His car, his coat, and

the mail are waiting for him --


passed away or not.


Zijn auto, zijn jas,Auto und Jacke,
en de post wachten op hem --und die Post warten auf ihn --
gestorven of niet.ob tod oder nicht.

Poem H1057
Amsterdam, 2014-11-20

Shadow child (P.F. Thomése) (2003)
Novel "Schaduwkind"
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: gradual 
Tribute to: Thomese, P.F. 
 

Farewell: we don't eat,

it just seems that way, as you --


also see in plays.


Afscheid: we etenAbschied: wir essen
niet echt, dat zie je ook wel --nicht wirklich, das sieht man auch --
in toneelstukken.in Theaterstücken.

Poem H2192
Amsterdam, 2018-06-18

A Frisian does not cry (Gerrit Krol) (1980)
Novel "Een Fries huilt niet", chapter 4.1
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: discomfort 
Tribute to: Krol, Gerrit 
 

You jumped off the bridge,

today your name has surfaced --


in the news items.


Jij sprong van de brug,Nach dem Brückensprung
en vandaag duikt jouw naam op --taucht heute dein Name auf --
in nieuwsberichten.in den Nachrichten.

Poem S1071
Amsterdam, 2020-10-23

Anything better (Frédérique Spigt) (2020)
Poem "Alles beter" (collection "Misantroop")
Collection: After the festivities 
Keyword: Change: 
Tribute to: Spigt, Frederique 
 

People have feasted,

there's vomit in the gutter --


feast for the starlings.


Het was ergens feest,Ein Fest über Nacht,
er ligt braaksel in de goot --mit Kotze in der Gosse --
feest voor de spreeuwen.Fest für die Stare.

Poem H2813
Amsterdam, 2020-10-23

Sunday morning (Frédérique Spigt) (2020)
Poem "Zondagochtend" (collection "Misantroop")
Collection: After the festivities 
Keyword: Party: remains 
Tribute to: Spigt, Frederique 
 

The edge of the voice,

eroding like snow to death --


in white mummy ice.


De rand van de stemDer Rand der Stimme
verweert als sneeuw tot een dood --verwittert wie Schnee zum Tod --
in wit mummie-ijs.in Mumieneis.

Poem S1079
Amsterdam, 2020-11-13

Ice mummy - 3 (Claude van de Berge) (2002)
Poem "IJsmummie" - 3 (collection "IJsmummie")
Collection: After the festivities 
Keyword: Death:  
Tribute to: Van De Berge, Claude 
 

Not the government

is oppressing us, but we --


our disunity.


Niet de regeringNicht die Regierung
onderdrukt ons, maar wijzelf --unterdrückt uns, sondern wir --
onze verdeeldheid.unsere Zwiespalt.

Poem S1106
Amsterdam, 2020-12-13

The general in his labyrinth (Gabriel García Márquez) (1989)
Story "El general en su laberinto" about Simón Bolívar
Collection: After the festivities 
Keyword: Ego / ~ism/~centrism 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

We do move forward,

but there is no way to go --


in the ship's cabins.


We komen vooruit,Wir gehen vorwärts,
maar we kunnen geen kant op --können aber nirgens hin --
in de scheepshutten.in den Schiffshütten.

Poem S1107
Amsterdam, 2020-12-13

The general in his labyrinth (Gabriel García Márquez) (1989)
Story "El general en su laberinto" about Simón Bolívar
Collection: After the festivities 
Keyword: On the way 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

On the banks, women

in black, waiting for solace --


another future.


Dorp na dorp wachtenDorf für Dorf warten
er vrouwen op de oevers --Frauen in Schwarz am Ufer --
op troost en toekomst.auf Trost und Zukunft.

Poem S1108
Amsterdam, 2020-12-13

The general in his labyrinth (Gabriel García Márquez) (1989)
War widows
Story "El general en su laberinto" about Simón Bolívar

Collection: After the festivities 
Keyword: Fate 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

A Federation

demands a lot of talent --


and all the virtues.


Een FederatieFöderationen
vraagt veel van burgers: talent --erfordern viel Talent, und --
en alle deugden.alle Tugenden.

Poem H2854
Amsterdam, 2020-12-13

The general in his labyrinth (Gabriel García Márquez) (1989)
Story "El general en su laberinto" about Simón Bolívar
The ideal of shared competence in the Americas, Europe, Russia, Australia and Bharat (India)

Collection: After the festivities 
Keyword: Together: society 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Still yesterday, still

full of the plans, hovering --


in the air somewhere.


Nog steeds gisteren,Immer noch gestern,
vol van de plannen, ergens --voller Pläne, irgendwo --
hangend in de lucht.schwebend in der Luft.

Poem S1115
Amsterdam, 2020-12-28

Nog steeds gisteren (Charles Aznavour) (1964)
Song "Hier encore"
Collection: After the festivities 
Keyword: Melancholy 
Tribute to: Aznavour, Charles 
 

The world keeps turning

its wheel of time before me --


It makes me dizzy.


De wereld draait steedsDie Welt dreht immer
haar rad van de tijd vóór mij --wieder ihr Zeitrad vor mir --
Ik word duizelig.Mir wird schwindelig.

Poem S1120
Amsterdam, 2020-12-30

Farewell to sorrow (Jotie T'Hooft) (1977)
Poem "Vaarwel aan het verdriet" (collection "Poezebeest")
Collection: After the festivities 
Keyword: Balance: 
Tribute to: T'Hooft, Jotie 
 

A few gusts of wind

sweep away my memories --


I'm falling apart.


Windvlagen vagenEin Windhauch verwischt
mijn herinneringen weg --meine Erinnerungen --
Ik val uit elkaar.und ich zerfalle.

Poem S1139
Amsterdam, 2021-02-14

From the life of a dog (Sander Kollaard) (2019)
Novel "Uit het leven van een hond"
Collection: After the festivities 
Keyword: Identity:  
Tribute to: Kollaard, Sander 
 

Thinkers have taught me

to keep hoping: the world is --


ending all the time.


Denkers leren mijDenker lehren mich
om te hopen: de wereld --zu hoffen: die ganze Welt --
vergaat voortdurend.geht ständig unter.

Poem H2931
Amsterdam, 2021-04-03

Firedune (Eva Meijer) (2021)
Essay "Vuurduin"
Collection: After the festivities 
Keyword: Decay 
Tribute to: Meijer, Eva 
 

This is our good life:

a whole lot of food has been --


cast before the pigs.


Het goede leven:Das gute Leben:
er is zoveel eten voor --so viel Essen geworfen --
de varkens gegooid.vor die Schweine.

Poem H2949
Amsterdam, 2021-05-06

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Wealth: abundance 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Beware of people

who cheer you along the way --


like vanes in the wind.


Pas op voor mensenHüte dich vor den
die jou staan toe te juichen:Menschen die dir zujubeln --
vanen in de wind.wie Fahnen im Wind.

Poem S1166
Amsterdam, 2021-05-06

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Realism 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

The whole endless night,

he scratches the yearshard crust --


of his loneliness.


Heel de nacht krabt hijDie ganze Nacht kratzt
aan de jarenharde korst --er an der harten Krüste --
van zijn eenzaamheid.seiner Einsamkeit.

Poem S1167
Amsterdam, 2021-05-06

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Alone: lonely 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Without ambition

he would have been a nameless --


happy animal.


Zonder zijn strevenOhne sein Streben
zou hij naamloos geweest zijn --wäre er noch namenlos --
een gelukkig dier.ein glückliches Tier.

Poem S1168
Amsterdam, 2021-05-06

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Ambition 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

He saw through Satan,

who had outmanoeuvred God --


and kept it secret.


Hij doorzag Satan,Er durchschaut Satan,
die gewonnen had van God --der von Gott gewonnen hat --
en dat geheim hield.und es geheim hält.

Poem S1169
Amsterdam, 2021-05-06

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Religion: 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Beauty fits closely

like silk around the body --


of naked passion.


Soms sluit schoonheid nauwManchmal schließt Schönheit
als zijde om het lichaam --als Seide um den Körper --
van naakte hartstocht.nackter Leidenschaft.

Poem H2950
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Passion 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Grandma is doing

her best to help, everywhere --


she stands in our way.


Oma doet haar bestOma bemüht sich
om te helpen, overal --mit zu helfen, überall --
loopt ze in de weg.geht sie uns im Weg.

Poem S1170
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Old age: exempted 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

This recurring dream,

I remember it well, but --


only in the dream.


TerugkerendeWiederkehrender
droom, dat herinner ik me --Traum, ich erinnere mich --
alleen in de droom.aber nur im Traum.

Poem H2951
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Dreaming 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Empty streets after

the parade, I'm lingering --


in my loneliness.


De straat is weer leegLeere Straßen nach
na de optocht, ik treuzel --dem Umzug, ich verweile --
in mijn eenzaamheid.in der Einsamkeit.

Poem S1171
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Alone: lonely 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

It is a long wait,

I pull buttons off my shirt --


now I have to sew.


Het wachten duurt lang,Lange warten, ich
ik trek knopen van mijn hemd --reiße Hemdenknöpfe ab --
nu moet ik naaien.jetzt muss ich nähen.

Poem S1172
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Waiting 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

He comes to bathe me

in his yellow butterflies --


of amourousness.


Hij komt mij badenEr kommt mich baden
in wolken gele vlinders --in gelben Schmetterlingen --
van zijn verliefdheid.seiner Verliebtheit.

Poem H2952
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: In love:  
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

It rains all the time,

we're wading among the fish --


through the humid air.


Het blijft regenen,Es regnet weiter,
we waden met de vissen --wir waten mit den Fischen --
door de natte lucht.durch die nasse Luft.

Poem S1173
Amsterdam, 2021-05-07

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Rain / Rainbow 
Keyword: Fish / Algae 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

The tears of her heart

sizzle in the tamped ashes --


of her loneliness.


Haar tranen sissenSie weint Tränen in
in de aangestampte as --die angestampften Asche --
van haar eenzaamheid.ihrer Einsamkeit.

Poem S1174
Amsterdam, 2021-05-08

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Alone: lonely 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Above us, the rust

holes in the roof are sparkling:


the stars of the day.


Boven ons stralenÜber uns strahlen
de roestgaatjes in het dak:die Rostlöcher im Zinkdach:
sterren van de dag.Sterne des Tages.

Poem H2953
Amsterdam, 2021-05-08

One Hundred Years of Solitude (Gabriel García Márquez) (1967)
Novel "Cien años de soledad"
Collection: After the festivities 
Keyword: Night 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Tear open a bag

and watch the garbage: a swirl --


of little stories.


Scheur een vuilniszakErriss ein Müllsack
open en kijk: het dwarrelt --und schaue zu: ein Wirbel --
verhalen op straat.kleiner Geschichten.

Poem H2964
Amsterdam, 2021-05-28

Binman (Nyk de Vries) (2020)
Gedicht "Asman" (collection "Asman")
Collection: After the festivities 
Keyword: Stories: 
 

Be cross, be angry,

but please, don't do anything --


for once and for all.


Wees alsjeblieft boos,Sei bitte wütend,
ontzettend boos, maar doe niets --sehr wütend, aber tu nichts --
voor eens en altijd.ein für alle Mal.

Poem S1180
Amsterdam, 2021-05-28

Much rather (Nyk de Vries) (2020)
Poem "Folle leaver"
Collection: After the festivities 
Keyword: Anger / Rage 
Tribute to: De Vries, Nyk 
 

Things you throw away

say quite a lot about you --


Be silent, listen.


Hetgeen je weggooitWas du so wegwerfst,
zegt van alles over jou --sagt etwas über dich aus --
Wees stil en luister.Schweige und höre.

Poem H2965
Amsterdam, 2021-05-29

Binman (Nyk de Vries) (0)
Poem "Asman"
Collection: After the festivities 
Keyword: Identity:  
Tribute to: De Vries, Nyk 
 

How much winter dull

does it take to make you show --


your colours again?


Hoeveel wintersaaiWieviel Winteröd
heb je nodig om weer kleur --brauchst du um deine Farbe --
te gaan bekennen?wieder zu zeigen?

Poem H2966
Amsterdam, 2021-05-29

Spring (Nyk de Vries) (2021)
Poem "Maitiid"
Collection: After the festivities 
Keyword: Action 
Tribute to: De Vries, Nyk 
 

Words are only words,

until we start colouring --


them with our actions.


Woorden zijn woorden,Worte sind Worte,
bleek, tot we ze kleur geven --blaß, bis unsere Taten --
met onze daden.sie kolorieren.

Poem S1181
Amsterdam, 2021-05-29

Spring (Nyk de Vries) (2021)
Poem "Maitiid"
Collection: After the festivities 
Keyword: Action 
Tribute to: De Vries, Nyk 
 

Being bored, dreaming

of freedom, of emotions --


and banging gunshots.


Verveling, dromenLangeweile, von
van vrijheid, van emoties --Freiheit, von Emotionen --
en pistoolschoten.und Schüssen träumen.

Poem S1225
Overberg, 2021-09-04

The Italian Girl (Iris Murdoch) (1964)
Novel
Collection: After the festivities 
Keyword: Boredom: dullness / emptiness 
Tribute to: Murdoch, Iris 
 

A lot has happened,

mistakes have been made, and crates --


have been packed and moved.


Er is veel gebeurd,Viel ist ja passiert,
er zijn fouten gemaakt, dozen --wir haben Kisten gepackt --
gepakt en verhuisd.und umgezogen.

Poem S1252
Amsterdam, 2021-10-08

Artis (Spinvis) (2017)
Song "Artis" (album "Trein Vuur Dageraad")
"A day in the life" (1967, John Lennon & Paul McCartney)

Collection: After the festivities 
Keyword: Love: change / end 
Tribute to: Spinvis 
 

Will this be goodbye,

our happiness a photo --


of a splendid day?


Is dit ons afscheid,Ist's unser Abschied,
wordt ons geluk een foto --wird unser Glück ein Foto --
van een mooie dag?einer schönen Zeit?

Poem S1293
Amsterdam, 2021-12-10

Photo of a beautiful day (Frank Boeijen) (1985)
Song "Foto van een mooie dag" (album "Foto van een mooie dag")
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: discomfort 
Tribute to: Boeijen, Frank 
 

Stay, no promises,

just stay, stay with me tonight --


with my lovesickness.


Blijf, ik beloof niets,Bleib, kein Versprechen,
maar blijf, blijf vannacht bij mij --bleib nur bei mir heute Nacht --
vbei meinem Herzschmerz.

Poem H3141
Amsterdam, 2021-12-10

Golden mountains (Frank Boeijen) (1986)
Song "Gouden bergen" (album "In natura")
Collection: After the festivities 
Keyword: Love: heartbreak 
Tribute to: Boeijen, Frank 
 

My energy sinks

away in my head somewhere --


I have a black hole.


Ergens in mijn hoofdMeine Energie
zakt al mijn energie weg --sinkt tief in meinem Kopf, weg --
Ik heb een zwart gat.in ein schwarzes Loch.

Poem H3194
Amsterdam, 2022-02-10

The rat of Amsterdam (Pieter Waterdrinker) (2020)
Novel "De rat van Amsterdam"
Collection: After the festivities 
Keyword: Depression 
Tribute to: Waterdrinker, Pieter 
 

I was a fan, sweet

memories I have, always --


I shall fancy those.


Ik was fan, zoeteIch war ein Fan, und
herinneringen heb ik --werde es bleiben, ein Fan --
Daar blijf ik fan van.der Erinnerung.

Poem H3212
Amsterdam, 2022-03-02

Valeri Ojf (Marcel van Roosmalen) (2022)
Column (in nrc on March 2nd, 2022)
Collection: After the festivities 
Keyword: Melancholy 
Tribute to: Van Roosmalen, Marcel 
 

Goose bumps all around

likes to take me, my body --


on my search for you.


Kippenvel rondomEine Gänsehaut
mijn tepels, tandindrukken --rund um meine Brustwarzen --
terwijl ik jou zoek.wie Zahneindrücke.

Poem H3331
Amsterdam, 2022-06-12

Tree N (Peter Verhelst) (1994)
Poem #5 (collection "De boom N")
Collection: After the festivities 
Keyword: Body: and mind 
Tribute to: Verhelst, Peter 
 

The walnut tree falls

slowly, horribly, it groans --


sadly in my ear.


De notelaar valtDer Nussbaum fällt um,
traag, gruwelijk mooi, hij kermt --langsam, schrecklich schön, er stöhnt --
bedroefd in mijn oor.still in meinem Ohr.

Poem S1426
Amsterdam, 2022-06-14

Tree N (Peter Verhelst) (1994)
Poem #55 "De boom N" (collection "De boom N")
Collection: After the festivities 
Keyword: Death: kill 
Tribute to: Verhelst, Peter 
 

Wind and rain at night,

and I wonder how many --


flowers have fallen.


Nachts wind en regen, 's.Nachts Wind und Regen.
Ik vraag me af hoeveel bloemen --Ich frage mich, sind viele --
er gevallen zijn.Blüten gefallen?

Poem S1427
Amsterdam, 2022-06-16

Spring morning (Chen Wang and William Carlos Williams) (740)
Poem (collection "The Cassia Tree", in "New Directions 19" [1966, David Rafael Wang and William Carlos Williams])
Collection: After the festivities 
Keyword: Time: temporality 
Tribute to: Wang, Chen 
Tribute to: Williams, William Carlos 
 

The peonies have

been stolen from the garden --


It's an empty day.


De pioenrozenDie Rosen wurden
zijn gestolen uit de tuin --aus dem Garten gestohlen --
Heel de dag is leeg.Der Tag ist sehr leer.

Poem S1429
Amsterdam, 2022-06-16

The stolen peonies (William Carlos Williams) (1962)
Poem (collection "Pictures from Brueghel")
Collection: After the festivities 
Keyword: Void / Emptiness 
Tribute to: Williams, William Carlos 
 

I live my portion

of eternity, a cry --


gives me the shivers.


Ik leef mijn portieIch lebe meinen
van de eeuwigheid, een kreet --Teil der Ewigkeit, ein Schrei --
doet mij huiveren.lässt mich erschaudern.

Poem H3445
Amsterdam, 2022-09-13

Nearest Nameless (Charles Simic) (2003)
Poem (collection "The Voice at 3.00 a.m.")
Collection: After the festivities 
Keyword: Time: temporality 
Tribute to: Simic, Charles 
 

The doctor wavers,

he sighs and looks through me, so --


I already know.


De dokter aarzelt,Herr Doktor zögert,
hij zucht en kijkt door mij heen --er seufzt und schaut durch mich, ja --
dus ik weet het al.ich verstehe schon.

Poem H3493
Amsterdam, 2022-10-08

The doctor (Rutger Kopland) (2008)
Poem "De dokter" (collection "Toen ik dit zag")
Collection: After the festivities 
Keyword: Old age: ailments 
Tribute to: Kopland, Rutger 
 

A plunge in the night,

all I can see is a hat --


on the bridge railing.


Een plons in de nacht,Ein Plumps in der Nacht,
ik zie alleen maar een hoed --ich sehe nur einen Hut --
op de brugleuning.auf dem Brückenrand.

Poem S1597
Amsterdam, 2022-12-15

And another one! (Luigi Pirandello) (1901)
Story "E due!"
Collection: After the festivities 
Keyword: Death: salvation 
Tribute to: Pirandello, Luigi 
 

The elderly man

is between living and dead --


famously asleep.


De oude man zitDer ältere Mann
tussen leven en sterven --sitzt zwischen Leben und Tod --
beroemd te slapen.und schläft sehr berühmt.

Poem H3617
Amsterdam, 2022-12-22

The old man's sleep (Luigi Pirandello) (1905)
Story "Il sonno del vecchio"
Collection: After the festivities 
Keyword: Old age: dreaming 
Tribute to: Pirandello, Luigi 
 

We all look away

from the laid-out, away from --


his rumbling belly.


Iedereen kijkt wegDie Leute schauen
van het opgebaarde lijk --weg von dem Aufgebahrte --
want zijn buik rommelt.weg vom Bauch, der knurrt.

Poem H3648
Amsterdam, 2023-01-05

The illustrious deceased person (Luigi Pirandello) (1909)
Story "L'illustre estinto"
Collection: After the festivities 
Keyword: Death: silence 
Tribute to: Pirandello, Luigi 
 

The night darkness is

the genuine veil of love --


drawn over everything.


De donkere nachtDie finstere Nacht
is de mantel der liefde --ist der Mantel der Liebe --
die alles bedekt.der alles bedeckt.

Poem H3649
Amsterdam, 2023-01-06

Ode to the night (Jotie T'Hooft) (1977)
Poem "Ode aan de nacht" (collection "De laatste gedichten")
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: dying / death 
Tribute to: T'Hooft, Jotie 
 

Even if you give

away everything you have --


there's the link it forged.


Al geef je allesAuch wenn man alles
weg, dan nog is er de band --verschenkt, gibt's die Beziehung --
die je daarmee schept.damit geschmiedet.

Poem H3650
Amsterdam, 2023-01-06

ALL (or nothing) (Jotie T'Hooft) (1977)
Poem "ALLES (of niets)" (collection "De laatste gedichten")
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: choice 
Tribute to: T'Hooft, Jotie 
 

No one has warned him

about it, without a doubt --


he already knew.


Niemand waarschuwdeKeiner hatte ihn
hem ervoor, ongetwijfeld --davor gewarnt, zweifellos --
wist hij het allang.wusste er es schon.

Poem S1698
Amsterdam, 2023-03-13

Chronicle of a Death Foretold (Gabriel García Márquez) (1981)
Novel "Crónica de una muerte anunciada", page 23
Collection: After the festivities 
Keyword: Passivity: easiness (sloth) 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

The perfect daughters,

who'll make their husbands happy:


ready to suffer.


Dochters die hun manTöchter, die ihre
gelukkig zullen maken:Männer beglücken werden:
klaar om te lijden.bereit zu leiden.

Poem S1699
Amsterdam, 2023-03-13

Chronicle of a Death Foretold (Gabriel García Márquez) (1981)
Novel "Crónica de una muerte anunciada", page 33
Collection: After the festivities 
Keyword: People: women 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

The blind man answers,

politely, all the questions --


not put to him, though.


De blinde antwoordtDer Blinde: höflich
beleefd op alle vragen --beantwortet er Fragen --
niet aan hem gesteld.ihm gar nicht gestellt.

Poem S1700
Amsterdam, 2023-03-13

Chronicle of a Death Foretold (Gabriel García Márquez) (1981)
Novel "Crónica de una muerte anunciada", pages 44-45
Collection: After the festivities 
Keyword: Communication: incomprehension 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

They suddenly leave

the table, I am alone --


stuck in the high chair.


Ze gaan van tafel,Plötzlich stehen sie
laten mij ineens achter --auf vom Tisch und lassen mich --
in de kinderstoel.im Hochstuhl zurück.

Poem S1787
Amsterdam, 2023-05-30

Personal injury (Vonne van der Meer) (2022)
Separation anxiety
Novel "Letselschade"

Collection: After the festivities 
Keyword: Alone: forsaken 
Tribute to: Van der Meer, Vonne 
 

I wanted to start

kissing the lips above me --


but it's a doctor.


Ik wil de lippenIch küsse fast die
boven mij kussen, helaas --Lippen über mir, leider --
is het een dokter.es ist ein Facharzt.

Poem H3837
Amsterdam, 2023-05-30

Personal injury (Vonne van der Meer) (2022)
Novel "Letselschade"
Collection: After the festivities 
Keyword: Love: intimacy 
Tribute to: Van der Meer, Vonne 
 

My lawyer comes in

with a very thick folder --


and I lie in it.


Mijn advocaat komtMein Anwalt tritt ein,
binnen met een dikke map --mit einer dicken Mappe --
en ik lig daarin.Ich liege darin.

Poem S1788
Amsterdam, 2023-05-30

Personal injury (Vonne van der Meer) (2022)
Novel "Letselschade"
Collection: After the festivities 
Keyword: Identity: formal 
Keyword: Objectification 
Tribute to: Van der Meer, Vonne 
 

It's raining tonight,

on our summer memories --


They are washed away.


Het regent vannacht,Nacht voller Regen,
zomerherinneringen --Sommererinnerungen --
worden weggespoeld.werden weggespült.

Poem H3962
Amsterdam, 2023-07-21

Death of a season (Antonia Pozzi) (1937)
Poem "Morte di una stagione", written on September 20th, 1937
"Piovve tutta la notte sulle memorie dell'estate"

Collection: After the festivities 
Keyword: Change: revolution 
Keyword: Rain / Rainbow 
Tribute to: Pozzi, Antonia 
 

The red sun burns in

the windows of the city:


everything is lost.


De avondzon brandtDie Abendsonne
in de ramen van de stad:brennt in den Fenstern der Stadt:
alles verloren.alles verloren.

Poem H3965
Amsterdam, 2023-07-22

A thousand meters (Antonia Pozzi) (1937)
Poem "Mille metri", written to Emilio Comici on September 20th, 1937
"la tua città coi vetri in fiamme [..] Dove hai lasciato le tue vesti, i volti delle ragazze, i remi?" ("your city with windows on fire [..] Where did you put your clothes, the faces of the girls, the oars?")

Collection: After the festivities 
Keyword: Sun: blazing 
Tribute to: Pozzi, Antonia 
 

Will life be like that:

a cream cake with trick candles --


filled with dynamite?


Is het leven zo:Ist das Leben so:
een roomtaart met fopkaarsjes --eine Sahnetorte mit --
staafjes dynamiet?Dynamitkerzen?

Poem S1836
Amsterdam, 2023-07-28

The PowerBook (Jeanette Winterson) (2000)
Novel, chapter "NEW DOCUMENT"
Collection: After the festivities 
Keyword: Danger: see / know 
Tribute to: Winterson, Jeanette 
 

I feel illnesses,

where time has sunk its talons --


into my organs.


Ik lijd aan ziektes,Krankheiten, wo die
waar de tijd zijn klauwen sloeg --Zeit in meine Organe --
in mijn organen.ihre Krallen schlug.

Poem H4034
Amsterdam, 2023-08-13

that's when we notice (Antjie Krog) (2022)
Poem "dis wanneer ons agterkom" (collection "Plunder" ["Pillage"])
Collection: After the festivities 
Keyword: Old age: ailments 
Tribute to: Krog, Antjie 
 

Answer my kiss, look

at me, get heavy with me --


and talk with your hands.


Kus me, niet ernaast,Küsse mich, sieh mich
kijk me aan, word zwaar met mij --an, werde schwer mit mir, sprich --
praat met je handen.mit deinen Händen.

Poem H4061
Amsterdam, 2023-08-21

Treacherous (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Dan Wilson, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Love: surrender 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

My scarf is with you,

in a drawer, you smell it --


You still remember.


Mijn sjaal ligt bij jouMein Schal liegt bei dir
in een la, je ruikt eraan --im Bett, du schnüffelst daran --
Je weet het nog wel.Du erinnerst dich.

Poem H4062
Amsterdam, 2023-08-21

All Too Well (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Liz Rose, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: gradual 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

We were on our way,

we sang in the car, it rained --


golden autumn leaves.


We waren op weg,Unterwegs sangen
we zongen, het regende --wir, draußen regnete es --
gouden bladeren.goldene Blätter.

Poem H4063
Amsterdam, 2023-08-21

All Too Well (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Liz Rose, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Memory: feelings 
Keyword: In love: euphoria 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

You saw it happen:

your future would be with me --


You would be honest.


Jij zag het voor je:Deine Voraussicht:
jouw toekomst zou met mij zijn --du würdest bei mir bleiben --
Jij zou eerlijk zijn.würdest ehrlich sein.

Poem H4064
Amsterdam, 2023-08-21

All Too Well (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Liz Rose, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Future: direction 
Keyword: Promise 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

Birthday, big party,

I keep dancing, forever --


I'll be twenty-two.


Jarig, een groot feest,Geburtstagsfeier,
blijven dansen, voor altijd --immer tanzen, für immer --
tweeëntwintig zijn.zweiundzwanzig sein.

Poem H4065
Amsterdam, 2023-08-21

22 (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Max Martin and Shellback, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Party: celebrate 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

If I'm not coming,

I'm still on my way to you --


I'm almost coming.


Als ik niet kom, danWenn ich nicht komme,
ben ik toch op weg naar jou --bin ich auf dem Weg zu dir --
dan kom ik bijna.dann komme ich bald.

Poem S1876
Amsterdam, 2023-08-21

I Almost Do (Taylor Swift) (2012)
Song (album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Passivity: powerlessness 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

You talk to your friends,

and you talk to my friends, not --


to me anymore.


Jij praat met vrienden,Du sprichst mit Freunden,
jouw vrienden en mijn vrienden --deinen Freunden und meinen --
maar niet meer met mij.nur nicht mehr mit mir.

Poem S1877
Amsterdam, 2023-08-21

We are never ever getting back together (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Max Martin and Shellback, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Contact: avoid 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

Let us talk, I said,

please stay or I'll go crazy --


Oh, am I cute then?


Laten we praten,Lass uns reden, bleib
zei ik, blijf, of ik word gek --oder ich werde verrückt --
O, ben ik dan leuk?Oh, bin ich dann süß?

Poem H4066
Amsterdam, 2023-08-21

Stay Stay Stay (Taylor Swift) (2012)
Song (album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: leaving 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

I almost fell then,

when you fled down the stairs, oh --


after that last kiss.


Bijna viel ik toen,Du bist die Treppe
toen jij de trap af vluchtte --hinunter geflohen, weg --
na die laatste kus.nach dem letzten Kuss.

Poem H4067
Amsterdam, 2023-08-21

Come Back... Be Here (Taylor Swift) (2012)
Song (created with Dan Wilson, album "Red")
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: leaving 
Keyword: Balance: psycho-soma 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

I loved you madly,

I'd miss you if only you --


were a better man.


Ik was gek op jou,Ich würde dich wohl
ik mis je nog, was je maar --vermissen, wenn du nur ein --
een betere man.besserer Mann wärst.

Poem H4068
Amsterdam, 2023-08-21

Better Man (Taylor Swift) (2021)
Song (album "Red (Taylor's Version)")
Collection: After the festivities 
Keyword: Missing: love 
Tribute to: Swift, Taylor 
 

The narrow single

bed is a sad place indeed --


It's an empty bed.


Het eenpersoonsbedDas schmale Einzel-
is maar een treurige plek --bett ist ein trauriger Ort --
Het is een leeg bed.Ein Bett, das leer ist.

Poem H4096
Amsterdam, 2023-08-31

Chronicle of a Death Foretold (Gabriel García Márquez) (1981)
Novel "Crónica de una muerte anunciada" - "Ningún lugar en la vida es mas triste que una cama vacía" ("No place in life is sadder than an empty bed")
Collection: After the festivities 
Keyword: Alone: loner / single 
Tribute to: Garcia Marquez, Gabriel 
 

Farewell, I just wave

my empty hands a little --


to get rid of it.


Afscheid, ik zwaai maarAbschied, ich wedle
wat met mijn lege handen --mit meinen leeren Händen --
Ik wil er vanaf.um's loszuwerden.

Poem H4110
Amsterdam, 2023-09-05

Departing (Antjie Krog) (2006)
Poem "Vertrekkende" (collection "Verweerskrif" ["Body bereft"])
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: leaving 
Tribute to: Krog, Antjie 
 

Ceiling with a hole:

the airco lies on the floor --


It is still buzzing.


Gat in het plafond:Loch in der Decke:
de airco ligt op de vloer --die Klimaanlage brummt --
nog na te zoemen.noch auf dem Boden.

Poem S1914
Amsterdam, 2023-09-12

A Change of tongue (Antjie Krog) (2003)
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - Hotel in Ségou (Mali)
Tale, part 5, A journey (Day Nine)

Collection: After the festivities 
Keyword: Care: animals / things 
Tribute to: Krog, Antjie 
 

Potholes in the streets,

large gnats above the puddles --


next to human poop.


Gaten in de straat,Straßen mit Löchern,
muggen boven de plassen --Mücken über den Pfützen --
mensenpoep ernaast.und menschlicher Kot.

Poem S1915
Amsterdam, 2023-09-12

A Change of tongue (Antjie Krog) (2003)
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - In the Centre of Djenné (Mali)
Tale, part 5, A journey (Day Ten)

Collection: After the festivities 
Keyword: Health: hygiene 
Tribute to: Krog, Antjie 
 

Toilets overflow,

trains cannot run on the tracks:


copper is golden.


Toiletten staan blank,Züge fahren nicht,
treinen kunnen niet rijden:Toiletten überlaufen:
koper is goud waard.Kupfer ist Gold wert.

Poem S1916
Amsterdam, 2023-09-13

A Change of tongue (Antjie Krog) (2003)
2023: copper theft at the railway (Netherlands), and at Aurubis (Hamburg)
Tour of the guest house of the King Sabata Dalindyebo Technikon in Mthatha (Eastern Cape, RSA) and of the old sewage treatment plant in Kroonstad (Free State)
Tale, part 6-1 and 6-2

Collection: After the festivities 
Keyword: Greed 
Tribute to: Krog, Antjie 
 

I half-hold her hand,

it's the cautious beginning --


of saying goodbye.


Ik houd haar hand vast,Ihre Hand halte
half, ik begin voorzichtig --ich halb, so beginne ich --
afscheid te nemen.unseren Abschied.

Poem H4374
Amsterdam, 2023-12-18

Perfect silence (Thomas Verbogt) (2011)
Novel "Perfecte stilte", chapter To help us
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: gradual 
Tribute to: Verbogt, Thomas 
 

Such a great evening

it was, unfortunately --


it wasn't today's though.


Een geweldigeEin toller Abend
avond was het, maar helaas --schon, aber leider war es --
niet die van vandaag.nicht der heutige.

Poem S2131
Amsterdam, 2024-02-20

No More Ladies (1935)
Beatrice Faber adapted the stage play "No More Ladies" for the newspaper (June 20th, 1935, in "The Bedford Times" [Iowa]) - She dropped a kiss on Fanny's forehead. "Good night sweet. If you see Sherry tell him I had a lovely evening, but this wasn't it."
Collection: After the festivities 
Keyword: Boredom: disinterest 
Keyword: Humor^ 
 

The many years lived

make me crooked, I subside --


sink into my roots.


De vele jarenDie vielen Jahre
trekken mij krom en ik zak --ziehen mich krumm, ich sinke --
weg in mijn wortels.in meinen Wurzeln.

Poem H4579
Amsterdam, 2024-03-24

Deadline (Elsa Joubert) (2017)
Novel "Spertyd", opening sentence
Collection: After the festivities 
Keyword: Old age: process 
Tribute to: Joubert, Elsa 
 

Characteristic

of old people's buildings is --


their name: Home of Loss.


Er is een naam voorIhr Name ist klar:
oudemensengebouwen --Alteleutegebäude --
ze heten: Verlies.heißen Der Verlust.

Poem H4580
Amsterdam, 2024-03-24

Deadline (Elsa Joubert) (2017)
Novel "Spertyd"
Collection: After the festivities 
Keyword: Old age: process 
Tribute to: Joubert, Elsa 
 

I go, you remain

silent before you ask me:


May I come with you?


Ik ga verhuizen,Ich verlasse dich,
jij zwijgt lang voor je me vraagt:du schweigst bevor du mich fragst:
Mag ik mee met jou?Darf ich mitkommen?

Poem S1510
Amsterdam, 2022-09-17

The carbonised alphabet (Paul de Wispelaere) (1992)
Memoirs "Het verkoolde alfabet"
Collection: After the festivities 
Keyword: Goodbye: leaving 
Tribute to: De Wispelaere, Paul 
 

Never dare to do

anything you failed to do --


when you were with me!


Ga met die anderMach niemals etwas,
nooit iets doen dat je naliet --was du unterlassen hast --
toen je bij mij was!mit mir zu machen!

Poem H3453
Amsterdam, 2022-09-17

The carbonised alphabet (Paul de Wispelaere) (1992)
Memoirs "Het verkoolde alfabet"
Collection: After the festivities 
Keyword: Disfavour / Jealousy / Envy 
Tribute to: De Wispelaere, Paul 
 

Way too much sadness,

nonetheless, we get hungry --


and there is a cake.


Veel te veel verdriet,Zu viel Traurigkeit,
maar toch krijgen we honger --trotzdem werden wir hungrig --
en er is een taart.und es gibt Kuchen.

Poem H3466
Amsterdam, 2022-09-24

Fairy tale (Kristien Hemmerechts) (1992)
Autobiographical story "Sprookje"
Collection: After the festivities 
Keyword: Sadness: suffer 
Tribute to: Hemmerechts, Kristien 
 

Zywa
     Collection:   After the festivities
GroupGermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto