Al Galidi, Rodaan

In het groen golven

koeien, pissend steken ze --


hun staartzeilen op.


The cows float about,Wallend im Grünen
bobbing in the green, pissing --erheben Kühe pissend --
they hoist their tail sails.ihre Schwanzsegel.

Gedicht H3199
Amsterdam, 2022-02-13

Zee der koeien (Rodaan al Galidi), AD 2000
Gedicht uit de bundels "Voor de nachtegaal in het ei" en "De fiets, de vrouw en de liefde"
Bundel:  
Trefwoord: Natuur: dieren 
 
Aurelius, Marcus

Verleden, toekomst,

niemand bezit ze, niemand --


kan ze verliezen.


The past, the future,Früher und später,
nobody possesses them --niemand besitzt sie, niemand --
no one can lose them.kann sie verlieren.

Gedicht H1595
Amsterdam, 2016-11-14

Meditaties (Marcus Aurelius), AD 180
"Ta eis heauton" -- 7:6 ("Dingen voor jezelf" / "Overpeinzingen" / "Meditaties")
Bundel:  
Trefwoord: Nu 
 

Je verstand helpt je

nu en later, bij alles --


Tobben helpt je niet!


Reason helps you, nowDein Verstand hilft dir
and later, with everything --jetzt und später, in allem --
Worrying does not!Grübeln hilft dir nicht!

Gedicht H2899
Amsterdam, 2021-01-20

Meditaties (Marcus Aurelius), AD 180
"Ta eis heauton" -- 7:6 ("Dingen voor jezelf" / "Overpeinzingen" / "Meditaties")
Bundel:  
Trefwoord: Verstand:  
 
Aznavour, Charles

Het laatste cadeau:

de kinderen om haar heen --


die blijven spelen.


The very last giftDas letzte Geschenk:
are the children around her --die Kinder um sie herum --
who keep on playing.die weiterspielen.

Gedicht H2912
Amsterdam, 2021-03-18

De Mama (Charles Aznavour), AD 1963
Lied "La mamma" (tekst van Robert Gall)
Bundel:  
Trefwoord: Dood:  
 
Baez, Joan

Boven mijn verdriet

zwenken zwaluwen gezwind --


in lachende wind.


Above my sadness,Die Schwalben schwenken
swallows are swiftly winging --im lachenden Wind über --
in the laughing winds.meine Traurigkeit.

Gedicht H2433
Amsterdam, 2019-04-14

Donna Donna (Joan Baez), AD 1960
Lied
Bundel:  
Trefwoord: Verdriet: verwerken 
 
Brouwer, Alba

Kinderspel ruikt naar

tabak, kamfer en kat, naar --


aangebrande pap.


Child's play can smell ofKinderspiel riecht nach
tobacco smoke, camphor, cat --Tabakrauch, Campher, Katze --
and burnt porridge.und verbranntem Brei.

Gedicht H4123
Amsterdam, 2023-09-09

Een andere tongval (Antjie Krog), AD 2003
"Klein seuntjies wat gespeel het die heeldag aanmekaar, dié ruik so teen die middag na twak en kiesieblaar, na wilde-als en padda en aangebrande pap, harmansdrup en paregorie, katjiepoetjie en janlap." (Alba Brouwer)
"Kleine jongens die de hele dag samen speelden, ruiken 's middags naar tabak en malva, naar alsem en kikker en verbrande pap, haarlemmerolie en kamferopium, kattenpoot en Xalapa."
Relaas "A Change of tongue", deel 1 § 7, "Hoofdstuk zestien"

Bundel:  
Trefwoord: Kind: opgroeien 
 
Caeiro, Alberto

Een madeliefje

zien en er niet aan denken --


ermee instemmen.


To see a daisyEin Gänseblümchen
without thinking about it --sehen ohne zu denken --
just agreeing with it.dem nur zustimmen.

Gedicht H1132
Amsterdam, 2015-05-01

Ik geloof in de wereld zoals in een madeliefje (Alberto Caeiro), AD 1914
Gedicht "Creio no mundo como num malmequer" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Bewustzijn: verbondenheid 
 

Ik fluister jouw naam,

ja, je komt! Ik ben niet ik --


maar ik ben Geluk.


I whisper your name,Ich flüstere: du,
yes, you're coming! I'm not me --ja, du kommst! Ich bin nicht ich --
I am Happiness.ich bin völlig Glück.

Gedicht H1135
Amsterdam, 2015-05-04

Hoog in de hemel hangt de maan en het is lente (Alberto Caeiro), AD 1914
Gedicht "Está alta no céu a lua e é primavera" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Geluk: verliefd 
 

De weg voor de bocht

is dit, voor de bocht is het --


een weg zonder bocht.


It's the road beforeVor der Kurve ist
the bend, and right there it is --die Straße eine Straße --
still a bendless road.die kurvenlos ist.

