De verleden tijd: | |
het jongetje, twee handjes -- | |
nog zeesterretjes. | |
I remember well: | Die Vergangenheit: |
the toddler, two little hands -- | der Knirps, zwei kleine Hände -- |
like little starfish. | wie zwei Seesterne. |
Dankzij de motten- | |
gaten in de paraplu -- | |
tel ik de sterren. | |
Thanks to the moth holes | Dank des Mottenlochs |
in the umbrella, I count -- | im Regenschirm zähle ich -- |
the stars exactly. | die Sterne genau. |
Een oud gevoel, acht- | |
honderdtwaalf jaar zou ik zijn -- | |
als het nog bestond. | |
An old feeling, eight | Ein altes Gefühl, |
hundred and twelve I would be -- | ich wäre achthundertzwölf -- |
if it were still there. | wenn's das noch gäbe. |
Hoe verder ik reis, | |
des te minder ik nog weet -- | |
daadwerkelijk weet. | |
The further I am | Je mehr ich reise, |
travelling, the less I know -- | desto weniger weiß ich -- |
actually know. | weiß ich tatsächlich. |
Een foto, zes jaar | |
oud begraaf ik in de tuin -- | |
onze geheimen. | |
A photo, I'm six, | Foto: ich bin sechs, |
in the garden I bury -- | im Garten vergrabe ich -- |
a box with secrets. | unser Geheimnis. |
In de keuken ligt | |
vaders groene leren tas -- | |
gevuld met dromen. | |
Father's green leather | Ich schau auf Vaters |
briefcase is in the kitchen -- | grüne Ledertasche, sie -- |
filled with many dreams. | ist voller Träume. |
Ze kijkt naar buiten, | |
maar ziet ze het uitzicht wel -- | |
ons mooie uitzicht? | |
She's looking outside, | Sie schaut nach draußen, |
but still, does she see the view -- | aber sieht sie die Aussicht -- |
our beautiful view? | die schöne Aussicht? |
Zilver de hemel, | |
donker de bergen, en stil -- | |
alsof ze slapen. | |
The sky is silver, | Silbern der Himmel, |
the mountains are dark, quiet -- | dunkel die Berge, und still -- |
as if sound asleep. | als ob sie schliefen. |
De vogelaar sloeg | |
een paal in de wei, sindsdien -- | |
ligt hij op de loer. | |
The bird-watcher hit | Der Vogelwart schlug |
a pole in the meadow and -- | einen Pfahl in die Wiese -- |
now he lies in wait. | Seitdem lauert er. |
geen punt (geen einde), | |
(geen begin) geen hoofdletter -- | |
zo schrijft een dichter. | |
no full stop (no end), | kein punkt (kein ende), |
(no outset) no upper case -- | (kein anfang) kein majuskel -- |
that is poetry. | so schreibt ein dichter. |
Waar is de waarheid? | |
Zo beweeglijk, ze ligt nooit -- | |
nooit in het midden. | |
Where is the truth? It's | Wo ist die Wahrheit? |
so agile, never somewhere -- | So wendig, nie irgendwo -- |
somewhere in between. | dazwischen, leider. |
Een gedicht: de punt | |
van de staart van een kat die -- | |
al de hoek om is. | |
A poem: tail tip | Ein Gedicht ist die |
of a cat that's already -- | Schwanzspitze der Katze, die -- |
around the corner. | um die Ecke geht. |
Fragmenten, mensen | |
even aan het woord, in beeld -- | |
hun verlegenheid. | |
Fragments of people, | Fragmente im Bild, |
with their words and their faces -- | die Wörter, die Gesichter -- |
their shyness exposed. | die Verlegenheit. |
Mijn fantasie vult | |
de gaten in mijn kennis: | |
zwarten op het zwart. | |
Imagination | Die Vorstellungskraft |
fills the gaps in your knowledge -- | füllt deine Wissenslücken: |
with blacks upon black. | Schwarzen auf dem Schwarz. |
Hoe verder ik reis, | |
des te minder ik nog weet -- | |
daadwerkelijk weet. | |
The further I am | Je mehr ich reise, |
travelling, the less I know -- | desto weniger weiß ich -- |
actually know. | weiß ich tatsächlich. |
Ik weet niet zoveel | |
van groen: de moeder is geel -- | |
de vader is blauw. | |
About green I know | Über grün weiß ich |
little: the father is blue -- | nicht viel: die Mutter ist gelb -- |
the mother yellow. | der Vater ist blau. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) |
Bundel: | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Groep | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |