The broom is scenting | |
into my house this evening -- | |
falls asleep with me. | |
Door de ramen geurt | Der Ginster duftet |
's avonds de brem mijn huis in -- | abends in das Haus herein -- |
valt bij mij in slaap. | er schläft mit mir ein. |
We will remain friends, | |
it's familiar to us how -- | |
different we are. | |
We blijven bevriend, | Wir bleiben Freunde, |
het is voor ons heel vertrouwd -- | unsere Unterschiede -- |
hoe anders we zijn. | sind uns sehr vertraut. |
I like your sweet lips | |
licking the love from my lips -- | |
eating heartily. | |
Ik wil jouw lippen | Lass deine Lippen |
mijn lippen laten likken -- | meine Lippen ablecken -- |
smullend van liefde. | die Liebe schmausen. |
We wanted to say | |
so much, we told everything -- | |
with our eyes only. | |
We wilden zo veel | Wir wollten so viel |
vertellen, zeiden alles -- | sagen, erzählten alles -- |
met onze ogen. | mit uns'ren Augen. |
You flutter inside | |
me and my hands butterfly -- | |
to touch and feel you. | |
Jij vlindert in mij, | Du falterst in mir, |
mijn handen fladderen mee -- | meine Hände flattern mit -- |
en betasten jou. | und betasten dich. |
Please hurry, help me, | |
I'm craving for attention -- | |
Tell me a secret! | |
Help me alsjeblieft, | Hilf mir, ich sehne |
ik snak naar aandacht, vertel -- | nach Aufmerksamkeit, sag mir -- |
me gauw een geheim! | doch ein Geheimnis! |
I'm getting married, | |
yes, on the Day Of My Life -- | |
then: the afterplay! | |
Ja, ik ga trouwen, | Ich heirate, am |
op de Dag Van Mijn Leven -- | Schönsten Tag Meines Lebens -- |
en dan: het naspel! | und dann: das Nachspiel! |
Day 1 of Year 1: | |
our country flowers with peace -- | |
times of happiness. | |
Dag 1 van Jaar 1: | Tag 1 im Jahr 1: |
er bloeit vrede in ons land -- | unser Land blüht vor Frieden -- |
een tijd van geluk. | eine Zeit des Glücks. |
No longer bewitched | |
yet I still like to see him -- | |
not changed for a bit. | |
Niet meer betoverd | Nicht mehr verzaubert, |
door hem, toch zie ik hem graag -- | dennoch seh ich ihn gerne -- |
geen spat veranderd. | gar nicht geändert. |
If love is no dream | |
but sharing a good habit -- | |
you may miss the dream. | |
Als liefde geen droom | Wenn Liebe kein Traum |
maar goede gewoonte is -- | sondern Angewohnheit ist -- |
mis je soms de droom. | vermisst man den Traum. |
My crush gave me love, | |
which still gives me so much more: | |
my motherly love. | |
Mijn verliefdheid gaf | Verliebtheit gab mir |
me liefde, die nog meer geeft: | Liebe, die mir noch mehr gibt: |
mijn moederliefde. | die Mutterliebe. |
She has grown up, so | |
my worries do not matter -- | |
confidence sometimes. | |
Ze is geen kind meer, | Sie ist kein Kind mehr, |
mijn zorgen doen er niet toe -- | meine Sorgen zählen nicht -- |
vertrouwen soms wel. | Vertrauen manchmal. |
Meeting a stranger | |
is letting each other in -- | |
through attentive eyes. | |
Vreemden ontmoeten | Ich treffe Fremde: |
is elkaar binnenlaten -- | wir lassen uns herein durch -- |
door open ogen. | offene Augen. |
French life is: dining | |
tables in the garden, and -- | |
lots of family. | |
Frans is een film pas | Französisch leben |
met eettafels in de tuin -- | das heißt: Esstische im Garten -- |
en veel familie. | und viel Familie. |
My darling, your eyes, | |
put up above the sofa -- | |
in a frame of kohl. | |
Liefste, jouw ogen, | Ach, deine Augen |
hangend boven het bankstel -- | in einem Rahmen von Kohl -- |
in een lijst van kohl. | über dem Sofa. |
My wish is growing, | |
I'm breathing life into it -- | |
until it will pop. | |
Mijn wens wordt groter, | Ich hauche Leben |
want ik blaas er leven in -- | in meinen Wunsch, er schwellt an -- |
tot hij zal klappen. | bis er platzen wird. |
You are familiar, | |
I always see how you feel -- | |
yet I do not know. | |
Je bent me vertrouwd, | Du bist mir vertraut, |
ik kan zien hoe jij je voelt -- | ich sehe, wie du dich fühlst -- |
toch weet ik het niet. | doch ich weiß es nicht. |
Love does not anchor | |
in the time of corona -- | |
catching up for years. | |
Liefde blijft varen | Liebe ankert nicht |
in tijden van corona -- | in Zeiten der Korona -- |
ze haalt jaren in. | holt jahrelang auf. |
You know me, and yet | |
you want to be with me, still -- | |
want to stay, don't you? | |
Jij kent mij, en toch | Du kennst mich, und willst |
wil je bij mij, je wilt toch -- | doch bei mir bleiben, willst noch -- |
nog bij mij blijven? | mit mir sein, oder? |
So much wanting to | |
be together all day: love -- | |
Its start and its end. | |
Liefst de hele dag | So viel wie möglich |
samen willen zijn: liefdes- | miteinander sein: Liebes- |
begin en -einde. | beginn und -ende. |
My skin is springtime, | |
pastel green with pink flowers -- | |
radiant of love. | |
Mijn huid is lente, | Meine Haut: Frühling, |
zacht groen met roze bloemen -- | zartgrün mit rosa Blüten -- |
stralend van liefde. | strahlend von Liebe. |
Look at me, my wound | |
is a branch full of life force -- | |
full of peace blossoms. | |
Kijk naar mij, mijn wond | Schau: meine Wunde, |
is een tak vol levenskracht -- | ein Zweig voller Lebenskraft -- |
vol vredebloesems. | und Friedensblüten. |
Just like yesterday, | |
branches grow from me, adorned -- | |
with one-day flowers. | |
Net als gisteren | Genau wie gestern |
groeien er takken uit mij -- | wachsen Zweigen aus mir, voll -- |
vol eendagsbloemen. | von Eintagsblümen. |
Because I know you, | |
I want to hear your story -- | |
tell me who you are. | |
Omdat ik jou ken, | Weil ich dich kenne, |
wil ik jouw verhaal horen -- | frag ich nach deinem Leben -- |
zeg me wie jij bent. | sag mir, wer du bist. |
Away with strict rules | |
to prolong my existence -- | |
I keep on living. | |
Geen strenge regels | Keine Regeln um |
om mijn leven te rekken -- | mein Leben zu verlängern -- |
maar blijven leven. | ich lebe weiter. |
No goodbye: we stay | |
together, cheerful, nothing -- | |
is for the last time. | |
Geen afscheid: vrolijk | Kein Abschied: fröhlich |
samen zijn, nooit voor het laatst -- | sind wir, nie zum letzten Mal -- |
iets zeggen of doen. | was sagen, was tun. |
I want a shoulder, | |
a lap, and tender kisses -- | |
on the bitterness. | |
Ik wil een schouder, | Ich möchte Arme, |
een schoot, en zoete kussen -- | einen Schoß, süße Küsse -- |
op de bitterheid. | auf der Bitterkeit. |
My love asks for one | |
more day, and another day -- | |
that you stay alive. | |
Mijn liefde verlangt | Meine Liebe wünscht |
nog een dag en nog een dag -- | dir, noch und noch einen Tag -- |
dat jij blijft leven. | weiter zu leben. |
Love mirrors itself | |
to and fro, ever growing- | |
on its hidden force. | |
Liefde spiegelt zich | Die Liebe spiegelt |
over en weer, steeds sterker -- | sich, steigert so immer mehr -- |
wordt haar stille kracht. | ihre stille Kraft. |
These are caring days.. | |
We eat, we work and we bath -- | |
These are perfect days. | |
Zorgzame dagen. | Wir sind fürsorglich: |
Eten, werken en in bad -- | Essen, Arbeiten, Baden -- |
Perfecte dagen. | Perfekte Tage. |