Nach vielen Bomben: | |
Einzug mit Trommeln, leise -- | |
jubeln die Toten. | |
Na vele bommen: | After many bombs: |
de intocht met trommels, stil -- | entry with drums, silently -- |
juichen de doden. | the dead say hooray. |
Die Hunde jagen | |
durch die Stadt, gelbe Augen -- | |
grausamen Mäuler. | |
Er jagen honden | There are dogs hunting |
door de stad, gele ogen -- | through the city, yellow eyes -- |
met wrede muilen. | with cruel muzzles. |
Ein Krieg ist schießen, | |
töten, Verräter zuerst -- | |
jeder Hund, der bellt. | |
Oorlog is schieten, | Warfare is shooting |
doden, de verraders eerst -- | and killing, the traitors first -- |
elke hond die blaft. | every dog that barks. |
Chaotisch schießen, | |
dann die schreckliche Stille -- | |
tote Familien. | |
Lukraak schieten, dan | Shooting randomly, |
is het verschrikkelijk stil -- | then, the terrible silence -- |
dode gezinnen. | of dead families. |
Er grinst mal im Schmerz | |
seiner Wunden, nimmt den Tod -- | |
als Aspirinchen. | |
Hij grijnst in de pijn | He grins in the pain |
van zijn wonden, neemt de dood -- | of his wounds grown stiff, takes death -- |
als aspirientje. | as an aspirin. |
Bomben fielen, mehr | |
als einer am Boden noch -- | |
erzählen konnte. | |
Er vielen bommen, | A lot of bombs fell, |
meer dan de groep op de grond -- | more than the men on the ground -- |
kon navertellen. | could survive to tell. |
Nur neutralisiert | |
und außer Gefecht gesetzt: | |
du sollst nicht töten. | |
Geneutraliseerd | You neutralise them, |
of buiten gevecht gesteld: | or put them out of action -- |
gij zult niet doden. | You shall not murder. |
Raus aus dem Viertel, | |
Geräusch hinter dem Parkplatz: | |
der Supersuper. | |
De wijk uit, gedruis | Leaving the district, |
achter het parkeerterrein: | noise behind the parking lot: |
de Supersuper. | the Supersuper. |
Chik chik, die Düsen | |
bilden vliesdünne Nebel -- | |
mit Regenbogen. | |
Tsjik tsjik, de sproeiers | Chick chick, the nozzles |
vormen vliesdunne nevels -- | form a diaphanous mist -- |
met een regenboog. | with a pale rainbow. |
Herden von Pferden | |
oder Kühen sind prächtig! -- | |
Menschenmassen auch? | |
Een kudde koeien | A herd of horses |
of paarden, dat is prachtig! -- | or cows, that is wonderful! -- |
Een groep mensen ook? | Crowds of people too? |
Zwischen Relikten | |
und unverdauten Häusern: | |
die Tiefgarage. | |
Tussen wat resten | Between some remains |
en onverteerde huizen: | and undigested houses: |
de parkeerkelder. | underground parking. |
Die Menschen schrumpfen | |
beim himmelhohen Wachsen -- | |
ihrer Stahltürme. | |
De mensen krimpen | People are shrinking |
bij de hemelhoge groei -- | with the ever higher rise -- |
van hun staaltorens. | of their steel towers. |
Die Kugeln hauen | |
Löcher in den Körper, Blut- | |
rot laufen sie leer. | |
Kogels slaan gaten | The bullets hit holes |
in het lichaam, het water -- | in the bodies, the water -- |
loopt er bloedrood uit. | is draining out red. |
Gib meine Leiche | |
meinen Freunden, die Finger -- | |
sollen sie teilen. | |
Geef mijn lijk terug | Please give my corpse back |
aan mijn vrienden, mijn vingers -- | to my friends, with my fingers -- |
om te verdelen. | for them to divide. |
Der Krieg ist sterben | |
an Hunger, im Käfig, ach -- | |
Kanarengirlitz. | |
Oorlog is sterven | The war means dying |
van de honger, in de kooi -- | of hunger, inside the cage -- |
Arme kanarie. | oh, poor canary. |
Die Bootsflüchtlinge | |
ertrinken, und erst nachher -- | |
schwimmen sie herum. | |
Bootvluchtelingen | The boat refugees |
verdrinken, en daarna pas -- | drown, and only after that -- |
blijven ze drijven. | they're floating about. |
Hör meine Stimme, | |
vergrabe Gedichten nicht -- | |
in toten Büchern. | |
Luister naar mijn stem, | Listen to my voice, |
begraaf mijn gedichten niet -- | do not bury my poems -- |
in dode boeken. | in any dead book. |
Ist Frieden: frei sein | |
während die Kriege wüten -- | |
in einem Ausland? | |
Is vrede vrij zijn | Is peace to be free |
terwijl er een oorlog woedt -- | while a war is raging on -- |
in een ander land? | in other countries? |
Ich schaffe alles, | |
Menschen nicht, diesen Fehler -- | |
mach ich nicht wieder. | |
Ik schep de aarde, | I create the earth, |
alles, maar mensen, die fout -- | all, but people, that mistake -- |
maak ik nu niet meer. | I won't make again. |
In den Laufgräben | |
gehen sie schnell hin und her: | |
Tausende Mäuse. | |
In de loopgraven | In the trenches they |
rennen ze druk heen en weer: | run busily back and forth: |
duizenden muizen. | the thousands of mice. |
Nichts geht mit einem | |
Knall zur Hölle, es passiert -- | |
immer mit Stöhnen. | |
Niets gaat met een klap | Nothing goes to hell |
naar de knoppen, het gebeurt -- | with a big bang, it always -- |
altijd met gekerm. | happens with moaning. |
Der schöne weiße | |
Schwan wird brauner, schön gegart -- | |
Na, er fliegt nicht mehr... | |
De mooie witte | The graceful white swan |
zwaan wordt bruiner, lekker gaar -- | becomes browner, nicely cooked -- |
Ach, ze vliegt niet meer... | No more flying though... |
Band: Menschüberschuss | |||
Gruppe | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |