacht. | core of world power. |
Kündigung, mich auf | |
anderem Boden pflanzen -- | |
für neue Blüte. | |
Ontslag: afgeknipt | Resigned: cut off, |
poot ik me bloot in de grond -- | I plant myself in the soil -- |
voor een nieuwe bloei. | to flower once more. |
Die Pflanze brechen | |
für Stecklinge, um neue -- | |
Blumen zu züchten. | |
Venijnig knak ik | I viciously break |
de plant, want ik wil bloemen -- | the plant, I now want to grow -- |
uit nieuwe stekken. | flowers from cuttings. |
Eine dauernde | |
Krankheit is oft harmlos und -- | |
eine Gewöhnung. | |
Een langdurige | A long-term illness |
ziekte is vaak onschuldig -- | is often harmless and a -- |
en een gewenning. | habituation. |
Ich mache es nicht, | |
weil es nicht gut genug ist -- | |
nur schön, als Idee. | |
Wat ik denk, niet doen: | What I think, I don't |
ik vind het niet goed genoeg -- | do, it isn't good enough, just -- |
wel mooi, als idee. | nice, as an idea. |
Prärie: begonnen | |
mit Klee und eine Biene -- | |
oder Träumerei. | |
Een prairie begint | A prairie begins |
met wat klaver en een bij -- | with some clover and a bee -- |
of een mijmerij. | or a reverie. |
Nichts zu verlieren, | |
es kann noch zurecht kommen: | |
so ein guter Start! | |
Niets te verliezen, | I've nothing to lose, |
alles valt nog te redden: | everything can still be fine: |
wat een goed begin! | isn't that a good start! |
Der kleine Laden | |
ist dunkel, die Vorkammer -- | |
des alten Maulwurfs. | |
De kleine winkel | The small grocery |
is donker, de voorkamer -- | is a dark hole, the front room -- |
van een oude mol. | of a hoarse old mole. |
Keinen Mangel an | |
Verlangen, dem Sauerstoff -- | |
den wir einatmen. | |
Er is geen gebrek | There is no shortage |
aan verlangen, de zuurstof -- | of longings, the oxygen -- |
die we ademen. | that we are breathing. |
Ach, welches Erbe | |
erhalten wir als Kinder? -- | |
Nichts als die Zukunft. | |
Welke erfenis | What inheritance |
ontvangen de kinderen? -- | do we receive as children? -- |
Alleen de toekomst. | Only the future. |
Unsere Seele | |
tanzen wie Staubpartikel -- | |
Siehst du es nun auch? | |
Stofjes in zonlicht, | Like dust particles, |
zo dansen onze zielen -- | that's how our souls are dancing -- |
Zie jij het nu ook? | Can you see it now? |
Voller Hormone | |
und voller Eiter war ich -- | |
Pickel auf Beinen. | |
Vol met pus zat ik, | I was full of pus, |
en boordevol hormonen -- | and chock-full of hormones too -- |
Een puist op poten. | A pimple on legs. |
Ich kann nicht weiter, | |
hiernach kommt leider nichts mehr -- | |
kein Stadium V. | |
Ik kan niet vooruit, | I can't go ahead, |
hierna komt er niets meer -- | after this nothing else comes -- |
geen stadium V. | there is no stage V. |
Sturm, ich bin wach und | |
höre die Sterne stampfen -- | |
in den Nachtställen. | |
Storm, ik lig wakker | Storm, I am awake |
en hoor de sterren stampen -- | and I hear the stars stamping -- |
in de nachtstallen. | in the night stables. |
Bahne dich einen | |
Weg durch den Wald, zur Festung -- | |
und befreie dich! | |
Baan jezelf een weg | Go push your way through |
door het woud, naar de vesting -- | the forest, to the fortress -- |
en bevrijd jezelf! | and set yourself free! |
Ich sagte klar, was | |
ich über Staub wusste, dass -- | |
er nicht zu Staub wird. | |
Ik zei wat ik dacht | I said what I thought |
te weten van stof, dat het -- | I knew about dust, that it -- |
niet tot stof vergaat. | does not turn to dust. |
Fortschritt ist der Sturm | |
der aufkam vor den Toren -- | |
des Paradieses. | |
Vooruitgang: de storm | Progress is the storm |
die opstak aan de poorten -- | that has risen at the gates -- |
van het paradijs. | of Eden's garden. |