Ik draag graag bloemen, | |
ruw, stekelig, maakt niet uit -- | |
ik wil ze bloeden. | |
I'm wearing flowers, | Ich trage gerne |
coarse, prickly, it doesn't matter -- | Blumen, stachelig, egal -- |
I want to bleed them. | ich will sie bluten. |
Ze pakt haar spullen, | |
ze is de maan met de zon -- | |
in haar ogen. | |
She has packed her things, | Sie verabschiedet |
she is the moon with the sun -- | sich, mein Mond mit der Sonne -- |
shining in her eyes. | in ihren Augen. |
Ze pakt haar spullen, | |
ze is de maan met de zon -- | |
in haar ogen. | |
She has packed her things, | Sie verabschiedet |
she is the moon with the sun -- | sich, mein Mond mit der Sonne -- |
shining in her eyes. | in ihren Augen. |
Ik ook van jou, zeg | |
jij; het klinkt als een echo -- | |
als iets van vroeger. | |
Love you too, you say. | Ich dich auch, sagst du. |
It sounds like an echo, like -- | Es klingt wie ein Echo, wie -- |
something from the past. | die Vergangenheit. |
Na een paar jaren | |
is zijn liefde saai, zijn geur -- | |
niet aangenaam meer. | |
After a few years, | Seine Liebe ist |
his love is dull, his smell not -- | nun langweilig, sein Geruch -- |
pleasant anymore. | nicht mehr angenehm. |
Ik voel te weinig | |
wanneer ik meisjes ontmoet -- | |
en ik voel te veel. | |
I feel too little, | Ich fühl zu wenig, |
every time I meet a girl -- | wenn ich Mädchen treffe, und -- |
and I feel too much. | ich fühle zu viel. |
Wat betekent het, | |
dat jij mijn handen zomaar -- | |
in de jouwe neemt? | |
Yet what does it mean | Was bedeutet es, |
that you have taken my hands -- | dass du meine Hände nur -- |
in yours just like that? | so in deine nimmst? |
Ik koos het gebak | |
verkeerd, en toen: de Grote -- | |
Kardemomruzie. | |
I choose the wrong cake, | Weil ich das Gebäck |
and then it started: the Great -- | falsch gewählt hab: der Große -- |
Cardamom Quarrel. | Kardamomdisput. |
Ik denk nog aan ons | |
en verteer onze liefde -- | |
tot iets onzichtbaars. | |
I think of us and | Ich denke an uns |
digest our love into some- | und verzehr unser Glück, bis -- |
thing invisible. | es unsichtbar wird. |
Jouw hart, dat zacht is, | |
en jouw woorden, die hard zijn: | |
mijn veilige huis. | |
Your heart, being soft, | Dein Herz, das weich ist, |
and your words, being severe: | deine Worte, die hart sind: |
a safe house for me. | mein sicheres Haus. |
Ik heb jou nodig, | |
ik vlij me tegen jou aan -- | |
ik denk niet vooruit. | |
I have need of you, | Ich hab dich nötig, |
I snuggle up against you -- | ich schmiege mich an dich und -- |
I don't think ahead. | denke nicht voraus. |
Onze seks, lokkend | |
mijn honing en wellustig -- | |
jouw trillende dwang. | |
Our sex, enticing | Unser Sex, lockend |
my honey and sensual -- | mein Honig und wolllüstig -- |
your trembling pressure. | dein zitternder Zwang. |
Naar mijn armen rent | |
de blijdschap van haar ogen -- | |
rechtstreeks mijn hart in. | |
To my arms rushes | Zu meinen Armen |
the happiness of her eyes -- | rennt das Glück ihrer Augen -- |
straight into my heart. | direkt in mein Herz. |
Julia stuurt mij | |
heel erg geheime liefdes- | |
brieven, zonder tekst. | |
Juliet sends me | Julia schickt mir |
very special secret love | extra geheime Liebes- |
letters, without text. | briefe, ohne Text. |
Ik troost mezelf maar | |
met afgeprijsde bonbons -- | |
van valentijnsdag. | |
I comfort myself | So tröste ich mich |
with discounted chocolates -- | mit Angebotspralinen -- |
for Valentine's Day. | von Valentinstag. |
Vertrouwd en intiem | |
is het lichaam van een vriend -- | |
al de eerste keer. | |
Familiar and close | Vertraut und intim |
is the body of a friend -- | sind die Körper von Freunden -- |
right from the first time. | schon beim ersten Mal. |
Kom je, met jouw Huid | |
naar mijn Lichaam, de Tempel -- | |
van het aanraken? | |
Please come with your Skin | Komm mit deiner Haut |
to my Body, the Temple -- | zu meinem Körper, Tempel -- |
of the Sacred Touch. | der Berührungen. |
Vertrouwd en intiem | |
is het lichaam van een vriend -- | |
al de eerste keer. | |
Familiar and close | Vertraut und intim |
is the body of a friend -- | sind die Körper von Freunden -- |
right from the first time. | schon beim ersten Mal. |
Mezelf niet kennen, | |
mezelf blijven verrassen -- | |
ja, daar houd ik van! | |
Not to know myself, | Mich nicht zu kennen, |
to keep surprising myself -- | mich noch zu überraschen -- |
yes, that's what I love! | ja, das liebe ich! |
Verknipte mensen | |
weten best wat liefde is -- | |
verknipte liefde. | |
Still, twisted people | Auch die verdrehte |
do know what love is about -- | Leute kennen die Liebe -- |
their own twisted love. | verdrehte Liebe. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) |
Bundel: | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Groep | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |