That old picture: I | |
clearly recognize myself -- | |
as somebody else. | |
Die oude foto: | Das alte Foto: |
heel goed herken ik mijzelf -- | ich erkenne mich sehr gut -- |
als iemand anders. | als jemand Fremdes. |
I see her peeping -- | |
she looks back to me and then | |
we are both ashamed. | |
Ik zie haar gluren -- | Ich sehe, sie guckt -- |
ze kijkt om naar mij en wij | dann dreht sie sich um und wir |
schamen ons samen. | schämen uns beide. |
My darling asks why | |
I don't do what I don't do -- | |
and he's fond of me. | |
Mijn lief vraagt waarom | Mein Freund fragt, warum |
ik niet doe wat ik niet doe -- | ich nicht tu, was ich nicht tu -- |
en hij houdt van me. | und er hat mich gern. |
We are having fun, | |
giving shape to memories -- | |
of father, of son. | |
We hebben plezier, | Wir haben viel Spaß, |
vormen herinneringen -- | bilden Erinnerungen -- |
aan vader, aan zoon. | an Vater, an Sohn. |
Teenagers in love, | |
stroked by the wind and the surf -- | |
licking off their toes. | |
Verliefde tieners, | Verliebt, gestreichelt |
gestreeld door wind en branding -- | von Wind und Brandung, leckend -- |
die hun tenen tongt. | an ihren Zehen. |
I weigh both of us, | |
pieces of me and of you -- | |
up to a balance. | |
Ik weeg ons tweeën, | Ich wiege uns ab, |
stukjes van mij en van jou -- | Stücke von mir und von dir -- |
tot een evenwicht. | bis zum Gleichgewicht. |
Our wedding kiss, we | |
see it again and we doubt -- | |
how do we kiss now? | |
De huwelijkskus | Uns'ren Hochzeitskuss |
terugzien en twijfelen -- | wieder sehen und zweifeln -- |
hoe kussen we nu? | wie küssen wir jetzt? |
Creamy white, sweet pink, | |
a bunch of satisfaction -- | |
our bed of roses. | |
Roomwit, zoet roze, | Süßes rosa-weiß, |
een boeket van voldaanheid -- | ein Strauß von Zufriedenheit -- |
ons bed van rozen. | unser Rosenbeet. |
My heart drinks the smells | |
of the lilac tree, tipsy -- | |
of li-lilac wine. | |
Mijn hart drinkt de geur | Mein Herz trinkt den Duft |
van seringen, ik ben zat -- | des Fliederstrauchs, besoffen -- |
van de bloesemwijn. | voller Blütenwein. |
In all my fibres, | |
completely, to the extreme -- | |
I do feel Zywa. | |
In al mijn vezels, | Bis zum Äußersten, |
totaal, tot het uiterste -- | in jeder meiner Fasern -- |
voel ik me Zywa. | bin ich jetzt Zywa. |
I let the light shine | |
through my attentive heart, yes -- | |
I cherryblossom! | |
Ik laat licht schijnen | Ich lasse Licht durch |
door mijn aandachtige hart: | mein Herz scheinen, aufmerksam: |
ik kersenbloesem! | ja, ich kirschblühe! |
A naked body | |
under transparent plastic -- | |
wet upon the clay. | |
Naakte lichamen | Ein nackter Körper |
onder doorzichtig plastic -- | in durchsichtigem Plastik -- |
kletsnat om de klei. | durchnaß um den Ton. |
Kneadable muscles, | |
a supple body, firmly -- | |
posing nude in clay. | |
Kneedbare spieren, | Knetbare Muskeln, |
een soepel lichaam, stevig -- | geschmeidiger Körper, fest -- |
poserend in klei. | posierend in Ton. |
Very many eye | |
blinks experienced in one -- | |
one person of bronze. | |
Honderden ogen- | Sehr viele Augen- |
blikken beleef ik in één -- | blicke, erlebt in éinem -- |
in één mens van brons. | éinem Bronze-Mensch. |
Kneadable muscles, | |
and make what you see, that's art -- | |
Beauty compels it. | |
Kneedbare spieren, | Knetbare Muskeln, |
en dan: maken wat je ziet -- | und dann: machen, was man sieht -- |
Schoonheid dwingt het af. | Schönheit erzwingt es. |
Walking, I follow | |
but one single thinking track: | |
my longing for you. | |
Een dag langs de zee, | Am Strand folge ich |
één enkel denkspoor volgen: | einer einzelnen Denkspur: |
verlangen naar jou. | die Sehnsucht nach dir. |
I love mama, here, | |
in this old photo before -- | |
she became mama. | |
Ik hou van mama | Ich liebe Mama |
op deze foto voordat -- | auf diesem Foto, bevor -- |
ze mijn mama werd. | sie Mama wurde. |
See us sitting here | |
on each other's lap, happy -- | |
to make this picture. | |
Kijk, hier zitten we | Schau, hier sitzen wir |
op elkaars schoot, gelukkig -- | uns auf dem Schoß, ja, glücklich -- |
gefotografeerd. | gibt es das Foto. |