Für drei Monate | |
zurück aus meinem Exil -- | |
mein heimloses Heim. | |
Drie maanden terug | Three months I've been back |
geweest uit mijn ballingschap -- | from my life in exile, this -- |
mijn thuisloze thuis. | homeless home of mine. |
Ach, im Gedächtnis | |
zerfallen scharfen Fakten -- | |
zu einer Stimmung. | |
Herinnerd vallen | Remembered, the facts |
de scherpe feiten uiteen -- | are not sharp, fallen apart -- |
in een vage sfeer. | into a vague mood. |
Die Sieger warten | |
ruhig auf dem Vorposten -- | |
denn die Zukunft kommt. | |
De winnaars wachten | The winners just wait |
op hun voorpost rustig af -- | quietly in the forefront -- |
want de toekomst komt. | The future will come. |
Ich bin nirgendwo | |
allein wie ich selbst: immer -- | |
wartet er auf mich. | |
Ik ben nergens echt | I'm nowhere really |
alleen als mijzelf: altijd -- | alone as myself: always -- |
wacht hij weer op mij. | he's awaiting me. |
Sie gehen mit uns, | |
auf der anderen Seite, | |
nehm'n auch die Brücke. | |
Zij lopen met ons | People walk along |
mee, aan de andere kant, | with us, on the other side, |
nemen ook de brug. | and take the bridge too. |
Meine Stadt, der Fluss, | |
die Kanäle und mein Haus -- | |
sie sind nicht mehr meins. | |
Mijn stad, de grachten, | My town, the canals, |
de rivier en mijn huis, ach -- | the river and my house, all -- |
het is mijn niet meer. | isn't mine anymore. |
Und dann ist es Zeit | |
zu heiraten: du machst es -- | |
wenn jemand dich will. | |
En dan is het tijd | And then it is time |
om te trouwen: je doet het -- | to get married: you do it -- |
als iemand jou wil. | if someone wants you. |
Er konzentriert sich: | |
seine Beine beben, erst -- | |
dann sagt er etwas. | |
Hij concentreert zich: | When he concentrates, |
hij kijkt, zijn benen trillen -- | he looks and his legs tremble -- |
voordat hij iets zegt. | then he says something. |
Die Monumente: | |
Liebesnester für immer -- | |
mehr Streunerkatzen. | |
De monumenten: | The memorials |
levendige vrijplaatsen -- | are the lively love havens -- |
voor steeds meer katten. | for more and more cats. |
Die Mandelblüte: | |
alle kommen und schauen! | |
Autos! Radios! | |
Amandelbloesem: | The almond blossoms: |
iedereen komt hier kijken! | everyone comes here to watch! |
Auto's! Radio's! | Cars! And radios! |
Bitte, klingel nicht, | |
ich mache keinen Besuch -- | |
ich erkunde nun. | |
Nee, niet aanbellen, | Please, don't ring the bell, |
ik kom hier niet op bezoek -- | this is not my visit, but -- |
maar op verkenning. | the reconnaissance. |
Träume nicht von mir, | |
schau die nackte Wahrheit an -- | |
sehe, wer ich bin! | |
Droom niet over mij, | Don't dream about me, |
kijk naar de naakte waarheid -- | but look at the naked truth -- |
en zie wie ik ben! | and see who I am! |
Ich bin erkältet | |
und liebe die Dösigkeit – | |
die mir Schutz bietet. | |
Ik ben verkouden | I have a cold, and |
en vind de sufheid heerlijk -- | I enjoy the drowsiness -- |
om in te schuilen. | It gives me shelter. |
Streite mit Vater | |
nerven mich: sie dürfen nicht -- | |
verkehrt ablaufen. | |
Ruzies met vader | Quarrels with father |
vind ik rot: ze mogen niet -- | are rotten: they're not allowed -- |
verkeerd aflopen. | to have a bad end. |
Ich ertrage die | |
Kälte vermisster Liebe -- | |
die immer noch schneit. | |
Ik verdraag de kou | I endure the chill |
van de gemiste liefde -- | of the constantly missed love -- |
die maar blijft sneeuwen. | snowing upon me. |
Ich frage es wohl | |
wann ich die Königin bin: | |
bald, am Geburtstag. | |
Dan vraag ik het wel | Then I'll ask for it |
wanneer ik koningin ben: | on the day I am the queen: |
op mijn verjaardag. | my happy birthday. |
Die Unsicherheit | |
löst meine Ideen auf: | |
ich bin nicht mehr da. | |
De onzekerheid | The uncertainty |
lost al mijn ideeën op: | has dissolved all my ideas: |
ik ben er niet meer. | I'm not there no more. |
Ein Fremder kam mal | |
vorbei: wir schauten, er ging -- | |
wo wir's nicht wagen. | |
Een vreemdeling kwam | A stranger passed by |
voorbij: wij keken, hij ging -- | we had to watch him: he went -- |
waar wij niet durven. | where we dare not go. |