Ik krijg het zo koud | |
zonder jou, omdat het sneeuwt -- | |
witte wanhoop sneeuwt. | |
I'm getting so cold | Mir wird kalt ohne |
without you, because it snows -- | dich, weil es schneit, weh, es schneit -- |
it snows white despair. | weiße Verzweiflung. |
Voor mijn grote vriend | |
doe ik alles, hij heeft niets -- | |
zelfs geen verjaardag. | |
I'll do everything | Ich geb meinen Freund |
for my friend, he has nothing -- | alles, er hat nicht einmal -- |
no birthday either. | einen Geburtstag. |
De rijken delen | |
alles, gunnend plegen ze -- | |
hun goede daden. | |
The rich people share, | Die Reichen teilen |
they concede when they commit -- | alles, begehen gönnend -- |
their benefactions. | ihre Wohltaten. |
Ik bijt in de kraag | |
van mijn dikke winterjas -- | |
in keiharde kou. | |
I bite in the fur | Ich beiße in den |
collar of my thick jacket -- | Kragen meiner Pelzjacke -- |
in iron-hard cold. | in harter Kälte. |
Mijn leukste vrienden, | |
mijn voorbeeld, zijn uit elkaar -- | |
Een verkeerd wonder. | |
My very best friends, | Meine Freunde, mein |
my model, have gone apart -- | Vorbild, sind auseinander -- |
A wrong miracle. | Verkehrtes Wunder. |
Het arme meisje | |
was gestolen, uit Thailand -- | |
uit het Tranendal. | |
The poor little girl, | Einfach gestohlen, |
she was stolen from Thailand -- | armes Mädchen aus Thailand -- |
from the Vale of Tears. | aus dem Jammertal. |
Ik ben oud, ik drink | |
wijn van een naamloos veldje -- | |
om ooit heen te gaan. | |
I am old, I drink | Ich bin alt, ich trink |
wine from a small nameless field -- | Wein von irgendeinen Feld -- |
to visit one time. | Einst geh ich dorthin. |
Vader, begraven | |
heb ik je niet, ik sleep je -- | |
nog steeds op mijn rug. | |
Father, I did not | Vater, begraben |
bury you, I still drag you -- | hab ich dich nicht, ich schlepp dich -- |
along on my back. | auf meinen Rücken. |
Wieg een groot verdriet | |
in muziek, er is geen taal -- | |
om het te dragen. | |
Cradle great sadness | Wiege Traurigkeit |
in music, there are no words -- | in Musik, keine Sprache -- |
that can carry it. | könnte sie tragen. |
Ik mis mijn dochter, | |
die mij Ma noemde, misschien -- | |
later ook Oma. | |
I miss my daughter, | Meine Tochter, die |
who called me Ma, someday might -- | mich Mama nannte, vielleicht -- |
have called me Grandma. | später auch Oma. |
Achtergebleven | |
schreeuw ik mijn machteloosheid -- | |
boos de diepte in. | |
Left behind, I shout | Zurückgelassen |
my angry powerlessness -- | schreie ich meine Ohnmacht -- |
far into the depths. | weit in die Tiefe. |
Na de thee loopt hij | |
de berg af, in zijn stappen -- | |
valt de eerste sneeuw. | |
After tea he walks | Da geht er den Berg |
down the mountain, the first snow -- | hinab, in den Fußstapfen -- |
falls in his footprints. | fällt der erste Schnee. |
Als ik denk aan haar, | |
voel ik een zware stilte -- | |
zonder beweging. | |
When I think of her, | Gedanken an sie |
I feel a heavy silence -- | sind eine schwere Stille -- |
no motion at all. | ohne Bewegung. |
We maakten huiswerk, | |
ik keek steeds naar jou, en dat -- | |
blijft een rauwe plek. | |
We did homework, I | Hausaufgaben, ich |
kept looking at you, and that -- | hab dich ständig angeschaut -- |
remains a raw spot. | und das ist noch roh. |
De geur van rimpels. | |
Blote enkels, geplunderd -- | |
in plaats van bemind. | |
The smell of wrinkles. | Geruch von Falten. |
Bare ankles, homeless, pillaged -- | Nackte Knöchel, geplündert -- |
instead of caressed. | anstatt liebgehabt. |
Het beijzelde | |
touw om mijn geharde hart -- | |
tussen de pegels. | |
The icy climbing | Das eisige Seil |
rope around my hardened heart -- | um mein verhärtetes Herz -- |
between icicles. | zwischen den Zapfen. |
Ik weet het zeker, | |
er bestaan paradijzen -- | |
ik verloor er een. | |
I am very sure, | Ich bin mir sicher, |
paradises do exist -- | es gibt Paradiese -- eins |
because I lost one. | hab ich verloren. |
Mama huilt, ze geeft | |
geen antwoorden, die laat ze -- | |
ons zelf bedenken. | |
Mother is crying, | Mama weint, sie gibt |
she doesn't give answers, lets us -- | keine Antworten, lässt uns -- |
think them out ourselves. | die selbst erfinden. |
Van de kou verlies | |
ik mijn koupijn, uit wit land -- | |
waait een vogel op. | |
From the cold I lose | Vor Kälte keine |
my cold sores, out of white land -- | Kälte fühlen, aus Schneeland -- |
a bird is blown up. | weht ein Vogel auf. |
Ontspan, ontspan je | |
denkspier, je hoeft niets, je bent -- | |
nu verongelukt. | |
Relax your thinking | Entspann dich, deinen |
muscle, nothing to do, you -- | Denkmuskel, du musst nichts, du -- |
had an accident. | bist jetzt verunglückt. |
Het donzen dekbed | |
is dun, de veren steken -- | |
eruit, ze steken. | |
The down comforter | Die Daunendecke |
is thin, few feathers, sticking -- | ist dünn, die Federn stechen -- |
out, scratching, pricking. | heraus, sie stechen. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) |
Bundel: | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Groep | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |