Um zu gefallen | |
glänzt die Singschale, wartend -- | |
auf meinen Schlag. | |
Om te behagen | The set of singing |
staat de klankschaal te blinken -- | bowls is glimmering to please -- |
wachtend op mijn slag. | waiting for my stroke. |
Unter wogendem | |
Laub treib ich lässig herum -- | |
im blauen Himmel. | |
Onder deinend blad | Under bobbing leaves |
lig ik loom te dobberen -- | I am lazely floating -- |
in de blauwe lucht. | in the wide blue sky. |
Ein Hund wuft wuffwuff, | |
und ich frage: Was sagst du? -- | |
Der Hund wuft wuffwuff. | |
Een hond woeft woefwoef, | A dog woofs woofwoof, |
en ik vraag: Wat bedoel je? -- | and I ask: What do you mean? -- |
De hond woeft woefwoef. | The dog woofs woofwoof. |
Blumen im Stadtpark: | |
Menschen spazieren herum -- | |
und sie öffnen sich. | |
Bloemen in het park: | Flowers in the park: |
mensen wandelen wat rond -- | people are strolling around -- |
en openen zich. | opening themselves. |
Die alte Wohnung | |
ist umgebaut: junger Stein -- | |
für junge Leute. | |
De oude woning | The house of my youth |
is verbouwd: jonge stenen -- | has been rebuild: younger bricks -- |
voor jonge mensen. | for younger people. |
Die Katze sitzt faul | |
auf dem Pfahl in der Sonne -- | |
bereit zu springen. | |
De poes op de paal | The cat lazes out |
luiert in het zonnetje -- | on the fence post in the sun -- |
klaar om te springen. | ready to jump down. |
Ich steh wie ein Baum, | |
mein Geist wurzelt in Atem -- | |
zu meinen Zehen. | |
Ik sta als een boom, | I stand like a tree, |
mijn geest wortelt in adem -- | my mind is rooted in breath -- |
tot in mijn tenen. | down into my toes. |
In der Dämmerung | |
schrumpft alles, den Straßenlärm -- | |
die Häuser, ich selbst. | |
In de schemering | In evening twilight |
krimpen de straatgeluiden, | everything shrinks, the street noise -- |
de huizen, ikzelf. | the houses, myself. |
Ich sehe mich an, | |
ohne mich zu bewegen -- | |
Mein Körper verwischt. | |
Kijkend naar mezelf, | Looking at myself, |
zonder me te verroeren -- | without moving, my body -- |
verdwijnt mijn lichaam. | is disappearing. |
Die Wellen rollen | |
rund in wilden Locken, flach -- | |
bleibt der Horizont. | |
De golven rollen | The waves rolling round, |
rond in wilde krullen, strak -- | in wild curls, steady and flat -- |
blijft de horizon. | is the horizon. |
Drüben ist's grüner, | |
also sehe ich mir dort -- | |
mal grünes Gras an. | |
Ginds is het groener, | Over there, it is |
dus ga ik daar maar weer eens -- | greener, so I'll take a look -- |
naar groen gras kijken. | at just green grass there. |
Die Sträuche sind stark, | |
viele Knospen und Raupen: | |
ein Schmetterlings-Hof. | |
De struiken zijn sterk, | The bushes are strong, |
veel knoppen en veel rupsen: | so many caterpillars: |
een vlindertuin. | a butterfly yard. |
EÃn Himmel -- Menschen | |
mit vernetzten Gedanken: | |
éin großes Mycel. | |
Eén hemel -- mensen | One heaven -- people |
met verbonden gedachten: | with tightly interlinked thoughts: |
één grote zwamvlok. | one mycelium. |
Die Nachbarn leben | |
mit ganz anderen Sachen -- | |
genauso wie ich. | |
Mijn buren leven | All my neighbours live |
met heel andere spullen -- | with different possessions -- |
hetzelfde als ik. | the same as I do. |
Jetzt, nach dem Essen | |
möchte ich mich erinnern -- | |
wie lecker es war? | |
Ik heb gegeten, | I finished eating, |
wil ik me herinneren -- | do I wish to remember -- |
hoe lekker het was? | the delicious taste? |
Farben-Elefant | |
stepptanzend in der Disko: | |
Regenbogengott. | |
Kleurenolifant, | Coloured elephant, |
stepdancing in de disco: | step-dancing in the disco: |
de regenbooggod. | rainbow avatar. |
Sich in der Sonne | |
wärmen, das möchte jeder -- | |
also: scheinst du schon? | |
Ja, een zonnetje | A little sunshine |
in huis wil iedereen wel -- | in your home is cosy, so -- |
dus: schijn je zelf al? | are you shining too? |
So groß und so grün | |
is der Spätsommerteppich -- | |
das Park, unser Haus! | |
Zo groot en zo groen | So large and so green |
is het nazomertapijt -- | is the late summer carpet -- |
Het park als ons huis! | The park as our home! |
Für den Einsiedler | |
wurde ein Laib ausgelegt -- | |
auf dem Brett Danke! | |
Voor de kluizenaar | For the cave hermit |
is er een brood neergelegd -- | a loaf of bread has been placed -- |
op de plank Dank U! | on the shelf Thank You! |
So süß ist die Frucht | |
die ich nicht pflückte, sie fiel -- | |
mir schon in den Schoß. | |
Zo zoet is het fruit | So sweet is the fruit |
dat ik niet plukte, het viel -- | that I didn't pick, it just fell -- |
zomaar in mijn schoot. | right into my lap. |
Die Freude lodert | |
im Herd unserer Herzen -- | |
und sie wärmt das Haus. | |
Onze vreugde laait | Flames of joy, flaring |
op uit de haard van ons hart -- | up from the hearth of our hearts -- |
en verwarmt het huis. | are heating the house. |
Sie halten sich still, | |
die Sachen sind abwesend -- | |
bis ich sie nehme. | |
Al mijn spullen thuis | My things keep quiet, |
houden zich stil, afwezig -- | they are absent in my home -- |
tot ik ze oppak. | till I pick them up. |
Sanfte Harmonie | |
rieche ich in der Steinstadt: | |
Gehwege blühen. | |
In de stenen stad | In the stone city, |
geurt een zachte harmonie: | I smell a soft harmony: |
stoeptuinen in bloei. | sidewalk gardens bloom. |
Entspanne, dankbar, | |
sorge für deinen Körper -- | |
Tempel des Lebens. | |
Ontspan je, dankbaar, | Relax, gratefully, |
en zorg goed voor je lichaam -- | and take care of your body -- |
jouw levenstempel. | your temple of life. |
Nicht vorbeilaufen, | |
die Welt ruhig ansehen -- | |
für wen es nicht sah. | |
Niet voorbijlopen, | I'm not passing by, |
aandachtig de wereld zien -- | I watch the world carefully -- |
voor wie haar niet zag. | for those who didn't look. |
Die Buddhaskulptur | |
lebt kristallklar in dem Frost -- | |
schmilzt in der Sonne. | |
Het boeddhabeeld leeft | The Buddha statue |
glashelder in de vrieskou -- | lives crystal clear in the freeze -- |
en smelt in de zon. | melting in the sun. |
Die Nächte sind still, | |
die Fähren außer Betrieb -- | |
jeder ist im Bett. | |
De nachten zijn stil, | The nights are silent, |
de veerboten buiten dienst -- | the ferries out of service -- |
iedereen in bed. | everyone in bed. |
Meine Show, Mitte | |
der Musik, die Aufregung -- | |
drängt um mich herum. | |
Mijn show, middenin | My show, the middle |
de muziek, de opwinding -- | of the music, excitement -- |
stuwend om mij heen. | pushing around me. |
Ich nicke im Takt, | |
ja, mehr, ja, es gewinnt mich -- | |
es windet mich auf. | |
Ik knik in de maat, | I nod in strict time, |
ja, meer, ja, ja, het wint me -- | yes, more, yes, it invites me -- |
het winwindt me op. | it inexcites me. |
Es dreht sich um Spaß, | |
und Kompetenz, oh, kein Sex! | |
Vergiss die Worte! | |
Het gaat om plezier, | It's all about fun, |
en bekwaamheid, oh, geen seks! | and skilfulness, oh, no sex! |
Vergeet de woorden! | Forget the words! |
Mähkreise rundum | |
das Rosenbeet, die Mitte -- | |
der Aufmerksamkeit. | |
Maaikringen rondom | Mowcircles around |
het rozenperk, het centrum -- | the rosary, the centre -- |
van onze aandacht. | of our attention. |
Nachtmittagsdösen. | |
Meine Gedanken schleichen -- | |
auf Strümpfen herum. | |
Middagdoezeling. | Afternoon napping. |
Mijn gedachten sluipen rond -- | My thoughts are sneaking around -- |
op hun dons-tenen. | on their downy toes. |
Wohin geht meine | |
Aufmerksamkeit, was will ich -- | |
von der Welt sehen? | |
Waar gaat mijn aandacht | My attention, where |
heen, waar rust ze, wat wil ik -- | does it go, what do I want -- |
van de wereld zien? | to see of the world? |
Grüße die Göttin, | |
umarme dein Leben, geh -- | |
Hand in Hand. Tanze! | |
Begroet de godin, | Welcome the goddess, |
omarm je leven en geef -- | embrace the course of your life -- |
elkaar een hand. Dans! | go hand in hand, dance! |
Die Erde lässt mich | |
bewegen, sie umarmt mich -- | |
jeden Tag anders. | |
De aarde laat mij | The earth makes me move, |
bewegen, ze omarmt me -- | each day she embraces me  -- |
elke dag anders. | in another way. |
Endlich alleine, | |
in Ruhe, viel Zeit, herrlich -- | |
für eine Weile. | |
Eindelijk alleen, | Finally alone, |
rust en alle tijd, heerlijk -- | in quiet, lots of time, nice -- |
voor een tijdje dan. | for a while that is. |