On the high seas, there | |
is nothing but clouds and sea. | |
And at times, sun, stars. | |
Midden op de zee | Auf offener See |
is alles wolken en zee. | ist alles Wolken und Meer. |
Soms zon. Soms sterren. | Mal Sonne, Sterne. |
Always snow or rain, | |
always the clouds remain grey -- | |
still, there is no spring. | |
Steeds sneeuw of regen, | Schnee oder Regen, |
steeds blijven de wolken grijs -- | immer sind die Wolken grau -- |
nog steeds geen lente. | immer kein Frühling. |
The silvery sea, | |
through cloud veils: the glinting sun -- | |
cuts into my eyes. | |
De zilveren zee, | Das silberne Meer, |
door wolksluiers heen: de zon -- | die Sonne blitzt und schneidet -- |
snijdt in mijn ogen. | mir in die Augen. |
I cut the rank growth | |
of my dreams, I am chopping -- | |
me a view again. | |
Ik kap de wildgroei | Ich kapp den Wildwuchs |
van mijn dromen, zo hak ik -- | meiner Träume, hacke mir -- |
me weer een uitzicht. | wieder einen Blick. |
Lovely, the murmur | |
of the sea, the cars, the trees -- | |
I smell where I am. | |
Heerlijk, het ruisen | Herrlich, das Rauschen |
van zee, auto's en bomen -- | des Meeres, Autos, Bäume -- |
ik ruik waar ik ben. | riechen wo ich bin. |
One horizon all | |
round the green sea, here and there -- | |
a cow sailing by. | |
Eén horizon rond | Eín Horizont um |
de groene zee, hier en daar -- | das grüne Meer, hier und da -- |
varen er koeien. | segelt eine Kuh. |
I am lost, so what | |
can I say? Nothing other -- | |
than that I don't mind. | |
Verdwaald, wat kan ik | Verirrt, was soll ich |
er van zeggen? Niets dan dat -- | davon sagen? Nichts, nur dass -- |
ik het niet erg vind. | es mir nichts ausmacht. |
People are bathing | |
in the waves of cargo ships -- | |
that they buy empty. | |
De mensen baden | Die Leute baden |
in de golven van schepen -- | in den Wellen der Schiffe -- |
die zij leegkopen. | die sie leerkaufen. |
The tables are set, | |
we are care-free, nervously -- | |
our feast has begun. | |
De tafels staan klaar, | Die langen Tische |
zenuwachtig zorgeloos -- | sind gedeckt, nervös sorglos -- |
hebben we al feest. | feiern wir bereits. |
Trees full of leaves, shades | |
full of black, light full of hues: | |
plenty of summer! | |
De bomen vol blad, | Bäume ganz Blätter, |
schaduw vol zwart, licht vol kleur: | Schatten Schwarz, Licht ganz Farbe: |
alles vol zomer! | alles ganz Sommer! |
After letting go | |
I breathe again, my chest full -- | |
of expectations. | |
Na het loslaten | Ich lasse los und |
adem ik weer, mijn borst vol -- | atme wieder, meine Brust -- |
met verwachtingen. | voller Erwartung. |
The hairy leaves bend | |
their silver to the sunlight: | |
the tree full of moons. | |
De blaadjes buigen | Die Blätter biegen |
hun zilver naar het zonlicht:: | ihr Silber ins Sonnenlicht: |
de boom vol manen. | Baum voller Monde. |
The rugged mountain | |
border road mill turns at night -- | |
Lotte sleeps well there. | |
De grenswegmolen | Die Grenzwegmühle |
op de woeste berg draait 's nachts -- | am wüstem Berg dreht sich nachts -- |
Lotte slaapt heerlijk. | Die Lotte schläft gut. |
Together we will | |
live in good times as in bad -- | |
a dream of our own. | |
Samen leven we | In guten Zeiten |
in voor- en in tegenspoed -- | wie in schlechten leben wir -- |
onze eigen droom. | unsere Träume. |
Open-mindedness: | |
a dress gracefully pleated -- | |
an arm full of pet. | |
Onbevangenheid: | Unbefangenheit: |
een jurkje zwierig geplooid -- | ein Kleid lieblich gefaltet -- |
een arm vol huisdier. | ein Arm mit Haustier. |
I'm picking meeting | |
after meeting as the fruits -- | |
of my screen contacts. | |
Ik pluk ontmoeting | Ich pflücke Treffen |
na ontmoeting als vruchten -- | nach Treffen als die Früchte -- |
van schermcontacten. | der Schirmkontakte. |
The horizon seems | |
to be the end of the earth: | |
a semicircle. | |
De horizon lijkt | Der Horizont scheint |
het einde van de aarde: | der Rand der Erde zu sein: |
een halve cirkel. | genau ein Halbkreis. |
Life: you just begin | |
Leven: je begint | Das Leben: beginn |
I see no flat earth, | |
when I look down from the plane -- | |
yet the trees are flat. | |
Geen platte aarde, | Ausblick vom Flugzeug: |
vanuit het vliegtuig bezien -- | gar keine flache Erde -- |
wel platte bomen. | flache Bäume schon. |
The carillon plays, | |
tone after tone is leaping -- | |
lightly over me. | |
Het carillon speelt, | Das Carillon spielt, |
toon na toon springt lichtvoetig -- | Ton nach Ton springt leichtfüßig -- |
hoog over mij heen. | über die Leute. |
The businesses closed, | |
quiet in the streets, and yet -- | |
crowded in the parks. | |
De bedrijven dicht, | Läden geschlossen, |
stil in de straten, en toch -- | ruhige Straßen, und doch -- |
druk in de parken. | lebhaft in den Parks. |
For thousands of days, | |
in Fire Water Air and Earth: | |
celebrating life. | |
Duizenden dagen | Tausende Tage |
Vuur Water Lucht en Aarde: | Feuer Wasser Luft Erde: |
het leven vieren. | das Leben feiern. |
Oh my heart, our heart, | |
the two of us, all of us -- | |
are celebrating! | |
O mijn hart, ons hart, | Mein Herz, unser Herz, |
wij twee en wij allemaal -- | wir zwei, wir alle feiern -- |
samen vieren feest! | dieses große Fest! |
Music, we sing all | |
colours, and it is snowing -- | |
kisses around me! | |
Muziek, we zingen | Musik, wir singen |
alle kleuren, en het sneeuwt -- | alle Farben, und es schneit -- |
kussen om mij heen! | Küsse rundherum! |
Party time! Music! | |
Music! Wonderful, five, six -- | |
seven farewell songs! | |
Het is feest! Muziek! | Partyzeit! Musik! |
Muziek! Heerlijk, zes, zeven -- | Musik! Herrlich, sechs, sieben -- |
acht afscheidsliedjes! | acht Abschlusslieder! |