In each other's eyes, | |
floating in each other's eyes -- | |
floating together. | |
In elkaars ogen, | In deinen Augen, |
drijven in elkaars ogen -- | schwimmen in deinen Augen -- |
drijven in elkaar. | zusammen schwimmen. |
The rompy tomboy: | |
a belly with arms and legs -- | |
dancing in the grass. | |
De spring-in-'t-veld: | Ein Bauch mit Armen |
met armen en benen danst -- | und Beinen: die Springinsfeld -- |
haar buik door de wei. | tanzt durch die Wiese. |
On my long journey | |
I am living in my thoughts -- | |
of the love we share. | |
Op mijn lange reis | Auf meiner Reise |
woon ik in mijn gedachten -- | wohne ich in Gedanken -- |
aan onze liefde. | an meine Liebe. |
Mum pays attention | |
and knows what I am doing -- | |
she can borrow eyes. | |
Mama ziet alles | Mama sieht alles |
wat ik doe, ze let op mij -- | was ich tue, sie passt auf -- |
en leent soms ogen. | oder leiht Augen. |
Love, that's us right now: | |
breathing in each other's arms -- | |
and in the same rhythm. | |
Liefde, dat zijn wij: | Das ist Liebe: wir |
in elkaars armen gelijk | liegen uns in den Armen -- |
op ademhalend. | und wir atmen gleich. |
Write me, you'll see |
In heavy armour, | |
forged with reason, shame, and guilt -- | |
the genes go hunting. | |
In zware pantsers | In schwerer Rüstung |
van verstand, schaamte en schuld -- | aus Vernunft, Scham und Schuld geh'n -- |
zijn genen op jacht. | die Gene auf Jagd. |
To be married is: | |
be mutually willing -- | |
to break through habits. | |
Een huwelijk is: | Eine Heirat ist: |
gewoonten wederkerig -- | Gewohnheiten zweiseitig -- |
willen doorbreken. | durchbrechen wollen. |
Pink in the verdant, | |
the tenderness of my heart -- | |
chimes big little bells. | |
Roze in het groen, | Rosa in grün, zart |
de tederheid van mijn hart -- | läuten in meinem Herzen -- |
luidt grote klokjes. | ganz großen Glocken. |
My soul wears a ring | |
to all its fingers, the rings -- | |
of a lot of friends. | |
Mijn ziel draagt een ring | Meine Seele trägt |
aan al haar vingers, ringen -- | allen Fingern einen Ring -- |
van vele vrienden. | von vielen Freunden. |
Grace: it touches us, | |
it gives us more energy -- | |
to act socially. | |
Genade raakt ons | Gnade berührt uns; |
aan, geeft ons weer energie -- | gibt uns wieder Energie -- |
om sociaal te zijn. | um sozial zu sein. |
Be still, he likes me, | |
likes to take me, my body -- | |
really longs for it. | |
Zeg niets, hij mag mij, | Sag nichts, er mag mich, |
mag mij nemen, mijn lichaam -- | mag mich haben, mein Körper -- |
verlangt er zo naar. | sehnt sich so danach. |
We are wonderful, | |
because together we build -- | |
tall houses of love. | |
Wij zijn fantastisch, | Wir sind wunderbar, |
want tezamen bouwen we -- | denn gemeinsam bauen wir -- |
huizen van liefde. | Häuser der Liebe. |
Among the bright stars | |
our happiness shines for life: | |
a future of love. | |
Tussen de sterren | Zwischen den Sternen |
straalt levenslang ons geluk: | scheint unser Glück fürs Leben: |
toekomst vol liefde. | Zukunft voller Liebe. |
Red is the blossom | |
of my body, come in me -- | |
impregnate beauty! | |
Rood is de bloesem | Rot ist die Blüte |
van mijn lichaam, kom in mij -- | meines Körpers, komm in mir -- |
en bevrucht schoonheid! | befruchte Schönheit! |