Gedicht H1136
Amsterdam, 2015-05-04

Voorbij de bocht in de weg (Alberto Caeiro), AD 1914
Gedicht "Para além da curva da estrada" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Nadenken 
 

Mijn biografie:

mijn geboorte- en sterfdag.


De rest is privé.


My biography:Die Biographie:
my day of birth and of death.mein Geburts- und Sterbetag.
The rest is private.Der Rest ist privat.

Gedicht S0419
Amsterdam, 2016-10-27

Wanneer men, na mijn sterven (Alberto Caeiro), AD 1915
Gedicht "Se, depois de eu morrer" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Identiteit:  
 

Ik houd van bloemen,

maar niet omdat ze mooi zijn!


Omdat ze bloem zijn.


I do love flowers,Ich liebe Blumen,
not for being beautiful!aber nicht, weil sie schön sind!
For being flower.Weil sie Blume sind.

Gedicht H1137
Amsterdam, 2015-05-04

Iemand die mijn verzen hoorde, zei mij: wat is daar voor nieuws aan? (Alberto Caeiro), AD 1918
Gedicht "O que ouviu os meus versos disse-me: que tem isso de novo?" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Schoonheid:  
 

Voor de zon opkomt:

het schemergroene nietlicht --


van de blauwe lucht.


Before the sunrise:Vor Sonnenaufgang:
the gloaming greenish notlight --das dämmergrüne Nichtlicht --
of the dark blue sky.des blauen Himmels.

Gedicht H1138
Amsterdam, 2015-05-04

Het groen van de blauwe hemel vóór de zon gaat rijzen (Alberto Caeiro), AD 1919
Gedicht "O verde do céu azul antes do sol ir a nascer" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Dageraad 
 

Zon en maan haasten

zich niet, denken niet, ze zijn --


waar ze zijn, op tijd.


The sun and the moonSieh, Sonne und Mond
never rush, nor think, they are --beeilen sich nicht, sie sind --
where they are, on time.wo sie sind, pünktlich.

Gedicht H1576
Amsterdam, 2016-10-28

Ik heb geen haast (Alberto Caeiro), AD 1919
Gedicht "Não tenho pressa" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Rust:  
 

Ik zie, hoor, voel, ruik

en proef mijn gedachten: ik --


hoed ze, gelukkig.


I see, hear, feel, smellIch hör, fühl, riech und
and taste my thoughts: I herd them --schmeck meine Gedanken: ich --
and I am happy.hüte sie, glücklich.

Gedicht H1133
Amsterdam, 2015-05-03

Ik ben een hoeder van kudden (Alberto Caeiro), AD 1925
Gedicht "Sou um guardador de rebanhos" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Zintuigen 
 

Maan achter takken --

Kijk, denk er niets bij, maar kijk:


maan achter takken.


Moon behind branches --Mond hinter Zweigen --
Don't think about it, but look:Denk nichts dazu, aber schau:
moon behind branches.Mond hinter Zweigen.

Gedicht H1134
Amsterdam, 2015-05-03

Het maanlicht door de hoge takken (Alberto Caeiro), AD 1925
Gedicht "O luar através dos altos ramos" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Maan 
 

Ik ben niet alleen,

jij houdt mij steeds gezelschap --


want ik denk aan jou.


I'm not alone, youIch bin nicht allein,
always keep me company --du begleitest mich immer --
I'm thinking of you.Ich denke an dich.

Gedicht H1575
Amsterdam, 2016-10-27

Liefde is een gezelschap (Alberto Caeiro), AD 1930
Gedicht "O amor é uma companha" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Liefde: verliefd 
 
Cummings, Edward

Zonder voorbehoud

de dag beginnen, vrolijk --


als de leeuwerik.


I wish to beginOhne Vorbehalt
the day without reserve, cheer-den Tag beginnen, fröhlich --
ful like the skylark.wie die Feldlerche.

Gedicht H3642
Amsterdam, 2023-01-03

moge ik vrolijk zijn (Edward Cummings), AD 1954
Gedicht "may i be gay" (bundel "Poems 1923-1954")
Bundel:  
Trefwoord: Leven: lust 
Trefwoord: Vreugde 
 
De Waard, Elly

Op een feest altijd

even de nacht in lopen --


en de vreugde zien.


Walk into the nightAuf einer Party
at parties, just a moment --bloß mal in die Nacht gehen --
to see the pleasure.die Freude sehen.

Gedicht H3386
Amsterdam, 2022-07-15

Persoonlijke eigenaardigheden (Elly de Waard), AD 2022
Gedicht uit de bundel "Meestal tussen bomen"
Bundel:  
Trefwoord: Feest: geluk 
 
Faggiani, Franco

Overal muziek,

van mensen en de aarde --


en van de hemel.


Music everywhere,Musik überall,
from people and from the earth --von Menschen und der Erde --
and from heaven too.und auch vom Himmel.

Gedicht H3082
Egmond aan Zee, 2021-10-24

Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween (Franco Faggiani), AD 2019
Tao
Roman "Il guardiano della collina dei ciliegi" ("De beschermer van de heuvel met de kersenbomen")

Bundel:  
Trefwoord: Harmonie: ontspanning 
 
Gardam, Jane

Mijn mooiste jurk aan,

de schelringen rinkelen --


in ieders oren.


My prettiest dress,Mein schönstes Kleid an,
the little jingles ringing --die kleinen Schellen klingeln --
in everyone's ears.in allen Ohren.

Gedicht H4015
Amsterdam, 2023-08-03

Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam), AD 1991
Oorbellen
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § Avond der avonden; zie ook § ? nov, zaterdag, § ? januari, § 4 februari 1990

Bundel:  
Trefwoord: Muziek: geluid / klank 
 
Hermans, Toon

Dit uur, deze dag,

zijn mijn tijd en mijn leven --


om lief te hebben.


This hour and this dayStunden und Tagen
are my own time, my own life --sind meine Zeit, mein Leben --
to express my love.um zu lieben, jetzt.

Gedicht H2233
Amsterdam, 2018-06-25

Een plek om lief te hebben (Toon Hermans), AD 1967
Lied
Bundel:  
Trefwoord: Liefde:  
 
Kiefer, Anselm

Kinderen rennen

in het puin van de oorlog --


een fijne speelplaats.


Children run aroundDie Kinder rennen
in the ruins of the war --herum in Kriegsruinen --
it's a nice playground.ein schöner Spielplatz.

Gedicht H2642
Amsterdam, 2019-12-05

Ik speelde in ruines (Anselm Kiefer), AD 2019
Bundel:  
Trefwoord: Spelen:  
 
Kor, Mustafa

Huiselijk ruikt het

naar vroeger, met de baby --


die naar ons toe kruipt.


It's smelling homely,Gemütlich riecht es
like before, with the baby --wie früher, mit dem Baby --
crawling towards us.das herumkrabbelt.

Gedicht H3182
Amsterdam, 2022-01-27

Doordeweeks (Mustafa Kör), AD 2017
Gedicht uit de bundel "Ben jij liefde"
Bundel:  
Trefwoord: Geluk: ontspanning 
 

Het gaat goed met mij,

scherven ruim ik op, gauw --


kijk ik naar buiten.


I'm fine, I clean upMir geht's richtig gut,
broken pieces, quickly i --Scherben räume ich auf, schnell --
I look outside again.gucke ich hinaus.

Gedicht H3183
Amsterdam, 2022-01-27

Doordeweeks (Mustafa Kör), AD 2017
Gedicht uit de bundel "Ben jij liefde"
Bundel:  
Trefwoord: Orde: ordenen 
 
Krog, Antjie

Mijn wens is, dat zij...

hetzelfde willen als ik:


het beste. Samen.


My wish is that they...Mein Wunsch ist, dass sie...
want the same thing as I do:dasselbe wollen wie ich:
the best. United.das Beste. Einig.

Gedicht H4212
Amsterdam, 2023-10-12

De kleur van je hart (Antjie Krog), AD 1998
Boek "Country of My Skull" ("Het land van mijn schedel" / "De kleur van je hart", 2000), over welwillende blanken na het apartheidsregime
Bundel:  
Trefwoord: Harmonie: samenwerking 
Trefwoord: Ambitie 
 

De avond komt met

kleuren, vogels, geluiden --


Alles kaatst naar mij.


The evening comes withDer Abend kommt mit
colours, birds, sounds, reflecting --Farben, Vögeln, Geräuschen --
everything to me.Alles prallt zu mir.

Gedicht H4193
Amsterdam, 2023-10-05

6. vertelling van de veeboer (Antjie Krog), AD 2000
Gedicht "6. narratief van die parkboer" (bundel "Kleur kom nooit alleen nie")
Bundel:  
Trefwoord: Avond 
 

Kinderspel ruikt naar

tabak, kamfer en kat, naar --


aangebrande pap.


Child's play can smell ofKinderspiel riecht nach
tobacco smoke, camphor, cat --Tabakrauch, Campher, Katze --
and burnt porridge.und verbranntem Brei.

Gedicht H4123
Amsterdam, 2023-09-09

Een andere tongval (Antjie Krog), AD 2003
"Klein seuntjies wat gespeel het die heeldag aanmekaar, dié ruik so teen die middag na twak en kiesieblaar, na wilde-als en padda en aangebrande pap, harmansdrup en paregorie, katjiepoetjie en janlap." (Alba Brouwer)
"Kleine jongens die de hele dag samen speelden, ruiken 's middags naar tabak en malva, naar alsem en kikker en verbrande pap, haarlemmerolie en kamferopium, kattenpoot en Xalapa."
Relaas "A Change of tongue", deel 1 § 7, "Hoofdstuk zestien"

Bundel:  
Trefwoord: Kind: opgroeien 
 

Reacties, bijval,

tegenstemmen, meedansen:


een tumult van taal.


Participating,Reaktionen, Tanz,
counter voices and dancing:Beifall und Gegenstimmen:
a language tumult.Tumult von Sprachen.

Gedicht H4143
Amsterdam, 2023-09-11

Een andere tongval (Antjie Krog), AD 2003
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - Met o.a. Chenjerai Hove (Zimbabwe 1956-2015), Werewere Liking (Kameroen 1950), Amina Saïd (Tunis 1953), en Thierno Seydou Sall (Sénégal) draagt Antjie Krog (Zuid-Afrika 1952) gedichten voor in Kayes (Mali), waar het publiek met haar communiceert in "een andere tongval"
Relaas "A Change of tongue", deel 5, Een reis (Dag Drie)

Bundel:  
Trefwoord: Communicatie: woord en daad 
 

De geiten blaten

tussen het publiek, tussen --


de dichtregels door.


The goats bleat amongDie Ziegen meckern
the audience, bleat among --in dem Publikum, meckern --
lines of poetry.in den Verszeilen.

Gedicht H4148
Amsterdam, 2023-09-12

Een andere tongval (Antjie Krog), AD 2003
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - De Egyptische dichter Zein leest voor op het dorpsplein van Ségou (Mali)
Relaas "A Change of tongue", deel 5, Een reis (Dag Negen)

Bundel:  
Trefwoord: Natuur: dieren (geit) 
Trefwoord: Poëzie 
 

Het huis klinkt anders:

een harmonie van talen --


dans en huidskleuren.


The house has new sounds,Das Haus klingt anders,
a harmony: languages --eine Harmonie: Sprachen --
dance, and skin colours.Tanz und Hautfarben.

Gedicht H4213
Amsterdam, 2023-10-12

Niets liever dan zwart (Antjie Krog), AD 2009
Boek "Begging to Be Black" ("Smeken om zwart te zijn"), haar verjaardag op 23 oktober 1992
Bundel:  
Trefwoord: Harmonie: ontspanning 
Trefwoord: Vrede: sociaal 
 
Lampo, Hubert

De stervende kijkt

mij aan, intens, vol liefde --


voor mij, het leven.


The dying man looksDer Sterbende sieht
at me, intense, full of love --mich an, tief, voller Liebe --
for me, life itself.für mich, das Leben.

Gedicht H3260
Amsterdam, 2022-04-06

Het filmarchief van majoor Decoster (Hubert Lampo), AD 1992
Verhaal (bundel "Schemertijdmuziek")
Bundel:  
Trefwoord: Leven: lust 
 
Lievaart, Inge

Het zonlicht breekt door:

ineens is de wei verlicht --


door boterbloemen.


The sunlight breaks through:Die Sonne bricht durch:
at once the meadow is lit --gleich ist das Feld beleuchtet --
by bright buttercups.von Hahnenfüßen.

Gedicht H1049
Amsterdam, 2014-11-14

Het zonlicht breekt door (Inge Lievaart), AD 1988
"Het zonlicht breekt door:
boterbloemen verlichten
plotseling de wei."
(haiku van Inge Lievaart, bundel "Een spoor dat vervloeit")

Bundel:  
Trefwoord: Schoonheid:  
 
Machado, Antonio

De wijze leert me

dat wind fluit en water ruist --


de taal der zielen.


The sage teaches me:Der Weisen lehrt mir,
wind whistles, water rustles --dass Wind pfeift und Wasser rauscht --
the language of souls.die Seelensprache.

Gedicht H2386
Amsterdam, 2019-02-08

Wedergeboorte - 2 (Antonio Machado), AD 1907
Gedicht "Renacimiento" - 2 (bundel "Soledades. Galerías. Otros poemas.")
Bundel:  
Trefwoord: Samen: verbonden 
 

Er zijn geen wegen,

wandelaar, al wandelend --


ontstaan de wegen.


Well, there is no road,Es gibt keinen Weg,
walker, only by walking --Wanderer, beim Wanderen --
roads are being formed.entstehen Wege.

Gedicht H2657
Amsterdam, 2020-01-08

Wandelaar zonder weg (Antonio Machado), AD 1912
Bundel:  
Trefwoord: Hartstocht 
 
Marley, Bob

De vogels zingen

voor mij en voor de hennep-


zaadjes naast mijn stoel.


The birds sing for me,Die Vögel singen
yes, they like me, and the hemp --für mich und die Hanfsamen --
seeds next to my chair.neben meinem Stuhl.

Gedicht H3623
Amsterdam, 2022-12-28

Drie vogeltjes (Bob Marley), AD 1977
Matteüs 6:26 "Zie de vogels in de lucht: zij zaaien niet en maaien niet en verzamelen niets in schuren, en toch voedt uw hemelse Vader hen."
Lied "Three Little Birds" (album "Exodus")

Bundel:  
Trefwoord: Geluk: ontspanning 
Trefwoord: Bijbel^ 
 
Mei, Yaochen

De havik beschermt

de fresco's van de tempel --


tegen duivenpoep.


The goshawk protectsDer Habicht beschützt
the pagoda's fine frescoes --die Fresken der Pagode --
from pigeon droppings.vor dem Taubenkot.

Gedicht H2802
Amsterdam, 2020-10-11

Vanuit mijn pasgehuurde woning zie ik een pagode (Yaochen Mei), AD 1040
Over de havik op de pagode van het Pujing-klooster
Bundel:  
Trefwoord: Evenwicht:  
 
Nyakurwa Mhlanga, Jesse S.

Kerstman, kom naar mij

in Salvador, op je slee --


met de kamelen.


Please, Santa Claus, comeKomm, Weihnachtsmann, nach
to me in Salvador, come --Salvador, auf den Schlitten --
on your camel-sledge.mit den Kamelen.

Gedicht H2384
Amsterdam, 2019-02-07

Kerstman in Savanna (Jesse Sambulo Nyakurwa Mhlanga), AD 2019
Gedicht "Santa in Savanna" (AllPoetry.com)
Bundel:  
Trefwoord: Zon: zonnewende 
Trefwoord: Humor^ 
 
Oba, Minako

Kaarsvissen glimmen

in de maan, en in het licht --


waarmee ze branden.


Candle fish, glowingDie Kerzenfische
in the moon, and in the light --leuchten im Mond, und im Licht --
of their own burning.mit dem sie brennen.

Gedicht H1048
Zandvoort aan Zee, 2014-11-06

Kaarsvissen (Minako Oba), AD 1986
Verhaal "R?soku uo" (bundel "Umi ni yuragu ito")
Gedroogd worden deze vette vissen gebruikt als kaarsen

Bundel:  
Trefwoord: Schoonheid:  
 
Pessoa, Fernando

Een madeliefje

zien en er niet aan denken --


ermee instemmen.


To see a daisyEin Gänseblümchen
without thinking about it --sehen ohne zu denken --
just agreeing with it.dem nur zustimmen.

Gedicht H1132
Amsterdam, 2015-05-01

Ik geloof in de wereld zoals in een madeliefje (Alberto Caeiro), AD 1914
Gedicht "Creio no mundo como num malmequer" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Bewustzijn: verbondenheid 
 

Ik fluister jouw naam,

ja, je komt! Ik ben niet ik --


maar ik ben Geluk.


I whisper your name,Ich flüstere: du,
yes, you're coming! I'm not me --ja, du kommst! Ich bin nicht ich --
I am Happiness.ich bin völlig Glück.

Gedicht H1135
Amsterdam, 2015-05-04

Hoog in de hemel hangt de maan en het is lente (Alberto Caeiro), AD 1914
Gedicht "Está alta no céu a lua e é primavera" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Geluk: verliefd 
 

De weg voor de bocht

is dit, voor de bocht is het --


een weg zonder bocht.


It's the road beforeVor der Kurve ist
the bend, and right there it is --die Straße eine Straße --
still a bendless road.die kurvenlos ist.

Gedicht H1136
Amsterdam, 2015-05-04

Voorbij de bocht in de weg (Alberto Caeiro), AD 1914
Gedicht "Para além da curva da estrada" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Nadenken 
 

Mijn biografie:

mijn geboorte- en sterfdag.


De rest is privé.


My biography:Die Biographie:
my day of birth and of death.mein Geburts- und Sterbetag.
The rest is private.Der Rest ist privat.

Gedicht S0419
Amsterdam, 2016-10-27

Wanneer men, na mijn sterven (Alberto Caeiro), AD 1915
Gedicht "Se, depois de eu morrer" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Identiteit:  
 

Ik houd van bloemen,

maar niet omdat ze mooi zijn!


Omdat ze bloem zijn.


I do love flowers,Ich liebe Blumen,
not for being beautiful!aber nicht, weil sie schön sind!
For being flower.Weil sie Blume sind.

Gedicht H1137
Amsterdam, 2015-05-04

Iemand die mijn verzen hoorde, zei mij: wat is daar voor nieuws aan? (Alberto Caeiro), AD 1918
Gedicht "O que ouviu os meus versos disse-me: que tem isso de novo?" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Schoonheid:  
 

Voor de zon opkomt:

het schemergroene nietlicht --


van de blauwe lucht.


Before the sunrise:Vor Sonnenaufgang:
the gloaming greenish notlight --das dämmergrüne Nichtlicht --
of the dark blue sky.des blauen Himmels.

Gedicht H1138
Amsterdam, 2015-05-04

Het groen van de blauwe hemel vóór de zon gaat rijzen (Alberto Caeiro), AD 1919
Gedicht "O verde do céu azul antes do sol ir a nascer" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Dageraad 
 

Zon en maan haasten

zich niet, denken niet, ze zijn --


waar ze zijn, op tijd.


The sun and the moonSieh, Sonne und Mond
never rush, nor think, they are --beeilen sich nicht, sie sind --
where they are, on time.wo sie sind, pünktlich.

Gedicht H1576
Amsterdam, 2016-10-28

Ik heb geen haast (Alberto Caeiro), AD 1919
Gedicht "Não tenho pressa" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Rust:  
 

Ik zie, hoor, voel, ruik

en proef mijn gedachten: ik --


hoed ze, gelukkig.


I see, hear, feel, smellIch hör, fühl, riech und
and taste my thoughts: I herd them --schmeck meine Gedanken: ich --
and I am happy.hüte sie, glücklich.

Gedicht H1133
Amsterdam, 2015-05-03

Ik ben een hoeder van kudden (Alberto Caeiro), AD 1925
Gedicht "Sou um guardador de rebanhos" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Zintuigen 
 

Maan achter takken --

Kijk, denk er niets bij, maar kijk:


maan achter takken.


Moon behind branches --Mond hinter Zweigen --
Don't think about it, but look:Denk nichts dazu, aber schau:
moon behind branches.Mond hinter Zweigen.

Gedicht H1134
Amsterdam, 2015-05-03

Het maanlicht door de hoge takken (Alberto Caeiro), AD 1925
Gedicht "O luar através dos altos ramos" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Maan 
 

Ik ben niet alleen,

jij houdt mij steeds gezelschap --


want ik denk aan jou.


I'm not alone, youIch bin nicht allein,
always keep me company --du begleitest mich immer --
I'm thinking of you.Ich denke an dich.

Gedicht H1575
Amsterdam, 2016-10-27

Liefde is een gezelschap (Alberto Caeiro), AD 1930
Gedicht "O amor é uma companha" (Fernando Pessoa)
Bundel:  
Trefwoord: Liefde: verliefd 
 
Rijneveld, Marieke Lucas

De bulderzee schuimt,

ik rust, de zon droogt mij af --


met zijn zachtste hand.


The thundersea foams,Das Donnermeer schäumt,
I rest and the sun dries me --die Sonne trocknet mich ab --
with its softest hand.mit zarten Händen.

Gedicht H3321
Amsterdam, 2022-06-08

Schuimbekkend graag gezien (Marieke Lucas Rijneveld), AD 2019
Gedicht (in De Gids 6/2019, en in bundel "Komijnsplitsers")
Bundel:  
Trefwoord: Strand 
 

Pas op voor geluk,

want het is erg gevaarlijk --


als je het niet deelt.


Happiness: beware,Pass auf vor dem Glück,
it is very dangerous --denn es ist sehr gefährlich --
if you don't share it.wenn du es nicht teilst.

Gedicht H3318
Amsterdam, 2022-06-07

De troostzoekers (Marieke Lucas Rijneveld), AD 2020
Gedicht (in Trouw op 25 december 2020, en in de bundel "Komijnsplitsers")
Bundel:  
Trefwoord: Geluk: verbondenheid 
 

Treur niet, zwijg niet, kom

uit je verlatingsroes, duik --


in een wijd leven.


Don't be sad, let goSchweige nicht, komm aus
of separation rush, dive --deinem Trennungsrausch, tauche --
into a wide life.ins weite Leben.

Gedicht H3320
Amsterdam, 2022-06-08

Het wijdste leven (Marieke Lucas Rijneveld), AD 2021
Gedicht uit de bundel "Komijnsplitsers" (2022); de Engelse vertaling is gepubliceerd in INQUE Magazine, op 16 november 2021
Bundel:  
Trefwoord: Leven: lust 
 
Robert, Yves

Het echte wonder

van het leven is juist dát --


het geen wonder is!


The real miracleDas wahre Wunder
of life just is that it is --des Lebens ist gerade:
not a miracle!es ist kein Wunder!

Gedicht H2507
Amsterdam, 2019-06-23

Clérambard (Yves Robert), AD 1969
Film
Bundel:  
Trefwoord: Verwondering 
 
Rumi, Mohamed

Voorbij gedachten

van wij en zij ligt een veld --


waar ik op jou wacht.


Beyond the ideasAuf dem Feld jenseits
of we and they is a field --der Idee von uns und sie --
where I wait for you.warte ich auf dich.

Gedicht H1613
Amsterdam, 2016-12-03

Kwatrijn "Voorbij islam en ongelovigheid" (Mohamed Rumi), AD 1250
Ghazal 171 "Een grote wagen" deel 3: kwatrijn Isf 158 / F 395
Bundel:  
Trefwoord: Liefde: wens 
 

Ik geniet ervan,

in de herrie van de stad --


de herrie te zijn.


I do enjoy itIch genieße es,
to walk in the noisy city --in der geräuschvollen Stadt --
and being the noise.das Geräusch zu sein.

Gedicht H1614
Amsterdam, 2016-12-04

Er is een geestelijke gemeenschap (Mohamed Rumi), AD 1250
Ghazal [Ode]
Bundel:  
Trefwoord: Harmonie: ontspanning 
 

Mijn hart is dronken,

het valt in ieders armen --


dronken van liefde.


My heart is so drunk,Ich bin betrunken,
it falls in everyone's arms --ich fall' in alle Arme --
it is drunk on love.ganz liebe-trunken.

Gedicht H1618
Amsterdam, 2016-12-09

Met dronkaards is de regel (Mohamed Rumi), AD 1250
Masnawi (Dubbelverzen)
Bundel:  
Trefwoord: Naasten: liefde 
 
Salten, Felix

In het dichte bos

drupt de lenteregen zacht --


op het hertenjong.


In the dense forestIn den dichten Wald:
the spring shower is dripping --tropfende Frühlingsdusche --
on the sleeping fawn.am schlafenden Kitz.

Gedicht H2399
Amsterdam, 2019-02-20

Bambi, een leven in het bos (Felix Salten), AD 1923
Verhaal "Bambi: Eine Lebensgeschichte aus dem Walde"
Bundel:  
Trefwoord: Natuur: dieren 
 
Schnabel, Julian

Stoppels in de sneeuw

zwarte zonnebloemstaken:


poort der eeuwigheid.


Black sunflower stakesStoppelfeld im Schnee,
in a snowy stubble field:Sonnenblumenstäbe, schwarz:
eternity's gate.Tor der Ewigkeit.

Gedicht H2400
Amsterdam, 2019-02-20

Aan de poort van de eeuwigheid (Julian Schnabel), AD 2018
Film "At eternity's gate"
Bundel:  
Trefwoord: Natuur: planten 
 
Seneca, Lucius Annaeus

Ook jij hebt een vriend

die jou nooit in de steek laat:


wees lief voor jezelf.


You too have a friendAuch du hast einen
who will never let you down:Freund, der dich nie im Stich lässt:
be kind to yourself.sei nett zu dir selbst.

Gedicht H2528
Amsterdam, 2019-07-16

Brieven over ethiek aan Lucilius (Lucius Annaeus Seneca), AD 62
Brief 6
Bundel:  
Trefwoord: Zelfvertrouwen 
 
Sexton, Anne

Het is weer lente,

er gebeurt wat er gebeurt --


het kan allemaal.


It is spring again,Der Frühling ist da,
what happens is happening --also geschieht was geschieht --
it's possible now.es ist ja möglich.

Gedicht H2615
Amsterdam, 2019-11-16

Het is een lentemiddag (Anne Sexton), AD 1969
Gedicht "It is a Spring Afternoon" (bundel "Love Poems")
Bundel:  
Trefwoord: Leven: lust 
Trefwoord: Lente^ 
 
T'Hooft, Jotie

Er stroomt geluk door

mijn handen op de Aarde --


mijn kleine handen.


There is happinessDurch meine Hände
running through my little hands --auf der Erde fließt ein Glück --
my hands on the Earth.Durch kleine Hände.

Gedicht H1085
Amsterdam, 2014-12-08

In het gedicht (Jotie T'Hooft), AD 1978
Gedicht uit de bundel "Poezebeest"
Bundel:  
Trefwoord: Geluk: verbondenheid 
 
The Wailers

De vogels zingen

voor mij en voor de hennep-


zaadjes naast mijn stoel.


The birds sing for me,Die Vögel singen
yes, they like me, and the hemp --für mich und die Hanfsamen --
seeds next to my chair.neben meinem Stuhl.

Gedicht H3623
Amsterdam, 2022-12-28

Drie vogeltjes (Bob Marley), AD 1977
Matteüs 6:26 "Zie de vogels in de lucht: zij zaaien niet en maaien niet en verzamelen niets in schuren, en toch voedt uw hemelse Vader hen."
Lied "Three Little Birds" (album "Exodus")

Bundel:  
Trefwoord: Geluk: ontspanning 
Trefwoord: Bijbel^ 
 
Tritsmans, Marc

De koe is een bonk

warmte, kauwend naast mij heft --


ze haar staart, klatert.


The cow, chunk of heatDer Hitzeklumpen
chewing next to me, raises --der Kuh kaut neben mir, hebt --
her tail and splashes.den Schwanz und plätschert.

Gedicht H4073
Amsterdam, 2023-08-24

Alles stroomt (Marc Tritsmans), AD 2021
Gedicht, in Het Liegend Konijn (2021, nr. 2) en in de bundel "Terwijl wij nog slapen" (2023)
Bundel:  
Trefwoord: Natuur: dieren (koe) 
 
Van Oosten, Abraham

Verwaaide haren,

mijn motor splijt de wind, splijt --


hemel en aarde.


My hair blown apart,Verwehte Haare,
my motorbike cleaves the wind --mein Motor teilt den Wind, teilt --
cleaves heaven and earth.Himmel und Erde.

Gedicht H1596
Amsterdam, 2016-11-18

Zoete snelheid (Abraham van Oosten), AD 1932
Gedicht uit de bundel "De wonderlijke weg. Een bundel verzen"
Bundel:  
Trefwoord: Zintuigen 
 
Vegter, Anne

Avonds is het feest, 's

in de huizen, iedereen --


heeft iets te vieren.


Parties everywhere,Partys überall,
in every house there's something --in alle Häusern gibt es --
worth celebrating.etwas zu feiern.

Gedicht H3210
Amsterdam, 2022-02-22

ondertussen in nederland (Anne Vegter), AD 2017
Gedicht uit de bundels "Wat helpt is een wonder" en "Ik hier jij daar"
Bundel:  
Trefwoord: Feest: het leven vieren 
 
Yang, Wanli

Buiten de stad zijn

er verre bergen, geverfd --


door het lentelicht.


Outside the cityAußerhalb der Stadt
are distant mountains, painted --sind ferne Berge, gemalt --
by the spring lighting.von dem Frühlingslicht.

Gedicht H2805
Amsterdam, 2020-10-11

Buiten de stadsmuur verft het lentelicht de verre bergen (Wanli Yang), AD 1160
Uitzicht vanaf het Jingyuan-paviljoen
Bundel:  
Trefwoord: Schoonheid:  
 

Hier regent het niet,

tussen de hoogste bergen --


ruist altijd een bron.


It is not rainingHier regnet es nicht,
between the highest mountains --zwischen den höchsten Bergen --
here the source rustles.rauscht die Urquelle.

Gedicht H2807
Amsterdam, 2020-10-11

's Nachts dacht ik dat het regende (Wanli Yang), AD 1180
Na een overnachting in het Lingjiu dhyana-klooster
Bundel:  
Trefwoord: Aarde:  
 

Het dorp in de mist,

ik weet waar het is, luister:


honden en een haan.


Village in the mist,Das Dorf im Nebel,
I know where it is, listen:ich weiß wo es ist, hör zu:
dogs and a rooster.Hunde und ein Hahn.

Gedicht H2808
Amsterdam, 2020-10-11

Rivier en heuvel in de mist zijn niet te onderscheiden (Wanli Yang), AD 1180
Bij het Dagao-veer
Bundel:  
Trefwoord: Zintuigen 
 

Jongens in een boot

paraplu's naar de zon, klaar --


om weg te zeilen.


The boys in the boat,Jungs in einem Boot
in the shade of umbrellas:im Schatten ihre Schirme:
ready for sailing.bereit zum Segeln.

Gedicht H2809
Amsterdam, 2020-10-11

Een vissersboot (Wanli Yang), AD 1200
Bundel:  
Trefwoord: Spelen:  
 
Yuan, Wanli

Op het pad schrik ik

vogels op, zodat ik schrik --


van hun gefladder.


I stroll and startleIch erschrecke die
a few birds, I am startled --Vögel und werde erschreckt --
by their fluttering.von ihrem Geschwirr.

Gedicht H2806
Amsterdam, 2020-10-11

Na de regen was het koel geworden in het bos (Wanli Yang), AD 1170
Bundel:  
Trefwoord: Aandacht:  
 
Zywa
Gebruik van de teksten is toegestaan mits
© Zywa vermeld wordt  (zie de regels bij  
Home )
Al Galidi, Rod (1), Aurelius, Marc (2), Aznavour, Char (1)
Baez, Joan (1), Brouwer, Alba (1), Caeiro, Albert (10)
Cummings, Edwa (1), De Waard, Elly (1), Faggiani, Fran (1)
Gardam, Jane (1), Hermans, Toon (1), Kiefer, Anselm (1)
Kor, Mustafa (2), Krog, Antjie (6), Lampo, Hubert (1)
Lievaart, Inge (1), Machado, Anton (2), Marley, Bob (1)
Mei, Yaochen (1), Nyakurwa Mhlan (1), Oba, Minako (1)
Pessoa, Fernan (10), Rijneveld, Mar (3), Robert, Yves (1)
Rumi, Mohamed (3), Salten, Felix (1), Schnabel, Juli (1)
Seneca, Lucius (1), Sexton, Anne (1), T'Hooft, Jotie (1)
The Wailers (1), Tritsmans, Mar (1), Van Oosten, Ab (1)
Vegter, Anne (1), Yang, Wanli (4), Yuan, Wanli (1)
     Bundel:   
     Woord zoeken:  CTRL-F
GroepDuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto