It intrudes, kicks things | |
upside down and connects me -- | |
to people: music. | |
Ze dringt binnen, schopt | Dringt ein, tritt alles |
alles om en verbindt me -- | um und verbindet mich dann -- |
met mensen: muziek. | mit Menschen: Musik. |
A feather over | |
circles in the town canal -- | |
Domestic wildlife. | |
Er zweeft een veertje | Eine Feder schwebt |
boven kringen in de gracht -- | über Kreisen im Kanal -- |
Wilde stadsnatuur. | Wilde Stadtnatur. |
While the farmers drudge | |
I wonder, am I ashamed -- | |
not to have to help? | |
De boeren zwoegen; | Die Bauern schuften; |
ik kijk en ik schaam me niet -- | ich schaue, schäme mich nicht -- |
te hoeven helpen. | helfen zu müssen. |
The wind throws branches, | |
it swishes the warmth away -- | |
Time to say goodbye. | |
De wind strooit takken, | Der Wind streut Zweige, |
zwiept de warmte het land uit -- | peitscht die Wärme aus dem Land -- |
We nemen afscheid. | Wir sagen ade. |
The frogs are croaking, | |
safe under a cloud of blood- | |
thirsty mosquitoes. | |
De kikkers kwaken | Die Frösche quaken |
veilig onder een wolk bloed- | unter einer Wolke blut- |
dorstige muggen. | rünstiger Mücken. |
The dogs romp about, | |
their masters prefer to look -- | |
any other way. | |
De honden stoeien, | Die Hunde balgen, |
hun baasjes kijken liever -- | die Herrchen schauen lieber -- |
steeds weg van elkaar. | voneinander weg. |
Spring starts hungrily: | |
in the shrubs, the new leaf shoots -- | |
eat all the berries. | |
De lente begint | Der Frühling beginnt |
hongerig: nieuwe blaadjes -- | hungrig: die neuen Blätter -- |
eten de bessen. | fressen die Beeren. |
Karma: taking care | |
of yourself and your neighbours -- | |
now and now and now. | |
Karma is zorgen | Karma ist sorgen |
voor jezelf en je naasten -- | für dich und deine Nächsten -- |
nu en nu en nu. | jetzt und jetzt und jetzt. |
A group deforms you: | |
you must conform, be alike -- | |
or will be kept out. | |
Een groep vervormt je: | Gruppen verzerren |
iedereen is hetzelfde -- | dich: jeder ist gleich, oder -- |
of hoort er niet bij. | gehört nicht dazu. |
Golden cloaks for sale, | |
against all evil-thinking -- | |
Of you? Or of me? | |
Dekmantels te koop, | Tarnung zum Verkauf, |
tegen al het kwaaddenken -- | gegen das böse Denken -- |
Van jou? Of van mij? | Von dir? Oder mir? |
I am shy, you know, | |
because of my big secret: | |
I'm very ugly. | |
Ik ben verlegen, | Ich bin schüchtern, weil |
want ik heb een groot geheim: | ich ein Geheimnis habe: |
ik ben erg lelijk. | ich bin sehr hässlich. |
I am not normal | |
you know, I have no secrets. | |
Don't tell anyone! | |
Ik ben niet normaal, | Ich bin nicht normal, |
want ik heb geen geheimen. | so ohne Geheimnisse -- |
Vertel het niet door! | Sag es nicht weiter! |
Feeling fine or queer, | |
after drinking wine and beer -- | |
people are equal. | |
Plezier en venijn, | Fein oder gemein, |
na het bier en de wijn zijn -- | je nach dem Bier und dem Wein -- |
arm en rijk gelijk. | sind die Menschen gleich. |
If once, you could see | |
me the way I do, then what -- | |
would your face show me? | |
Als jij mij eens zag | Wenn du mich sähest |
zoals ik, wat zou ik dan -- | wie ich, was sähe ich dann -- |
kunnen zien aan jou? | in deinem Gesicht? |
A lie cannot walk, | |
it has neither feet nor legs -- | |
you have to bring it. | |
Een leugen loopt niet, | Eine Lüge läuft |
ze heeft voeten noch benen -- | nicht, hat Füße noch Beine -- |
je moet haar brengen. | man muss sie bringen. |
Sow the seed of peace: | |
you are No-other, almost -- | |
the same as I am. | |
De kiem van vrede: | Same des Friedens: |
jij bent Geenander, bijna -- | du bist Keinanderer, fast -- |
hetzelfde als ik. | genauso wie ich. |
No obligations, | |
freely being myself, great! | |
Indivivial. | |
Geen verplichtingen, | Keine Verpflichtung, |
vrijuit mezelf zijn, heerlijk! | freiheraus ich selbst sein, toll! |
Vrijgezelligheid. | Junggeselligkeit. |
Quarrels, the little | |
war at home, my fear of your -- | |
being different. | |
Ruzie, de kleine | Streit, der kleine Krieg |
oorlogen in huis, mijn angst -- | zu Hause, meine Angst vor -- |
voor jouw anders zijn. | deinem Anderssein. |
People are puzzles, | |
even when they are best friends -- | |
this is not certain. | |
Mensen zijn raadsels, | Menschen sind Rätsel, |
zelfs wanneer ze vrienden zijn -- | selbst wenn sie Hausfreunde sind -- |
is dat niet zeker. | ist das nicht sicher. |
This must and that will | |
change the whole world, all our lives -- | |
for better, for worse. | |
Dit moet en dat zal | Dies muss und das wird |
ons leven veranderen -- | unser Leben verändern -- |
in lief en in leed. | in Freud und in Leid. |
Christmas, visitors | |
absent -- as the saying goes: | |
peace starts with yourself. | |
Kerst zonder bezoek: | Weihnacht, kein Besuch: |
vrede, zei het spreekwoord al -- | Frieden, wie das Sprichwort sagt -- |
begint bij jezelf. | beginnt bei dir selbst. |
This full quarantine: | |
who can manage long enough? | |
Only the lonely? | |
De quarantaine: | Die Quarantäne: |
wie kunnen het volhouden? | welche Leute halten durch? |
Eenzame mensen? | Einsame Menschen? |
Wealth costs injustice, | |
luck and the self-deception -- | |
that you are righteous. | |
Rijkdom kost mazzel, | Reichtum kostet Glück, |
onrecht en het zelfbedrog -- | Unrecht und die Selbsttäuschung -- |
dat het je recht is. | dass du gerecht bist. |
Is waiting waiting | |
if you start having a talk -- | |
about who you are? | |
Is wachten wachten | Ist warten warten |
als je een gesprek begint -- | wenn man ein Gespräch anknüpft -- |
over wie je bent? | über einander? |
Here, the urban crowd | |
and there, an extensive field -- | |
I'm feeling lonely. | |
Hier de stadsdrukte | Hier der Stadtbetrieb |
en daar een uitgestrekt veld -- | und dort ein riesiger Feld -- |
Ik voel me eenzaam. | Ich fühl mich einsam. |
Fans must stand in line, | |
that is the generic law -- | |
of imitation. | |
Liefhebbers moeten | Fans stehen Schlange, |
in de rij, dat is de wet -- | das ist das Gattungsgesetz -- |
van na-aperij. | der Nachahmungen. |
Here is the hotspot: | |
a meander of people -- | |
queueing for a shot. | |
Hier is de hotspot: | Hier ist der Hotspot: |
een lange slinger mensen -- | eine Langschnur von Leuten -- |
die een prik willen. | für eine Impfung. |
The Welcome signposts | |
lead me deep into the maze -- | |
At Shot I am out. | |
De bordjes Welkom | Willkommensschilder |
leiden me de doolhof in -- | ins Labyrinth, bei Impfung -- |
Bij Prik ben ik uit. | bin ich endlich Aus. |
When I dance, I am | |
an exhibitionist, yes -- | |
with all my clothes on. | |
Als ik dans, ben ik | Beim Tanzen bin ich |
een exhibitionist -- | ein Exhibitionist -- |
met mijn kleren aan. | zwar angezogen. |
Giving attention | |
is contrariously tough -- | |
so exemplary! | |
Luisteren, aandacht | Aufmerksam zu sein |
geven is tegendraads stoer -- | ist ja gegensätzlich stark -- |
wow, zo voorbeeldig! | ja, so vorbildlich! |
We don't share that much | |
joy and sorrow, but we do -- | |
help each other out. | |
Lief en leed delen | Freud und Leid teilen |
we niet zoveel, maar altijd -- | wir nur wenig, aber wir -- |
helpen we elkaar. | helfen einander. |
I still want to see | |
what is veiled, so I'm peering -- | |
with my fantasy. | |
Wat versluierd is, | Um zu sehen, was |
wil ik toch zien, dus tuur ik -- | verhüllt ist, spähe ich mit -- |
met mijn fantasie. | meiner Fantasie. |
Clothes in the colour | |
of my skin, I do not dare -- | |
even on the beach. | |
Kleren in de kleur | Kleider in meiner |
van mijn huid durf ik niet aan -- | Hautfarbe wage ich nicht -- |
zelfs niet op het strand. | nicht einmal am Strand. |
Buzzing everywhere, | |
the oasis full of bees -- | |
All flowers empty. | |
Overal gezoem, | Summen, überall, |
de oase vol bijen -- | Oase voller Bienen -- |
Alle bloemen leeg. | Alle Blumen leer. |
Under the cedars | |
we sit and wait together -- | |
for a cooler sun. | |
Onder de bomen | Unter den Bäumen |
wachten we met zijn allen -- | warten wir miteinander -- |
op een koele zon. | auf kühle Sonne. |
How can we direct | |
socially responsible -- | |
entrepreneurship? | |
Hoe regelen we | Wie regeln wir nun |
maatschappelijk verantwoord -- | sozial verantwortliches -- |
ondernemerschap? | Unternehmertum? |
One two, up we go! | |
Together we go pippop -- | |
perthepop, hooray! | |
Eén twee, hopsasa! | Eins zwei, Hopsasa! |
Samen gaan we hupperhiep -- | Zusammen gehen wir Hüpf -- |
perdepiep, hoera! | fererpüpf, Hurra! |
I thank him and he | |
says politely: 'No problem' -- | |
That's not: 'With pleasure' ? | |
Ik bedankte hem. | Ich bedanke mich. |
'Geen probleem', zei hij beleefd -- | 'Kein Problem', sagt er höflich -- |
Dus niet: 'Graag gedaan' ? | Also nicht: 'Bitte' ? |
Only equal say | |
in the community rules -- | |
is really freedom. | |
Inspraak van ieder | Nur die Mitsprache |
in de gemeenschapsregels -- | bei Regeln der Gemeinschaft -- |
is pas echt vrijheid. | ist wirklich Freiheit. |
We're sitting around, | |
do nothing, we're together -- | |
Yes, that's what we do. | |
We zitten gewoon | Wir sitzen herum, |
te niksen, samen te zijn -- | tun nichts, wir sind zusammen -- |
dus toch iets te doen. | Das tun wir also. |
In major actions, | |
people are contributors -- | |
or accomplices. | |
Bij grote daden | Bei großen Taten |
zijn mensen medewerker -- | sind Menschen Mitarbeiter -- |
of medeplichtig. | oder Komplizen. |
We're all beautiful | |
and extraordinary, it's -- | |
just ordinary. | |
Allemaal zijn we | Wir sind alle recht |
mooi en bijzonder, dat is -- | schön und besonders, das ist -- |
dus juist heel gewoon. | einfach gewöhnlich. |
With wet feet, the storks | |
easily potter about -- | |
amidst lots of food. | |
Met natte voeten | Mit nassen Füßen |
lopen de ooievaars rond -- | gehen die Störche herum -- |
tussen hun eten. | in ihrem Essen. |
Frightening someone | |
is a pretty good training -- | |
not to be afraid. | |
Iemand bang maken | Angst einzujagen |
is een goede oefening -- | ist eine gute Übung -- |
om niet bang te zijn. | gegen Ängstlichkeit. |
A human does not, | |
belong to humanity -- | |
It is not a group. | |
Al ben je een mens | Als Mensch gehörst du |
je hoort niet bij de mensheid -- | nicht zur Menschheit, denn die ist -- |
want die is geen groep. | nicht eine Gruppe. |
The friction between | |
I am me and you are you -- | |
is love and loveless. | |
De wrijving tussen | Die Reibung zwischen |
ik ben ik en jij bent jij -- | ich bin ich und du bist du -- |
is min en onmin. | ist Lust und Unlust. |
The distance between | |
I am me and you are you -- | |
is my loneliness. | |
De afstand tussen | Der Abstand zwischen |
ik ben ik en jij bent jij -- | ich bin ich und du bist du: |
is mijn eenzaamheid. | meine Einsamkeit. |
The tension between | |
I am me and you are you -- | |
is released in bed. | |
De spanning tussen | Die Spannung zwischen |
ik ben ik en jij bent jij -- | ich bin ich und du bist du -- |
ontlaadt zich in bed. | erlöst sich in Bett. |
The talking between | |
I am me and you are you -- | |
writes into our souls. | |
De gesprek tussen | Das Gespräch zwischen |
ik ben ik en jij bent jij -- | ich bin ich und du bist du -- |
schrijft in onze ziel. | in unsren Seelen. |
The rivalry of | |
I am me and you are you -- | |
limits who we are. | |
De wedijver van | Der Wettbewerb von |
ik ben ik en jij bent jij -- | ich bin ich und du bist du -- |
beperkt wie we zijn. | begrenzt, wer wir sind. |
If it's peace between | |
I am me and you are you -- | |
we may call it love. | |
De vrede tussen | Der Frieden zwischen |
ik ben ik en jij bent jij -- | ich bin ich und du bist du -- |
noemen we liefde. | nennen wir Liebe. |