Schauend schneide ich | |
Bilder, sie gehören mir -- | |
sieh mal wer ich bin. | |
Mijn ogen knippen | My eyes are cutting |
steeds plaatjes, die zijn van mij -- | pictures, all the time, they're mine -- |
kijk maar wie ik ben. | just look who I am. |
Stimme und Taten | |
Darm, Blut und alle Zehen -- | |
das bin ich, sagt man. | |
Stem en daden darm | Voice and acts bowels |
bloed en al die tenen, dat -- | blood and all those toes, that's it -- |
ben ik, zeggen ze. | that is me, they say. |
Was könnte ig thun? | |
Ig habe weinig Spielraum. | |
Ig muss praktisch sain. | |
Ik kan nie anders. | I cannot help it. |
Ik hep wijnug speelruimte. | I hev limitid leeway. |
Ik moet handig zijn. | I must bee handy. |
Es ist besser nicht | |
mehr Papp sagen zu können -- | |
als lediglich Paps. | |
Het is beter géén | It's better to be |
pap dan alleen nog maar pap -- | dead serious than to be -- |
te kunnen zeggen. | seriously dead. |
Neujahr: wir lachen | |
um 1 Jahr und wir zählen -- | |
ruhig die Tage. | |
Oudjaar: we lachen | New YearÂ’s Eve: we laugh |
om 1 jaar, wijs tellen wij -- | at 1 year, we keep counting -- |
rustig de dagen. | the days, quietly. |
Im letzten sah ich | |
die Tasse vom Tisch rutschen: | |
in der Fallpause. | |
Nog net zag ik het | In a flash I saw |
kopje van tafel glijden: | the cup slide off the table: |
in de valpauze. | in the falling break. |
In orangem Licht | |
summt nachts das ganze weite | |
Land: das Gasfeld läuft. | |
In oranje licht | The whole wide country |
zoemt Â’s nachts heel het wijde land: | whirs in orange light at night: |
het gasveld staat aan. | the gas field is on. |
Das Land: Gasfackel, | |
von Bedum bis zu Tjuchems -- | |
Tore zur Hölle. | |
Het land: vlampijpen, | The country: flare stacks, |
van Loppersum tot TjuchemÂ’s -- | from Loppersum to TjuchemÂ’s -- |
poorten van de hel. | burning gates of hell. |
Büro ist ein Ort, | |
an dem die Leute reden -- | |
und das schafft Arbeit. | |
Kantoor is een plaats | Office is a place |
van samenkomst waar men praat -- | of meeting where people talk -- |
en zo ontstaat werk. | and that creates work. |
Zu festen Zeiten | |
kommt eine Meldung: diese -- | |
Verbindung besteht. | |
Op vaste tijden | At regular times |
komt er een bericht: deze -- | a message comes, stating: this -- |
verbinding bestaat. | connection exists. |
Die Stelle ist echt, | |
als ein Profil: also, komm -- | |
trete im Harnisch. | |
De functie bestaat, | The job does exist, |
als een profiel: kom maar op -- | as a profile: stand up, step -- |
stap in het harnas. | into the armour. |
Sezier die Knospe | |
und erkenne die Blume -- | |
die nicht mehr sein wird. | |
Een knop ontleden | Dissect a bud, see |
en zien wat voor bloem het is -- | what kind of flower it is -- |
die het niet meer wordt. | which it won't become. |
Ein Fisch schwimmt, aber | |
er bewegt sich außerhalb -- | |
des Wassers noch mehr. | |
Vissen zwemmen steeds, | They're always swimming, |
maar ze bewegen nog meer -- | but fish do move even more -- |
buiten het water. | outside the water. |
Ach, Polonius | |
isst nicht am diesen Festmahl -- | |
Er wird gegessen. | |
Ach, Polonius | Ay, Polonius! |
eet niet tijdens het diner -- | He does not eat at supper -- |
Hij wordt gegeten. | where he is eaten. |
Gegen verlangsamt | |
der Wind mehr als im Rücken -- | |
seine Hilfe ist. | |
Een wind mee versnelt | Headwind slows me down |
me minder dan ik vertraag -- | more than I accelerate -- |
bij die wind tegen. | with that wind behind. |
Wenn's zum Verkauf steht, | |
und schön ist, will ich etwas -- | |
nutzloses haben. | |
Als het te koop is, | If for sale, and nice, |
en leuk, wil ik ook wel iets -- | I also want to have some -- |
onnuttigs hebben. | unusable things. |
Alles rechtzeitig, | |
Suppe und Fliegen, aber -- | |
nicht in éinem Biss. | |
Alles op zijn tijd, | All in due time please, |
we eten soep en vliegen -- | we eat the soup and the flies -- |
maar niet in één hap. | but not in one bite. |
Ameisen hören | |
Krümel fallen, Hut auf, schnell -- | |
zu Besuch gehen. | |
De mieren horen | The ants hear little |
kruimels vallen, hoed op, gauw -- | crumbs falling, hat on, quickly -- |
gaan ze op bezoek. | they make a visit. |
Mehr Verkehrsschilder, | |
ich nähere mich der Stadt -- | |
Brücken bauen sich. | |
Steeds meer wegwijzers, | More and more signposts, |
ik kom dichterbij de stad -- | I'm approaching the city -- |
Een brug ontvouwt zich. | Unfolding bridges. |
Welcher Heilige | |
hat sie alle gehalten: | |
die Zehn Gebote? | |
Welke heilige | Who of the great saints |
heeft ze alle nageleefd: | has lived up to all of them: |
de Tien Geboden? | the Ten Commandments? |
Die alte Schwelle: | |
nicht abgenutzt, Besucher -- | |
treten darüber. | |
De oude drempel | The old threshold is |
slijt niet verder, mijn bezoek -- | not worn out, my visitors -- |
stapt er overheen. | step right over it. |
Ordnung in der Glas: | |
die größten Fische oben -- | |
die kleinen unten. | |
Orde in de kom: | Order in the bowl: |
de grootste vissen boven -- | little fish at the bottom -- |
kleintjes onderin. | big ones at the top. |
Aufruhr in Städten, | |
Zwietracht im Land, und Verrat -- | |
in den Palästen. | |
Oproer in steden, | Riots in cities, |
tweedracht in het land, verraad -- | discord in districts, treason -- |
in de paleizen. | in the palaces. |
Vergib Laster, denn | |
die Menschen passen sich Gott -- | |
und den Sternen an? | |
Vergeef ondeugden, | Forgive all vices, |
de mensen schikken zich, naar -- | for everyone goes along -- |
God en de sterren? | with God and the stars? |
Die Reiche, erschöpft | |
von allen Entbehrungen -- | |
ihrer Agenda. | |
Rijken, uitgeput | The rich, exhausted |
van alle ontberingen -- | from all the deprivations -- |
van hun agenda. | of their agenda. |
Ich machte weiter, | |
bis ich vor Erschöpfung fiel -- | |
Tolle Erschöpfung! | |
Ik bleef maar doorgaan, | I just kept going, |
tot ik uitgeput omviel -- | until I fell, exhausted -- |
Heerlijk uitgeput! | lovely exhausted! |
Ziegen auf dem Dach, | |
die Leute waten zum Markt -- | |
die Busse hupen. | |
Geiten op het dak, | Goats bleat on the roofs, |
mensen waden naar de markt -- | people wade to the market -- |
bussen toeteren. | buses blow the horn. |
Es gibt wenig Zeit | |
für Liebe, Menschen müssen -- | |
arbeiten, sterben. | |
Er is weinig tijd | There's little time for |
voor liefde, mensen moeten -- | love and affection, people -- |
werken en doodgaan. | have to work and die. |
Wie gesund ist man, | |
wenn man gut funktioniert -- | |
in der Gesellschaft? | |
Hoe gezond ben je | How healthy are you |
als je goed functioneert -- | when you function very well -- |
in de maatschappij? | in society? |
Ich muss so viel tun | |
und weiß nicht, ob mein Leben -- | |
diesen Preis wert ist. | |
Ik moet zoveel doen, | There's so much to do, |
wist ik maar of mijn leven -- | without knowing if my life -- |
waard is wat het kost. | is worth what it costs. |
Land ohne Musik, | |
mit Einwohnern, die glauben -- | |
dass sie glücklich sind. | |
Land zonder muziek, | A country without |
met inwoners die denken -- | music, with residents who -- |
gelukkig te zijn. | think they are happy. |
Das böse Auge | |
existiert, sei unsichtbar -- | |
für Unternehmer! | |
Ja, het kwade oog | Yes, the evil eye |
bestaat, dus wees onzichtbaar -- | exists, be invisible -- |
voor ondernemers! | for entrepreneurs! |
Band: Raspelnde Ameisen | |||
Gruppe | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |