I have got the sun | |
and the wind at the back: luck -- | |
Here comes my shadow! | |
Zon en wind heb ik | Ich habe Sonne |
in de rug, wat een geluk -- | und Wind im Rücken, mein Glück -- |
Hier komt mijn schaduw! | Hier kommt mein Schatten! |
There is no message | |
in the bottle on the beach -- | |
So, what shall I write? | |
Lege flessenpost | Leere Flaschenpost |
op het strand. Hier ligt een taak -- | am Strand. Eine Aufgabe -- |
Wat zal ik schrijven? | Was soll ich schreiben? |
I'm fully fed up | |
with plans, it is unhealthy -- | |
I'd better give birth. | |
Ik heb mijn buik vol | Ich binn satt, voller |
plannen, het is ongezond -- | Pläne, es ist ungesund -- |
ik moet gaan baren. | ich soll gebären. |
The night sky is full | |
of thunder-strokes and lightning -- | |
from my intentions. | |
De hemel is vol | Der Himmel, voller |
donderslagen en bliksem -- | Donnerschläge und Blitze -- |
von meinen Plänen. | |
The downpour dances | |
with the waterfallwater -- | |
the lake overflows. | |
De slagregen danst | Der Schlagregen tanzt |
met watervallenwater -- | mit Wasserfällewasser -- |
het meer stroomt over. | der See tritt über. |
Drops of fat, floating | |
in the dirty dishwater -- | |
The dishes are clean. | |
Vetogen drijven | Fettauge schwimmen |
in het vuile waswater -- | im schmutzigen Waschwasser -- |
en de vaat is schoon. | Sauberes Geschirr. |
I don't know the words, | |
I know she sings compassion -- | |
it opens my heart. | |
Ik versta geen woord, | Ich versteh kein Wort, |
maar ze zingt mededogen -- | aber sie singt Mitgefühl -- |
en opent mijn hart. | und öffnet mein Herz. |
I like to replace | |
not's with likes and everything -- | |
looks different then. | |
Ik vervang niet graag | Ich ersetze nicht |
door het woord graag en alles -- | gern durch gerne und alles -- |
ziet er anders uit. | sieht ganz anders aus. |
The snow has erased | |
the roads, a blank sheet is left -- | |
to devise new plans. | |
Sneeuw heeft de wegen | Schnee hat die Straßen |
uitgewist, een blanco vel -- | ausradiert, ein leeres Blatt -- |
voor nieuwe plannen. | für neue Pläne. |
Always novelties, | |
that is the evolution: | |
copying errors. | |
Keer op keer iets nieuws, | Immer was Neues |
dat is de evolutie: | in der Evolution: |
kopieerfouten. | die Kopierfehler. |
The bonfire flares up, | |
consuming the last remains -- | |
of the tears we shed. | |
Het vreugdevuur laait | Das Freudenfeuer |
op en verteert de resten -- | verbrennt die Überreste -- |
van onze tranen. | unserer Tränen. |
We take our clothes off, | |
heated by the New Year's fire -- | |
Away with the old! | |
We kleden ons uit, | Wir ziehen uns aus, |
verhit door het Nieuwjaarsvuur -- | erhitzt vom Neujahrsfeuer -- |
Weg met het oude! | Weg mit dem alten! |
Buzzing 'round the world, | |
a net of New Year's wishes: | |
a heavenly peace. | |
Om de wereld gonst | Um die Erde summt |
een net van nieuwjaarswensen: | ein Netz von Neujahrswünschen: |
hemelse vrede. | himmlischer Frieden. |
It is his birthday: | |
and again spring will begin -- | |
a whole day later. | |
Zijn geboortedag: | Sein Geburtstag, ja, |
ook nu begint de lente -- | der Frühling beginnt wieder -- |
weer een dag later. | einen Tag später. |
After waking up | |
being quite yourself again -- | |
as new as the day! | |
Wakker worden en | Nach dem Aufwachen |
weer helemaal jezelf zijn -- | wieder auf der Höhe sein -- |
zo nieuw als de dag! | so neu wie der Tag! |
For a year I did | |
what I love to do, not all -- | |
I would like to do. | |
Weer een jaar gedaan | Ein Jahr lang getan, |
wat ik graag doe, niet alles -- | was ich liebe, nicht alles -- |
wat ik zou willen. | was ich tun möchte. |
My first steps outside, | |
a wide footway, in my head -- | |
festoons everywhere! | |
Mijn eerste stappen, | Ich gehe wieder |
een brede stoep, in mijn hoofd -- | nach draußen, in meinem Kopf -- |
overal slingers! | gibt es Girlanden! |
My New Year's forecast: | |
being a fish in water -- | |
living in the All! | |
Nieuwjaarsverwachting: | Neujahrsaussichten: |
een vis in het water zijn -- | wie ein Fisch im Wasser sein -- |
leven in het Al! | und im All leben! |
The old storehouses | |
swing towards my paddle stroke: | |
I'm cruising through time. | |
Pakhuizen wiegen | Kaufhäuser wiegen |
mijn peddelslag tegemoet: | auf meinen Paddelschlag zu: |
rondvaart door de tijd. | Rundfahrt durch die Zeit. |
Removed, and reborn | |
in the rain the belongings -- | |
that I can carry. | |
Ontruimd, herboren | Geräumt, und erneut |
in de regen de spullen -- | im Sprühregen die Sachen -- |
die ik dragen kan. | die ich tragen kann. |
Exercise, always | |
be young, just forever young -- | |
without a later. | |
Trainen, voor altijd | Training, für immer |
jong zijn, altijd maar jong zijn -- | jung sein, immer mal jung sein -- |
zonder een later. | ohne ein Später. |
New Year, once again | |
things remain the same as I -- | |
experienced them. | |
Nieuwjaar, alles blijft | Neujahr, alles bleibt |
zoals het was, zoals ik -- | genau wie es war, wie ich -- |
het ooit heb beleefd. | es erlebt habe. |
Just pay attention, | |
then, every day will be new -- | |
newer than New Year. | |
Elke dag is nieuw, | Achte nur darauf, |
als je er aandacht voor hebt -- | dann wird jeder Tag neu sein -- |
Nieuwer dan Nieuwjaar. | neuer als Neujahr. |
Every seven weeks | |
the hairdresser cuts and trims -- | |
me three weeks younger. | |
De kapper knipt mij | Der Friseur schneidet |
elke zeven weken weer -- | mich alle sieben Wochen -- |
drie weken jonger. | drei Wochen jünger. |
I am a tourist | |
where you still live, where I used -- | |
to be family. | |
Ik ben een toerist | Ich bin ein Tourist, |
waar jij woont, waar ik vroeger -- | wo du lebst, wo ich früher -- |
nog familie was. | noch Familie war. |
I remember both, | |
1: my memory device -- | |
2: it doesn't apply. | |
Ik onthoud beide, | Ich weiß genau |
1: mijn geheugensteuntje -- | 1: meine Eselsbrücke -- |
en 2: het geldt niet. | und 2: sie gilt nicht. |
Liberated sounds | |
of the future: a poem -- | |
in the Gothic tent. | |
Bevrijde toekomst- | Befreite Klänge |
klanken: een gedicht in de -- | der Zukunft: ein Gedicht im -- |
nieuwgothische tent. | neugotischen Zelt. |
It's like a Hopper | |
painting, sitting on a bench -- | |
next to my father. | |
Als een schilderij | Wie ein Gemälde |
van Hopper, met mijn vader -- | von Hopper, neben Vater -- |
samen op de bank. | auf einer Parkbank. |
My father narrates, | |
the speaker is off, I film -- | |
deep inside his mind. | |
Mijn vader vertelt, | Vater erzählt, der |
de luidspreker zwijgt, ik film -- | Lautsprecher schweigt, ich filme -- |
binnen in zijn hoofd. | tief in seinem Kopf. |
Away from the world, | |
at an empty factory -- | |
we can have a talk. | |
Ver van de wereld, | Weit weg von der Welt, |
bij een verlaten fabriek -- | vor einer leeren Fabrik -- |
kunnen we praten. | können wir reden. |
You more or less know | |
what kind of day it will be -- | |
Now you colour it. | |
Je weet ongeveer | Man weiß ungefähr, |
wat voor dag het worden zal -- | was für ein Tag es sein wird -- |
Nu nog inkleuren. | Dann malt man es aus. |
I enjoy writing | |
tear-off calendar poems -- | |
The same every year. | |
Met plezier schrijf ik | Ich schreibe gerne |
scheurkalendergedichten -- | Kalenderblock-Gedichte -- |
Immer die gleichen. | |