Schreibe kreativ: | |
durchbreche Unterscheidung -- | |
mit Verbindungen. | |
Schrijf intuïtief: | Write creatively: |
doorbreek het onderscheiden -- | break through distinctive language -- |
met taal die verbindt. | with connecting words. |
Lese Geschichten, | |
die Reisekarten der Welt -- | |
Karten des Lebens. | |
Ik lees verhalen, | People read stories, |
reiskaarten van de wereld -- | the travel maps of the world -- |
kaarten van levens. | travel maps of lives. |
Meine Geschichte | |
und ich: untrennbar inein- | |
ander verwoben. | |
Mijn verhaal en ik | My story and me |
maken deel uit van elkaar -- | are an interwoven whole -- |
Onlosmakelijk. | Inextricably. |
Bin ich rachsüchtig? | |
Mit Flammenschwert, ein Engel -- | |
der die Wahrheit sagt? | |
Ben ik wraakzuchtig? | Am I vindictive? |
Met vlammend zwaard, een engel -- | With flaming sword, an angel -- |
die de waarheid zegt? | telling you the truth? |
Ich schreibe über | |
dich, denke, du bist ein Mensch -- | |
Mensch, genau wie ich. | |
Ik schrijf over jou, | I write about you, |
ik denk dat jij een mens bent -- | you are a human being -- |
mens, net zoals ik. | human, just like me. |
Doch jedes Gedicht | |
erinnert mich erneut: ich -- | |
bin viele Menschen. | |
Elk gedicht opnieuw | Each poem again |
herinnert me eraan: ik -- | reminds me: I am many -- |
ben vele mensen. | I'm many persons. |
Das Schreiben beginnt | |
mit Einfühlung, mit Schminke: | |
Brauen, Lider, Mund. | |
Schrijven begint met | Writing begins with |
inleving, met een make-up: | empathy, with a makeup: |
wenkbrauw, ooglid, mond. | eyebrows, eyelids, mouth. |
Male die Lippen, | |
spucke aus dem großen Mund -- | |
auf was du auch willst. | |
Maak je mond groter | Make your mouth bigger |
met lipstick, en spuw er uit -- | with lipstick, and spit out on -- |
spuw waarop je wilt. | whatever you want. |
Die Dichter werfen | |
Worte den Berg hinunter -- | |
hüpf, hüpf, in den Sumpf. | |
De dichters gooien | The poets throw words |
woorden de berg af, ketsend -- | down from the mountain, hop, hop -- |
ginds het moeras in. | into the deep swamp. |
Das Lied ist nicht mehr | |
meins, es wurde geglättet -- | |
in Plastik verpackt. | |
Dat lied is niet meer | That song's no longer |
van mij, het is glad gemaakt -- | mine, it has been smoothed over -- |
met plastic erom. | and wrapped in plastic. |
Nein, ich schreibe nicht | |
über dich, ich nenne dich -- | |
und das ist alles. | |
Ik schrijf niet voor jou, | I don't write for or |
noch over jou, ik noem je -- | about you, I mention you -- |
en dat is alles. | and that's it, that's all. |
Während ich schreibe, | |
musst du gar nichts für mich tun -- | |
und sind wir Fremde. | |
Zolang als ik schrijf | When I'm writing, you |
hoef jij niets voor mij te doen -- | can't do anything for me -- |
en zijn we vreemden. | and we are strangers. |
In meinem Tage- | |
buch zensiere ich alles -- | |
woran ich denke. | |
Een dagboek schrijven | Whatever I think, |
is alles censureren -- | I'm a strict censor, writing -- |
waarover ik denk. | in my diary. |
Band: SchreibWeiser | |||
Gruppe | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |