Father on the horse, | |
daughter riding the sea horse: | |
ay yi yi yippie! | |
Vader op het paard, | Vater auf dem Pferd, |
dochter op het zeepaardje: | Tochter auf dem Seepferdchen: |
ay yi yi yippie! | ay yi yi yippie! |
A circle of pink | |
petals spreads around the bush -- | |
fully packed with buds. | |
Een cirkel roze | Ein Kreis von rosa- |
bloemblaadjes rondom de struik -- | Blütenblättern um den Strauch -- |
vol volle knoppen. | voller Vollknospen. |
Men and love: only | |
if they admit they are wrong -- | |
each time they are wrong. | |
Mannen en liefde: | Männer und Liebe: |
ja, mits ze het toegeven -- | nur wenn sie es zugeben -- |
als ze fout zaten. | wenn sie falsch lagen. |
The world is asking | |
Love your neighbour as yourself -- | |
It is the answer. | |
De wereld vraagt: Heb | Die Welt fragt: liebe |
je naaste lief als jezelf -- | deinen Nächsten wie dich selbst -- |
Het is het antwoord. | Es ist die Antwort. |
Dare to be trustful, | |
caresses will only sting -- | |
out of fear of fear. | |
Durf te vertrouwen, | Wage Vertrauen, |
strelingen steken alleen -- | das Streicheln wird nur stechen -- |
maar uit angst voor angst. | aus der Angst vor Angst. |
He dwells in this cave, | |
here, in this poisonous swamp: | |
my dragon devil. | |
Hij woont in zijn grot, | Im giftigen Sumpf |
in dit giftige moeras -- | der Höhle wohnt mein Liebling -- |
mijn drakenduivel. | mein Drachenteufel. |
With people it stinks, | |
no shield helps, only a heart -- | |
with lots of chambers. | |
Bij mensen stinkt het, | Bei Menschen stinkt es, |
geen schild helpt, alleen een hart -- | kein Schutzschild hilft, nur ein Herz -- |
met heel veel kamers. | mit vielen Kammern. |
Okay, then leave me, | |
just go, and be unhappy -- | |
much more than with me! | |
Goed, ga dan maar weg, | Nun, dann verlass mich |
en word maar ongelukkig -- | gehe, und sei unglücklich -- |
veel meer dan met mij! | viel mehr als mit mir! |
Yeah, he really feels | |
he is a man, not a wimp -- | |
oh, my darling dear. | |
Ja, hij voelt zich echt | Er fühlt sich wirklich |
een man, hij is geen doetje -- | ein Mann, es ist kein weichei -- |
ach, de lieve schat. | ach, mein lieber Schatz. |
Eat the goldcherry, | |
the gold will dissolve, you'll die -- | |
from the stone-poison. | |
Eet de gouden kers, | Iss die Goldkirsche, |
dan lost het goud op, je sterft -- | dann löst das Gold auf, du stirbst -- |
aan het pittengif. | an dem Kernengift. |
That is how we are | |
a couple, by pretending -- | |
we're not a couple! | |
Zo zijn wij een paar, | So sind wir ein Paar, |
gewoon door te doen alsof -- | wir tun einfach nur so, als -- |
we het juist niet zijn. | wären wir es nicht. |
That you do love me | |
is nice, but please, oh please don't -- | |
start being like me! | |
Dat je van mij houdt, | Nett, dass du mich liebst, |
is fijn, maar alsjeblieft, ga -- | aber bitte fang nicht an -- |
niet op mij lijken! | |
We sleep with the wind | |
caressing over our skin -- | |
been freed from ourselves. | |
Slapen met de wind | Schlafen mit dem Wind |
strelend over onze huid -- | streichelnd über unsre Haut -- |
bevrijd van onszelf. | von uns selbst befreit. |
Come, take your clothes off | |
and clamp yourself, I'll give you -- | |
my arms and my legs. | |
Kom, kleed je gauw uit | Komm, zieh dich schnell aus |
en zet je klem, ik geef je -- | und klemm dich ein, ich gebe -- |
armen en benen. | Arme und Beine. |
I am swirling in, | |
I catch the eyes of the men -- | |
and turn them crazy. | |
Ik wervel binnen, | Ich wirble herein, |
ik vang de mannenogen -- | fange die Männeraugen -- |
en ik draai ze dol. | überdrehe sie. |
He doesn't understand | |
her, so she has to speak tears: | |
Why don't you love me? | |
Hij begrijpt haar niet, | Er versteht sie nicht, |
ze moet wel tranen spreken: | sie muss ja Tränen reden: |
Hou je niet van mij? | Liebst du mich nicht mehr? |
Quarrels: volcanoes | |
and chilly emotions, ice- | |
berg under water. | |
Ruzies: vulkanen | Streite: Vulkane |
en koude emoties, ijs- | und kalte Gefühle, Eis- |
berg onder water. | berg unter Wasser. |
I like to be soft, | |
but hard enough to resist -- | |
the worldly hardness. | |
Zacht zijn, maar ook hard | Weich zu sein, aber |
genoeg om de wereldse -- | hart genug, um weltliche -- |
hardheid te weerstaan. | Härte zu hemmen. |
Two pink clouds, floating | |
around each other, kissing -- | |
thankful for the wind. | |
Twee roze wolken | Zwei rosa Wolken |
drijven kussend om elkaar -- | umeinander küssen sich -- |
dankbaar voor de wind. | dankbar für den Wind. |
Well, do we still change | |
each other, is there life in -- | |
our relationship? | |
Veranderen we | Nun, lebt unsere |
elkaar, zit er leven in -- | Beziehung noch, ändern wir -- |
onze relatie? | uns gegenseitig? |
Party every day | |
is boringly disciplined -- | |
staying in balance. | |
Alle dagen feest | Immer Feiern ist |
is saai gedisciplineerd -- | langweilig diszipliniert -- |
in balans blijven. | im Gleichgewicht sein. |
Enough problems, but | |
I don't fret, I keep myself -- | |
under my control. | |
Problemen genoeg, | Probleme, aber |
maar ik pieker niet, ik doe -- | ich grüble nicht, ich mache -- |
aan zelfcontrole. | die Selbstkontrolle. |
Does society | |
choose my friends critically -- | |
from people on hand? | |
Kiest de maatschappij | Wählt die Gesellschaft |
kritisch al mijn vrienden uit -- | meine Freunde kritisch aus -- |
wie beschikbaar is? | den Vorhandenen? |
My heart stays mine, but | |
my hand I do give you, some- | |
times my body too. | |
Mijn hart blijft van mij, | Mir bleibt mein Herz, dir |
mijn hand geef ik je graag, soms -- | geb ich meine Hand, manchmal -- |
mijn lichaam erbij. | auch meinen Körper. |
I like to please men, | |
to romp about with them and -- | |
to decide who wins. | |
Mannen wil ik graag | Männern gefallen, |
behagen, met hen stoeien -- | mit ihnen herumtoben -- |
en zeggen wie wint. | sagen, wer gewinnt. |
Censorship: fancy | |
is dangerous, so don't write -- | |
about undressing. | |
Censuur: fantasie | Zensur: Fantasie |
is gevaarlijk, schrijf dus niet -- | ist gefährlich, schreibe nicht -- |
over uitkleden. | übers ausziehen. |
Thunder is crackling | |
in the switches, the train glides -- | |
on intrepidly. | |
Er knettert onweer | Gewitter knistert |
in de wissels, de trein glijdt -- | in den Weichen, der Schnellzug -- |
onverstoorbaar door. | gleitet leicht weiter. |
When the work is done | |
we sleep, nowhere, timelessly -- | |
lying in our love. | |
Na elke werkdag | Nach dem Arbeitstag |
tijdloos en nergens slapen -- | schlafen, nirgendwo, zeitlos -- |
liggend in liefde. | liegend in Liebe. |
I am beautiful, | |
for me, and for anyone -- | |
who keeps it secret. | |
Ik wil graag mooi zijn, | Ich bin gerne schön, |
voor mezelf en wie dan ook -- | für mich und sonst jedermann -- |
die het geheim houdt. | der es geheim hält. |
I apply pressure | |
to the people close to me -- | |
with expectations. | |
Ik oefen dwang uit, | Ja, auch ich setze |
zet mijn naasten onder druk -- | meinen Nächsten unter Druck -- |
met verwachtingen. | mit Erwartungen. |
I'm waiting in bed, | |
wondering who to invite -- | |
if you don't come soon? | |
Ik lig te wachten. | Ich warte im Bett. |
Wie zal ik uitnodigen -- | Wer werde ich einladen -- |
als jij niet gauw komt? | wenn du nicht bald kommst? |