The set of singing | |
bowls is glimmering to please -- | |
waiting for my stroke. | |
Om te behagen | Um zu gefallen |
staat de klankschaal te blinken -- | glänzt die Singschale, wartend -- |
wachtend op mijn slag. | auf meinen Schlag. |
De zon koestert mij | |
zijn liefde is zorgzaam en -- | |
onvoorwaardelijk. | |
Under bobbing leaves | |
I am lazely floating -- | |
in the wide blue sky. | |
Onder deinend blad | Unter wogendem |
lig ik loom te dobberen -- | Laub treib ich lässig herum -- |
in de blauwe lucht. | im blauen Himmel. |
A dog woofs woofwoof, | |
and I ask: What do you mean? -- | |
The dog woofs woofwoof. | |
Een hond woeft woefwoef, | Ein Hund wuft wuffwuff, |
en ik vraag: Wat bedoel je? -- | und ich frage: Was sagst du? -- |
De hond woeft woefwoef. | Der Hund wuft wuffwuff. |
Flowers in the park: | |
people are strolling around -- | |
opening themselves. | |
Bloemen in het park: | Blumen im Stadtpark: |
mensen wandelen wat rond -- | Menschen spazieren herum -- |
en openen zich. | und sie öffnen sich. |
The house of my youth | |
has been rebuild: younger bricks -- | |
for younger people. | |
De oude woning | Die alte Wohnung |
is verbouwd: jonge stenen -- | ist umgebaut: junger Stein -- |
voor jonge mensen. | für junge Leute. |
The cat lazes out | |
on the fence post in the sun -- | |
ready to jump down. | |
De poes op de paal | Die Katze sitzt faul |
luiert in het zonnetje -- | auf dem Pfahl in der Sonne -- |
klaar om te springen. | bereit zu springen. |
I stand like a tree, | |
my mind is rooted in breath -- | |
down into my toes. | |
Ik sta als een boom, | Ich steh wie ein Baum, |
mijn geest wortelt in adem -- | mein Geist wurzelt in Atem -- |
tot in mijn tenen. | zu meinen Zehen. |
In evening twilight | |
everything shrinks, the street noise -- | |
the houses, myself. | |
In de schemering | In der Dämmerung |
krimpen de straatgeluiden, | schrumpft alles, den Straßenlärm -- |
de huizen, ikzelf. | die Häuser, ich selbst. |
Looking at myself, | |
without moving, my body -- | |
is disappearing. | |
Kijkend naar mezelf, | Ich sehe mich an, |
zonder me te verroeren -- | ohne mich zu bewegen -- |
verdwijnt mijn lichaam. | Mein Körper verwischt. |
The waves rolling round, | |
in wild curls, steady and flat -- | |
is the horizon. | |
De golven rollen | Die Wellen rollen |
rond in wilde krullen, strak -- | rund in wilden Locken, flach -- |
blijft de horizon. | bleibt der Horizont. |
Over there, it is | |
greener, so I'll take a look -- | |
at just green grass there. | |
Ginds is het groener, | Drüben ist's grüner, |
dus ga ik daar maar weer eens -- | also sehe ich mir dort -- |
naar groen gras kijken. | mal grünes Gras an. |
The bushes are strong, | |
so many caterpillars: | |
a butterfly yard. | |
De struiken zijn sterk, | Die Sträuche sind stark, |
veel knoppen en veel rupsen: | viele Knospen und Raupen: |
een vlindertuin. | ein Schmetterlings-Hof. |
One heaven -- people | |
with tightly interlinked thoughts: | |
one mycelium. | |
Eén hemel -- mensen | Eín Himmel -- Menschen |
met verbonden gedachten: | mit vernetzten Gedanken: |
één grote zwamvlok. | éin großes Mycel. |
All my neighbours live | |
with different possessions -- | |
the same as I do. | |
Mijn buren leven | Die Nachbarn leben |
met heel andere spullen -- | mit ganz anderen Sachen -- |
hetzelfde als ik. | genauso wie ich. |
I finished eating, | |
do I wish to remember -- | |
the delicious taste? | |
Ik heb gegeten, | Jetzt, nach dem Essen |
wil ik me herinneren -- | möchte ich mich erinnern -- |
hoe lekker het was? | wie lecker es war? |
Coloured elephant, | |
step-dancing in the disco: | |
rainbow avatar. | |
Kleurenolifant, | Farben-Elefant |
stepdancing in de disco: | stepptanzend in der Disko: |
de regenbooggod. | Regenbogengott. |
A little sunshine | |
in your home is cosy, so -- | |
are you shining too? | |
Ja, een zonnetje | Sich in der Sonne |
in huis wil iedereen wel -- | wärmen, das möchte jeder -- |
dus: schijn je zelf al? | also: scheinst du schon? |
So large and so green | |
is the late summer carpet -- | |
The park as our home! | |
Zo groot en zo groen | So groß und so grün |
is het nazomertapijt -- | is der Spätsommerteppich -- |
Het park als ons huis! | das Park, unser Haus! |
For the cave hermit | |
a loaf of bread has been placed -- | |
on the shelf Thank You! | |
Voor de kluizenaar | Für den Einsiedler |
is er een brood neergelegd -- | wurde ein Laib ausgelegt -- |
op de plank Dank U! | auf dem Brett Danke! |
So sweet is the fruit | |
that I didn't pick, it just fell -- | |
right into my lap. | |
Zo zoet is het fruit | So süß ist die Frucht |
dat ik niet plukte, het viel -- | die ich nicht pflückte, sie fiel -- |
zomaar in mijn schoot. | mir schon in den Schoß. |
Flames of joy, flaring | |
up from the hearth of our hearts -- | |
are heating the house. | |
Onze vreugde laait | Die Freude lodert |
op uit de haard van ons hart -- | im Herd unserer Herzen -- |
en verwarmt het huis. | und sie wärmt das Haus. |
My things keep quiet, | |
they are absent in my home -- | |
till I pick them up. | |
Al mijn spullen thuis | Sie halten sich still, |
houden zich stil, afwezig -- | die Sachen sind abwesend -- |
tot ik ze oppak. | bis ich sie nehme. |
In the stone city, | |
I smell a soft harmony: | |
sidewalk gardens bloom. | |
In de stenen stad | Sanfte Harmonie |
geurt een zachte harmonie: | rieche ich in der Steinstadt: |
stoeptuinen in bloei. | Gehwege blühen. |
Relax, gratefully, | |
and take care of your body -- | |
your temple of life. | |
Ontspan je, dankbaar, | Entspanne, dankbar, |
en zorg goed voor je lichaam -- | sorge für deinen Körper -- |
jouw levenstempel. | Tempel des Lebens. |
I'm not passing by, | |
I watch the world carefully -- | |
for those who didn't look. | |
Niet voorbijlopen, | Nicht vorbeilaufen, |
aandachtig de wereld zien -- | die Welt ruhig ansehen -- |
voor wie haar niet zag. | für wen es nicht sah. |
The Buddha statue | |
lives crystal clear in the freeze -- | |
melting in the sun. | |
Het boeddhabeeld leeft | Die Buddhaskulptur |
glashelder in de vrieskou -- | lebt kristallklar in dem Frost -- |
en smelt in de zon. | schmilzt in der Sonne. |
The nights are silent, | |
the ferries out of service -- | |
everyone in bed. | |
De nachten zijn stil, | Die Nächte sind still, |
de veerboten buiten dienst -- | die Fähren außer Betrieb -- |
iedereen in bed. | jeder ist im Bett. |
My show, the middle | |
of the music, excitement -- | |
pushing around me. | |
Mijn show, middenin | Meine Show, Mitte |
de muziek, de opwinding -- | der Musik, die Aufregung -- |
stuwend om mij heen. | drängt um mich herum. |
I nod in strict time, | |
yes, more, yes, it invites me -- | |
it inexcites me. | |
Ik knik in de maat, | Ich nicke im Takt, |
ja, meer, ja, ja, het wint me -- | ja, mehr, ja, es gewinnt mich -- |
het winwindt me op. | es windet mich auf. |
It's all about fun, | |
and skilfulness, oh, no sex! | |
Forget the words! | |
Het gaat om plezier, | Es dreht sich um Spaß, |
en bekwaamheid, oh, geen seks! | und Kompetenz, oh, kein Sex! |
Vergeet de woorden! | Vergiss die Worte! |
Mowcircles around | |
the rosary, the centre -- | |
of our attention. | |
Maaikringen rondom | Mähkreise rundum |
het rozenperk, het centrum -- | das Rosenbeet, die Mitte -- |
van onze aandacht. | der Aufmerksamkeit. |
Afternoon napping. | |
My thoughts are sneaking around -- | |
on their downy toes. | |
Middagdoezeling. | Nachtmittagsdösen. |
Mijn gedachten sluipen rond -- | Meine Gedanken schleichen -- |
op hun dons-tenen. | auf Strümpfen herum. |
My attention, where | |
does it go, what do I want -- | |
to see of the world? | |
Waar gaat mijn aandacht | Wohin geht meine |
heen, waar rust ze, wat wil ik -- | Aufmerksamkeit, was will ich -- |
van de wereld zien? | von der Welt sehen? |
Welcome the goddess, | |
embrace the course of your life -- | |
go hand in hand, dance! | |
Begroet de godin, | Grüße die Göttin, |
omarm je leven en geef -- | umarme dein Leben, geh -- |
elkaar een hand. Dans! | Hand in Hand. Tanze! |
The earth makes me move, | |
each day she embraces me -- | |
in another way. | |
De aarde laat mij | Die Erde lässt mich |
bewegen, ze omarmt me -- | bewegen, sie umarmt mich -- |
elke dag anders. | jeden Tag anders. |
Finally alone, | |
in quiet, lots of time, nice -- | |
for a while that is. | |
Eindelijk alleen, | Endlich alleine, |
rust en alle tijd, heerlijk -- | in Ruhe, viel Zeit, herrlich -- |
voor een tijdje dan. | für eine Weile. |