Dad makes clouds, makes them | |
hover, I am protected -- | |
against the sun's rays. | |
Papa maakt wolken, | Papa macht Wolken |
laat ze stil hangen, veilig -- | und er legt sie fest, zum Schutz -- |
speel ik uit de zon. | gegen die Sonne. |
My brewbelly full | |
of booze and sex, I order -- | |
another angel. | |
Ik vul mijn broeibuik | Mein Brühbauch voller |
met drank en vrouw en bestel -- | Schnaps und Frau, bestelle ich -- |
nog maar een engel. | noch einen Engel. |
The harbour bell blocks | |
all men with colourful socks -- | |
in the Northern Docks. | |
De klokken lokken | Die Glocken locken |
mannen met bonte sokken -- | Männer mit bunten Socken -- |
naar noorderdokken! | zu den Norddocken. |
I'm just pretending, | |
when I go to sleep again -- | |
as if you are there. | |
Ik doe maar alsof, | Ich tue als ob, |
wanneer ik weer ga slapen -- | wenn ich wieder schlafen geh -- |
alsof jij er bent. | als ob du da bist. |
A day without wine, | |
two glasses of wine at most -- | |
just three large glasses. | |
Een dag zonder wijn, | Ein Tag ohne Wein, |
niet meer dan twee glazen wijn -- | nicht mehr als zwei Gläser Wein -- |
drie grote glazen. | drei große Gläser. |
Fighting is bending: | |
then, the enemy will live -- | |
and leave quietly. | |
Vechten is buigen: | Kämpfen ist beugen: |
dan zal de vijand leven -- | dann wird der Feind leben und -- |
en stil verdwijnen. | leise verschwinden. |
In the maze city | |
people bounce around, always -- | |
they will meet again. | |
In de doolhofstad | In der Irrstadt prallt |
kaatst men maar rond, altijd weer -- | man einfach herum, und trifft -- |
ontmoet je elkaar. | sich immer wieder. |
Life is good because | |
people keep repeating it -- | |
just as it should be. | |
Het leven is goed | Das Leben ist gut, |
omdat we het herhalen -- | weil wir es wiederholen -- |
juist zoals het hoort. | so wie's sein sollte. |
In the golden dress | |
of the palace city, we -- | |
poor rats are smothered. | |
In de gouden jurk | Im goldenen Kleid |
van de paleisstad gestikt: | der Palaststadt erstickt, ach -- |
wij arme ratten. | wir arme Ratten. |
This is what life is: | |
getting lost in labyrinths -- | |
of your fantasy. | |
Wat het leven is: | Was das Leben ist: |
verdwalen in de doolhof -- | verirrt sein im Labyrinth -- |
van je fantasie. | deiner Fantasie. |
The broiling summer | |
undresses the girls, all those -- | |
beautiful giraffes. | |
De hete zomer | Der heiße Sommer |
kleedt de meisjes uit, zo mooi -- | zieht die Mädchen aus, so schön -- |
al die giraffes. | diese Giraffen. |
Beware, unratting: | |
the tasty bait entices -- | |
your dreams into death. | |
Pas op, ontratting: | Pass auf, Entrattung: |
raak het aas niet aan, het lokt -- | die Lockspeisen verleiten -- |
dromen naar de dood. | Träume in den Tod. |
Life is beautiful, | |
that's why people are longing -- | |
for La Merica. | |
Het leven is mooi, | Das Leben ist schön, |
daarom verlangen mensen -- | deshalb sehnen alle sich -- |
naar La Merica. | nach La Merica. |
Poems are love songs, | |
danger, fear, laughing distress -- | |
poems are human. | |
Poëzie is lied, | Poesie ist Lied, |
gevaar, angst, lachende pijn -- | Gefahr, Angst, lachender Schmerz -- |
poëzie is mens. | Poesie ist Mensch. |
The girl I follow | |
would really like to kiss me -- | |
if she just knew me. | |
De vrouw die ik volg | Das Mädchen vor mir |
zou mij best willen zoenen -- | würde mich gerne küssen -- |
als ze mij kende. | wenn sie mich kenne. |
Reader, please love me, | |
listen to what I whisper -- | |
and give me your voice. | |
Lezer, heb mij lief, | Leser, liebe mich, |
luister naar wat ik fluister -- | höre, was ich flüstere -- |
en geef mij jouw stem. | und spreche für mich. |
Let us see the sun | |
in the morning, see it rise -- | |
in each other's eyes. | |
We willen de zon | Ich würde gerne |
zien opkomen, morgenvroeg -- | den Sonnenaufgang sehen -- |
in elkaars ogen. | in deinen Augen. |
Writing is easy | |
when I feel good, feeling bad -- | |
it's impossible. | |
Als ik mij goed voel, | Schreiben ist einfach, |
schrijf ik goed, voel ik mij slecht -- | wenn's mir gut geht, wenn's schlecht geht -- |
dan lukt schrijven niet. | ist es unmöglich. |
I don't cry, I write | |
down my sorrow, without blots -- | |
a readable text. | |
Ik huil niet, verdriet | Kein Weinen, Trauer |
schrijf ik op, zonder vlekken -- | schreibe ich auf, fleckenlos -- |
een leesbare tekst. | ein lesbarer Text. |
My second glass clinks | |
with the one that I emptied: | |
cheers, I am alone! | |
Mijn tweede glas klinkt | Mein zweites Glas stößt |
met het lege eerste glas: | an dem leeren ersten Glas: |
proost, ik ben alleen! | Prost, ich bin allein! |
Toasting and drinking, | |
that's all I know of last night: | |
unforgettable! | |
Proosten en drinken, | Anstoßen, trinken, |
dat weet ik nog van het feest: | das erinnere ich mich: |
onvergetelijk! | ja unvergesslich! |
I don't describe life | |
as it is, rather I live -- | |
by my fantasy. | |
Schrijvers beschrijven | Ich beschreibe nicht |
het leven niet, ze leven -- | das Leben, ich erlebe -- |
naar hun fantasie. | meine Fantasie. |
The truth in the lie | |
must be recognizable -- | |
or the lie won't work. | |
Je moet de waarheid | Man muss die Wahrheit |
herkennen in de leugen -- | in der Lüge erkennen -- |
anders werkt ze niet. | sonst glaubt man ihr nicht. |
The writer repeats | |
what he watches happening -- | |
Louder and bigger! | |
Schrijvers herhalen | Schriftsteller wieder- |
wat er om hen heen gebeurt -- | holen einfach was geschieht -- |
Luider en groter! | Lauter und größer! |
Writing is being | |
honest, daring to inveigh -- | |
the world full of truths. | |
Schrijven is eerlijk | Schreiben ist ehrlich |
zijn, de wereld vol waarheid -- | sein, wagen, die Welt voller -- |
durven te schelden. | Wahrheit zu schimpfen. |
Writing ruthlessly, | |
although I love you so much -- | |
although I am scared. | |
Nietsontziend schrijven, | Rücksichtslos schreiben, |
hoezeer ik ook van jou houd -- | trotz meiner Liebe zu dir -- |
hoe bang ik ook ben. | trotz all meiner Angst. |
I don't imitate, | |
I learn, and hope to become -- | |
who I will be then. | |
Ik doe niemand na, | Keine Nachahmung. |
ik leer, en hoop te worden -- | Lernen, hoffen zu werden -- |
wie ik dan zal zijn. | wer man dann sein wird. |
Please take the pills now, | |
do it for me, for me too -- | |
it is difficult. | |
Neem de pilletjes | Bitte, bitte, nimm |
alsjeblieft nu in, voor mij -- | die Pillen jetzt ein, für mich -- |
is het ook moeilijk. | ist es auch schwierig. |
I need company, | |
only then I can enjoy -- | |
my sweet loneliness. | |
Ik wil samen zijn, | Ich mag es, zu zweit |
dan kan ik pas genieten -- | zu sein, dann genieße ich -- |
van mijn eenzaamheid. | meine Einsamkeit. |
It is great to do | |
things together: waking up -- | |
or staying awake. | |
Samen is heerlijk: | Nebeneinander: |
naast elkaar wakker worden -- | süß, zusammen aufwachen -- |
of wakker blijven. | oder wach bleiben. |
Concrete, the tunnel | |
a chaos of bright colours -- | |
with symbols of love. | |
Beton, de tunnel | Beton, der Tunnel |
een baaierd bonte kleuren -- | ein Gewirr bunter Farben -- |
vol liefdestekens. | |
Well, what did I know | |
about love, always writing -- | |
about its beauty? | |
Ach, wat wist ik toen | Ach, was wusste ich |
van de liefde, toen ik schreef -- | über Liebe, als ich schrieb -- |
hoe prachtig ze is? | wie reizend sie ist? |
Reverence and love | |
for God are impossible -- | |
if He does exist. | |
Eerbied en liefde | Respekt und Liebe |
voor God zijn onmogelijk -- | zu Gott sind ja unmöglich -- |
als Hij echt bestaat. | wenn Er existiert. |
The Most Merciful | |
is not enriching our lives -- | |
Only our faith does. | |
De Barmhartige | Der Barmherzige |
verrijkt onze levens niet -- | bereichert das Leben nicht -- |
Dat doet ons geloof. | Das macht der Glaube. |
I want to forget, | |
absolutely not forget -- | |
to forget something. | |
Ik wil vergeten, | Ich will vergessen |
en zeker niets vergeten -- | und nicht vergessen, etwas -- |
toch te vergeten. | doch zu vergessen. |
The square is so full | |
of tourists, and so empty -- | |
of life like back then. | |
Het plein is erg vol | Der Platz ist voller |
met toeristen, zo erg leeg -- | Touristen, so leer, ohne -- |
van vroeger leven. | früheres Leben. |
Bawling to a dog, | |
when you don't know the language -- | |
that's how Chinese sounds. | |
Alsof je foetert | Den Hund anbrüllen, |
naar een hond, zo klinkt Chinees -- | wenn du die Sprache nicht kennst -- |
voor wie het niet kent. | klingt Chinesisch so. |
I have made my point, | |
I'm in a strong position -- | |
so I keep talking. | |
Mijn punt is gemaakt, | Mein Punkt ist gemacht, |
ik sta sterk, dus ik ga door -- | ich kann also fortfahren -- |
met uitweidingen. | mit Ausweitungen. |
A culpable hand | |
can clean itself by washing -- | |
someone else's hand. | |
Een schuldige hand | Die schuldige Hand |
wordt weer schoon door het wassen -- | wird sauber mit dem Waschen -- |
van andermans hand. | anderer Hände. |
A poem he wants | |
to write about me. Do I -- | |
have to pose for it? | |
Een gedicht wil hij | Ein Gedicht will er |
over mij schrijven. Moet ik -- | über mich schreiben. Muss ich -- |
daarvoor poseren? | dafür posieren? |
Only uncertain | |
is a future a future -- | |
and not a sentence. | |
Alleen onzeker | Nur ungewiss ist |
is een toekomst een toekomst -- | die Zukunft eine Zukunft -- |
en niet een vonnis. | und nicht ein Urteil. |
Play the waiting game, | |
scan each other silently: | |
brainstorming session? | |
In afwachting zijn, | In Erwartung sein, |
elkaar zwijgend aftasten: | einander still abtasten: |
samen brainstormen? | Gedankenaustausch? |
Europe grants a lot | |
of past, but not a future -- | |
for poor refugees. | |
Europa biedt veel | Europa bietet |
verleden, maar geen toekomst -- | viel Altes, keine Zukunft -- |
voor vluchtelingen. | für die Flüchtlinge. |
Memories, I had | |
few, in my youth, yet I thought -- | |
they were worth nothing. | |
Jong had ik weinig | Jung hat man wenig |
herinneringen, en toch -- | Erinnerungen, dennoch -- |
vond ik ze niets waard. | sind sie dir nichts wert. |
Men after the war: | |
they are still hard, their voices, | |
their hands, and their lust. | |
Ook na de oorlog | Auch nach dem Krieg sind |
zijn de mannen hard: hun stem, | Männer laut: ihre Stimmen, |
hun handen, hun lust. | und Hände und Lust. |
Since there is mankind | |
men go in all directions: | |
people are migrants. | |
Sinds er mensen zijn, | Seitdem es Menschen |
lopen ze overal heen: | gibt, gehen sie überall: |
we zijn migranten. | wir sind Migranten. |
Swimming hand in hand | |
isn't easy, we take a rest -- | |
with salty kisses. | |
Hand in hand zwemmen | Hand in Hand schwimmen |
valt niet mee, we rusten uit -- | ist schwierig, wir ruhen uns -- |
met zoute zoenen. | mit Salzküssen aus. |
My man protects me | |
illogically, with love -- | |
against my fancies. | |
Mijn man beschermt mij | Mein Mann beschützt mich |
onlogisch, lief en rustig -- | unlogisch, süß und ruhig -- |
tegen mijn grillen. | vor meinen Launen. |
Prosperity fat | |
cannot escape gravity -- | |
it sags to the grave. | |
Welvaartsvet ontkomt | Das Fett des Wohlstands |
niet aan de zwaartekracht, hangt -- | entkommt der Schwerkraft nicht, hängt -- |
omlaag naar het graf. | herunter zum Grab. |
That you are smarter | |
than the facts, you have learned with -- | |
conspiracy thoughts. | |
Dat je slimmer bent | Dass du schlauer bist |
dan de feiten, dat leer je -- | als die Fakten, lernst du mit -- |
bij complotdenken. | Verschwörungsdenken. |
Making up stories | |
together, that is the core -- | |
of relationships. | |
Samen een verhaal | Deine Geschichte |
verzinnen, dat is de kern -- | erfinden, das ist der Kern -- |
van een liefdesband. | der Liebesbindung. |
Nothing is hidden | |
from God, it reassures me -- | |
that there is no god. | |
Niets is verborgen | Nichts ist verborgen |
voor God, het stelt me gerust -- | vor Gott, ich bin beruhigt -- |
dat er geen god is. | dass es keinen gibt. |
I do read a lot | |
of life stories, never dull -- | |
like my little life. | |
Ik lees veel levens- | Ich lese viele |
verhalen, en nooit saaie -- | Lebensgeschichten, nie lang- |
zoals mijn leven. | weilig wie meine. |
Mothers are happy | |
to live worriedly the lives -- | |
of their family. | |
Als moeder wil je | Als Mutter willst du |
bezorgd de levens leven -- | besorgt die Leben leben -- |
van je kinderen. | von deinen Kindern. |
There are knocks, no ring | |
at the door, I open it -- | |
for a little boy. | |
Er wordt geklopt, niet | Jemand klopft an, kein |
aangebeld, ik doe open -- | Klingeln, ich öffne die Tür -- |
voor een jongetje. | für einen Burschen. |
It's normal to wish | |
to be special, do you think -- | |
you are that common? | |
Bijzonder willen | Gerne speziell |
zijn is heel normaal, denk jij -- | sein, das ist üblich, meinst du -- |
zo gewoon te zijn? | so normal zu sein? |
Do I know myself, | |
now that I believe I see -- | |
that you look like me? | |
Ken ik mezelf, nu | Kenn ich mich selbst, jetzt |
ik jou zie en denk te zien -- | wo ich denke, ich sehe -- |
dat je op mij lijkt? | dass du wie ich bist? |
I don't know you yet, | |
don't want to understand you -- | |
not accept you yet. | |
Ik ken jou nog niet, | Ich kenn dich noch nicht, |
wil jou nog niet begrijpen -- | will dich noch nicht verstehen -- |
niet accepteren. | nicht akzeptieren. |
I really love you, | |
but what you expect from me -- | |
I can't bear no more. | |
Ik houd wel van jou, | Ich liebe dich schon, |
maar wat jij van mij verwacht -- | aber was du erwartest -- |
verdraag ik niet meer. | ertrage ich nicht. |
Watch out, love wants all | |
your attention and to go -- | |
to bed in good time. | |
Pas op, de liefde | Vorsicht, die Liebe |
wil jouw totale aandacht -- | will alle Aufmerksamkeit -- |
en op tijd naar bed. | und pünktlich ins Bett. |
I love exactly | |
you, miss just you, exactly -- | |
like I create you. | |
Ik bemin precies | Ich liebe genau |
jou, ik mis juist jou, precies -- | dich, vermisse dich, genau -- |
zoals ik jou dicht. | wie ich dich dichte. |
It's a fact, you can | |
always cash good poems, from -- | |
lover to lover. | |
Goede gedichten | Gute Gedichte |
kun je steeds verzilveren -- | kann man immer versilbern -- |
minnaar na minnaar. | Liebling nach Liebling. |