Alain-Fournier

Latere nachten

met hem belichten het beeld --


van die eerste keer.


Later nights with himSpätere Nächte
light up over the image --mit ihm beleuchten das Bild --
of my first time there.des ersten Males.

Gedicht S1176
Amsterdam, 2021-05-18

Het grote avontuur (Alain-Fournier) - 1913
Roman "Le grand Meaulnes"

Trefwoord: Herinnering: 
 
Belcampo

Dat feest is een klip

in de golven van alles --


wat ik niet meer weet.


That party: a cliffDas Fest: die Klippe
in the waves of everything --in den Wellen von allem --
I don't remember.was ich nicht mehr weiß.

Gedicht H4548
Amsterdam, 2024-02-29

Het laatste getuigenis (Belcampo) - 1946
Verhaal uit de bundel "Nieuwe verhalen"

Trefwoord: Herinnering: gevoelens 
 
Bernlef, J.

Wees toch verstandig!

Als alle meisjes mooi zijn,


laat je dan rijden.


Please be sensible!Sei doch vernünftig!
If all the girls are gorgeous,Wenn alle Mädchen schön sind,
let someone else drive.lass dich dann fahren.

Gedicht H4465
Amsterdam, 2024-01-26

Buiten is het maandag (J. Bernlef)
Roman, § 1-4 en § 6-6

Trefwoord: Verstand: en gevoel 
 

Ik ben verdrietig,

mijn mooie droom over haar --


ben ik vergeten.


It has made me sadEs macht mich traurig,
that I cannot remember --ich habe den schönen Traum --
my dream about her.von ihr vergessen.

Gedicht H4479
Amsterdam, 2024-01-29

Buiten is het maandag (J. Bernlef) - 2003
Roman, § 7-2

Trefwoord: Verdriet: rouw 
 
Betjeman, John

Terwijl takken tik

tak druppelen in plassen --


luiden de klokken.


While withy branchesWährend Zweige Tick
tap tick tack in the puddles --Tack in den Pfützen tropfen --
the bells are ringing.klingeln die Glocken.

Gedicht H1402
Amsterdam, 2016-04-09

Bristol (John Betjeman) - 1945
Gedicht uit de bundel "New bats in old belfries"
Wisselluiden


Trefwoord: Orde: patroon 
 
De Bruin, Ellen

Ik wil genieten

van aardbeien met shampoo --


en weer gezond zijn.


I want to enjoyIch will Erdbeeren
strawberries with sweet slipstream --mit Tagrahmen genießen --
be healthy again.wieder gesund sein.

Gedicht S1080
Amsterdam, 2020-11-14

Verslag van Ellen de Bruin in nrc.next - 2020
Uitputting en verwardheid door Covid-19-ziekte

Trefwoord: Ziekte: psycho-soma 
 
De Moor, Margriet

Gaap, ik versuf mijn

dagen als slapeloze,


droomloze nachten.


Yawn, being sleepy,Gähn, ich verdöse
I drowse my waking days like --die Tage wie schlaflose --
sleepless, dreamless nights.traumlose Nächte.

Gedicht H4446
Amsterdam, 2024-01-16

De verdronkene (Margriet de Moor) - 2005
Roman, § 5 Responsorium (Wisselzang) - Innerlijke dialoog

Trefwoord: Loslaten 
 
Dros, Imme

Niet meer onder ons,

nu een onwetende schim --


op een vergeetstoel.


No longer with us,Nicht mehr unter uns,
just an ignorant shade now --ein unwissender Schatten --
on a forget-chair.auf dem Vergessstuhl.

Gedicht S0906
Amsterdam, 2019-06-30

Held van de twaalf taken - De mythe van Herakles - 2000
Theseus op de Zetel van de Vergetelheid

Trefwoord: Tijd: tijdelijkheid 
 
Faggiani, Franco

De priester is oud,

niet meer geschikt voor mensen --


en niet meer voor God.


The priest is too old,Der Priester ist alt,
not suitable for people --weder für die Menschen noch --
not for God either.für Gott geeignet.

Gedicht H4170
Amsterdam, 2023-09-18

Het licht van de lente (Franco Faggiani) - 2023
Roman "L'inventario delle nuvole" ("Inventarisatie van de wolken"), § 9

Trefwoord: Ouderdom: vrijgesteld 
 
Gardam, Jane

Mijn vriendin trouwde,

we kennen elkaar niet meer --


elkaars geheimen.


Since she got marriedSeit ihrer Heirat
I don't know her anymore --kennen wir uns nicht, nicht mehr --
none of her secrets.die Geheimnisse.

Gedicht S1012
Amsterdam, 2020-05-07

De dochter van Crusoe (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"

Trefwoord: Vriendschap: 
 
Hemmerechts, Kristien

Ik kan niet praten

over hen, veel te lang al --


zijn ze er niet meer.


No, I cannot speakIch kann nicht sprechen
about them, they haven't been there --über sie, zu lange schon --
for far, far too long.sind sie nicht mehr da.

Gedicht H3469
Amsterdam, 2022-09-25

Een jaar als (g)een ander (Kristien Hemmerechts) - 2003
Dagboek

Trefwoord: Afscheid: ongemak 
 
Heytze, Ingmar

Op de groepsfoto

sta ik ver achteraan: daar --


waar ik niemand ben.


In the group photoAuf dem Gruppenbild
I'm in the back: over there --bin ich ganz hinten: drüben --
where I'm nobody.wo ich niemand bin.

Gedicht S1028
Amsterdam, 2020-06-14

Kameleon (Ingmar Heytze) - 2008
Gedicht uit de bundel "Elders in de wereld"

Trefwoord: Ego / ~isme/~centrisme 
 

Ik versta de kunst

om te verdwijnen steeds meer --


nu mijn schaduw nog.


I almost masterIch versteh die Kunst
the art of disappearing --des Verschwindens immer mehr --
my shadow is next.jetzt mein Schatten noch.

Gedicht S1029
Amsterdam, 2020-06-14

Kameleon (Ingmar Heytze) - 2008
Gedicht uit de bundel "Elders in de wereld"

Trefwoord: Ego / ~isme/~centrisme 
 
Kollaard, Sander

Jij begrijpt me niet,

goed zo, ga maar nadenken --


wat ik heb bedoeld.


You don't understandDu verstehst mich nicht,
me, very well, start thinking --gut, denke darüber nach --
what I meant to say.was ich denn meinte.

Gedicht H3412
Amsterdam, 2022-08-11

De kleuren van Anna (Sander Kollaard) - 2021
Roman, § Blauw

Trefwoord: Communicatie 
 
Kopland, Rutger

De oude geit staart

naar mij en ik besef dit --


is wat afscheid is.


The old goat just staresDie alte Ziege
at me, I realise this --starrt mich an und ich weiß das --
is what is farewell.ist, was Abschied ist.

Gedicht H3489
Amsterdam, 2022-10-08

Oude geit (Rutger Kopland) - 2008
Gedicht uit de bundel "Toen ik dit zag"

Trefwoord: Dieren: geit 
Trefwoord: Afscheid: sterven 
 

Als een edelsteen

in het landschap van haar huid:


het oog van de koe.


Like a precious stoneWie ein Edelstein
in the landscape of her skin:in der Landschaft ihrer Haut:
the eye of the cow.das Auge der Kuh.

Gedicht H3490
Amsterdam, 2022-10-08

Koe - III (Rutger Kopland) - 2008
Gedicht uit de bundel "Toen ik dit zag"

Trefwoord: Dieren: koe / stier / bizon / os 
Trefwoord: Schoonheid: lichaam 
 

De koe kijkt voorbij,

misschien naar het avondlicht --


weerkaatst in haar oog.


The cow looks beyond,Letzte Abendlicht,
maybe at the evening light --die Kuh schaut hin, es leuchtet --
mirrored in her eye.in ihrem Auge.

Gedicht H3491
Amsterdam, 2022-10-08

Koe - IV (Rutger Kopland) - 2008
Gedicht uit de bundel "Toen ik dit zag"

Trefwoord: Dieren: koe / stier / bizon / os 
Trefwoord: Avond 
 

Ik vermoed een koe

in de wei 's avonds laat, daar --


die zwarte vlekken.


I suspect a cowKuh, vermute ich,
in the meadow at night, there --abends in der Wiese, dort --
the black spots that move.die schwarzen Flecken.

Gedicht H3492
Amsterdam, 2022-10-08

Koe - VI (Rutger Kopland) - 2008
Gedicht uit de bundel "Toen ik dit zag"

Trefwoord: Dieren: koe / stier / bizon / os 
Trefwoord: Waarneming: observatie 
 
Krog, Antjie

In vrede oud zijn,

van elke zonsondergang --


moeten genieten.


Growing old in peace,In Frieden alt sein,
supposed to be enjoying --jeden Sonnenuntergang --
another sunset.genießen müssen.

Gedicht H4045
Amsterdam, 2023-08-16

het zichtbaar maken van allerlei strooptochten (Antjie Krog) - 2022
Gedicht "die sigbaarmaking van allerlei strooptogte" (bundel "Plunder" ["Plundering"])

Trefwoord: Leven: loop (einde) 
 
Krol, Gerrit

Schuin naar het plafond

kijkend een antwoord vinden --


met een vraagteken.


Looking up, I findSchräg an die Decke
an answer on the ceiling --schauend, die Antwort finden --
with a question mark.mit Fragezeichen.

Gedicht H2202
Scheveningen, 2018-06-19

Een Fries huilt niet (Gerrit Krol) - 1980
Roman, hoofdstuk 10.1

Trefwoord: Nadenken (piekeren) 
 

Naar mij opkijkend

voor een antwoord, vind jij het --


met een vraagteken.


Looking up to meDu guckst mich an, fragst
for an answer, you find it --nach Antwort, und findest sie --
with a question mark.mit Fragezeichen.

Gedicht H2413
Amsterdam, 2019-03-24

Een Fries huilt niet (Gerrit Krol) - 1980
Roman, hoofdstuk 10.1

Trefwoord: Vragen 
 
Lodeizen, Hans

Ik tastte naar sneeuw

in Amherst, daar leefde ik --


mijn langste leven.


I have felt for snowIch spürte nach Schnee
with you in Amherst, I lived --in Amherst, ich lebte dort --
my longest life there.mein längsten Leben.

Gedicht H0654
Amsterdam, 2014-01-17

toen ik dit nog niet alleen deed (Hans Lodeizen) - 1948
Gedicht

Trefwoord: Ervaren 
 

Daar: het einde, waar

de mast breekt en het schip schuin --


over de zee valt.


Over there: the end,Dort: das Ende, wo
where the mast breaks and the ship --der Mast bricht und das Schiff schräg --
heels over the sea.über das Meer fällt.

Gedicht H0655
Amsterdam, 2014-01-17

deze ochtend draagt de wind (Hans Lodeizen) - 1948
Gedicht

Trefwoord: Leven: ontdekken 
 

Zondag in het park:

liggend ijslollies likken --


en geliefden zijn.


Sunday in the park:Ein Sonntag im Park:
lying down, licking lollies --hinlegen, Eis am Stiel und --
and being lovers.ein Liebespaar sein.

Gedicht H0656
Amsterdam, 2014-01-17

Op zondag in het park (Hans Lodeizen) - 1948
Gedicht

Trefwoord: Liefde: harmonie 
 

Ons liefdespaleis

werd stil en donker, zo leeg --


zonder wonderen.


Our love palace, nowUnser Liebesnest
silent and dark, so empty --wurde still und dunkel, leer --
without miracles.ohne die Wunder.

Gedicht S0129
Amsterdam, 2014-02-04

Romance (Hans Lodeizen) - 1948
Gedicht

Trefwoord: Liefde: verandering / einde 
 

Eindelijk regen,

eindelijk een stroom wijsheid --


in mijn voetstappen.


At long last it rains,Endlich regnet es,
at long last streams of wisdom --endlich ein Strom von Weisheit --
filling my footprints.in den Fußspuren.

Gedicht H2432
Amsterdam, 2019-04-13

eens toen ik bij de mieren (Hans Lodeizen) - 1948
Gedicht

Trefwoord: Behoefte 
 

Ik lig te dromen

in de schommel van de wind --


dat jouw hart mij streelt.


I dream in the swingIch träume mit dir
of the wind to be caressed --im Schaukel des Windes, dass --
by hands of your heart.dein Herz mich streichelt.

Gedicht H0591
Amsterdam, 2013-09-30

Brief van boord (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Liefde: intimiteit 
 

Ach, zo vaak sliep ik

na een lange liefdesnacht --


in op het grasveld.


After a long nightNach einer langen
of love, I quite often fell --Liebesnacht habe ich oft --
asleep on the lawn.im Gras geschlafen.

Gedicht H0658
Amsterdam, 2014-01-17

hoe dikwijls niet (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht

Trefwoord: Liefde: vrijen 
 

Het gaat ordelijk,

paarden ploegen, de trein rijdt --


kinderen spelen.


Things go orderly,Es geht ordentlich,
the horses plough, the train runs --Pferde pflügen, der Zug fährt --
and the children play.die Kinder spielen.

Gedicht H0662
Amsterdam, 2014-01-18

al die dingen gebeuren en zijn (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Orde: maatschappij 
 

Ik leerde: leven

is werkelijk waar te erg --


om bij stil te staan.


I have learned that lifeIch habe gelernt:
really is way too bad, when --das Leben ist schrecklich, wenn --
you think about it.man drüber nachdenkt.

Gedicht H0663
Amsterdam, 2014-01-18

De avond in Central Park, New York - 3 (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Leven: loop (overzicht) 
 

Om mijn laatste jaar

in wanhoop te verbranden


ben ik ziek geweest.


To burn my last yearUm mein letztes Jahr
in utter despair, I have --in Schwermut zu verbrennen --
been constantly sick.war ich immer krank.

Gedicht H0664
Amsterdam, 2014-01-18

Op een paar uren (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Ziekte: psycho-soma 
 

Ik wilde leven

als de wind, ik werd een steen --


in spelend water.


I wanted to beIch wollte wie Wind
like wind, I became a stone --sein, ich wurde zu einem --
in playing water.Stein im Wasserspiel.

Gedicht H0665
Amsterdam, 2014-01-18

hij die de wind (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Leven: ontdekken 
 

De zon sneeuwt niet meer,

de wind is leeggedronken --


Stille kanalen.


The sun stopped snowing,Kein Sonnenschnee mehr,
the wind has been drained, silence --der Wind ist ausgetrunken --
over the canals.Stille Kanäle.

Gedicht H0666
Amsterdam, 2014-01-18

Zonder voeten (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Leven: loop (einde) 
 

Ik heb jou bemind,

ik liep rond in jouw lichaam --


verdwaalde in jou.


I did love you, IIch hab dich geliebt,
walked around in your body -- in deinem Körper lief ich --
and got lost in you.verloren herum.

Gedicht H0667
Amsterdam, 2014-01-18

Luister (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Liefde: intimiteit 
 

Een trage lift vol

wel en wee zweeft op en neer --


in mijn zieke hoofd.


An elevatorEin Aufzug voller
full of weal and woe, up and --Wohl und Weh, auf und ab in --
down in my sick head.meinem kranken Kopf.

Gedicht H0668
Amsterdam, 2014-01-18

ik ben een mijl verder (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Aandacht: observeren 
Trefwoord: Ziekte: ondergaan 
 

Ik weef eenzaamheid

in de nacht, gooi de wind vol --


sterren en ga dicht.


I weave lonelinessIch web Einsamkeit
in the night, I fill the wind --in der Nacht, werfe Sternen --
with stars and I close.in den Wind, schließe.

Gedicht H0675
Amsterdam, 2014-01-19

ik ben het zuiverste dier op aarde (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Alleen: rust 
 

Jij bent weg; schamel

lach ik, van verdriet leer ik --


dat het buigzaam is.


You are gone; poorlyDu bist weg; schäbig
I laugh, learning from sadness --lache ich, und ich lerne:
that it's pliable.Kummer ist beugsam.

Gedicht H0731
Amsterdam, 2014-02-04

ik zal bij je terugkomen (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht

Trefwoord: Verdriet: verwerken 
 

De wind blaast alles

weg, wat liefde is geweest --


ruist in de bomen.


The wind blows awayDer Wind bläst alles
all that love has been, it is --weg und die Liebe raschelt --
rustling in the trees.hoch in den Bäumen.

Gedicht H0876
Amsterdam, 2014-03-14

De buigzaamheid van het verdriet - 2 (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Liefde: verandering / einde 
 

Morgen kom jij weer

terug, of later, of nooit --


nooit verlaat je mij.


Tomorrow you'll comeDu wirst ja kommen,
back, or later, or never --morgen, später, oder nie --
you'll never leave me.du verlässt mich nie.

Gedicht S1238
Amsterdam, 2021-09-11

je hebt me alleen gelaten (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht

Trefwoord: Gemis:  
 

Kom binnen, bekijk

mij, mijn binnenwereld, mijn --


innerlijk behang.


Come in, look at me,Komm herein, schaue
look at my inner world, my --mich an, meine Innenwelt --
inner wallpaper.Innentapete.

Gedicht H3864
Amsterdam, 2023-06-20

Het innerlijk behang (Hans Lodeizen) - 1949
Gedichtenbundel (1950, gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Identiteit: gezien worden 
 

Wat nog te schrijven?

Mijn lieve lichaam verdrinkt --


met lege brieven.


What is left to write?Was soll ich schreiben?
My sweet body is drowning --Mein süßer Körper ertrinkt --
with empty letters.mit leeren Briefen.

Gedicht S1797
Amsterdam, 2023-06-20

Een lege postbode verdrinkt in de landweg (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht

Trefwoord: Afscheid: sterven 
Trefwoord: Ziekte: ernstig / dodelijk 
 

Het leven is kort,

ik hoor de verspilde tijd --


blaffen als een hond.


Life passes quickly,Das Leben ist kurz,
I hear the wasted time bark --hört die verschwendete Zeit --
like dogs in the night.bellen wie ein Hund.

Gedicht H3865
Amsterdam, 2023-06-20

maar denk niet langer, denk - 2 (Hans Lodeizen) - 1949
Gedicht (gepubliceerd in "De vrije bladen", 1949, jaargang 20, schrift 5)

Trefwoord: Leven: loop (overzicht) 
 

De danser is dood,

toch eren wij het leven --


onze moordenaar.


The dancer has died,Der Tänzer ist tot,
yet we are honouring life --doch ehren wir das Leben --
it's our murderer.unseren Mörder.

Gedicht H2526
Amsterdam, 2019-07-14

Wij zullen het leven op grootse wijze behandelen (Hans Lodeizen) - 1950
Vaslav Nijinski (Kiev 1889 - 1950 London)

Trefwoord: Dood: en leven 
 
Mann, Thomas

Mijn buren vrijen,

o, wat schandalig goedkoop --


die dunne muren!


My neighbours make love,Die Nachbarn lieben
oh, so outrageously cheap --sich, wie unverschämt billig --
these thin chamber walls!die dünne Wände!

Gedicht S1482
Amsterdam, 2022-07-27

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", § 3 Eerbare verduistering

Trefwoord: Verdraagzaamheid 
 

Het is niet ernstig

om ziek te zijn, nee, ernstig --


dat is het leven.


It's not seriousEs ist nicht wirklich
to be sick, why, serious --ernst, krank zu sein, aber nein --
that is only life.ernst ist das Leben.

Gedicht S1483
Amsterdam, 2022-07-27

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", § 3 Plagerij

Trefwoord: Ziekte: ondergaan 
 

Sanatorium,

hoog in de bergen is het --


een onderwereld.


Sanatorium,Sanatorium,
high in the mountains it is --hoch in den Bergen ist es --
quite the underworld.eine Unterwelt.

Gedicht S1484
Amsterdam, 2022-07-27

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", § 3 Satana

Trefwoord: Ziekte: ondergaan 
 

Als liefde niet kan

geuit worden, uit ze zich --


vermomd als ziekte.


If love cannot beLiebe, die sich nicht
expressed, it expresses itself --ausdrücken darf, drückt sich aus --
disguised as disease.in einer Krankheit.

Gedicht H3399
Amsterdam, 2022-07-31

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 4 Hippe, Analyse

Trefwoord: Ziekte: psycho-soma 
 

Ziek op bed liggen,

wazig en tot niets in staat --


slokjes soep slurpen.


I am sick, foggyKrank im Bett liegen,
and incapable I am --verschwommen und unfähig --
slurping sips of soup.die Suppe schlürfen.

Gedicht H3400
Amsterdam, 2022-08-01

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 5 Eeuwigheidssoep

Trefwoord: Ziekte: ondergaan 
 

Mijn ziekenbezoek

ging en is alweer terug --


Er is niets gebeurd.


I'm sick, my visitDie Besucher sind
has left and is back again --gegangen und wieder da --
Nothing has happened.und nichts ist passiert.

Gedicht H3401
Amsterdam, 2022-08-01

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 5 Eeuwigheidssoep

Trefwoord: Ziekte: ondergaan 
 

Sluimerend is kwart

over twee zowat half drie --


Afgerond: drie uur.


Snoozing, a quarterAm Dösen ist ein
past two is like half past two --Viertel über zwei etwa --
Rounded: three o'clock.halb drei, rund: drei Uhr.

Gedicht H3402
Amsterdam, 2022-08-01

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 5 Eeuwigheidssoep

Trefwoord: Ziekte: ondergaan 
 

Het zaallicht gaat aan

na de film, er is niemand --


om voor te klappen.


The hall lights go onNach dem Film geht das
after the film, there's no one --Saallicht an, niemanden kann --
we can applaud for.man applaudieren.

Gedicht S1489
Amsterdam, 2022-08-04

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", § 5 Dodendans

Trefwoord: Kunst 
 

Braaf zijn is niet zo

goed als in verzet komen --


tegen ellende.


To be dutifulBrav zu sein ist nicht
is not as good as to rise --so gut wie der Widerstand --
against misery.gegen das Elend.

Gedicht H3403
Amsterdam, 2022-08-05

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 5 Walpurgisnacht

Trefwoord: Verzet 
 

Meningen zaaien

verdeeldheid, dus doe gewoon --


iets dat nuttig is.


Opinions createMeinungen säen
division, so do something --Zwiespalt, also tu etwas --
that is just helpful.das nutzbringend ist.

Gedicht H3404
Amsterdam, 2022-08-06

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 6 Noch iemand

Trefwoord: Samen: maatschappij 
 

De kapper knipt mij,

en zo verknipt hij de tijd --


tot een eeuwigheid.


The hairdresser cutsDer Friseur schneidet
me, he is cutting up time --mich, er verschneidet die Zeit --
to eternity.Sie wird Ewigkeit.

Gedicht H3405
Amsterdam, 2022-08-07

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 7 Strandwandeling
Vaak, haast altijd, bij de kapper in de stoel


Trefwoord: Tijd 
 

Tot jouw verliefdheid

gaf ik geen aanleiding, oh --


je moet je schamen!


You're in love with me,Deine Verliebtheit,
but I gave no reason, oh --ich gab keinen Grund dazu --
you should be ashamed!Oh du, schäme dich!

Gedicht H3406
Amsterdam, 2022-08-08

De Toverberg (Thomas Mann) - 1924
Roman "Der Zauberberg", $ 7 Mynheer Peeperkorn (vervolg)

Trefwoord: Verliefd:  
 
Nietzsche, Friedrich

Ons onbewuste

is duister, dus dromen we --


van de dageraad.


Our unconscious mindDas Unbewusste
is very dark, so we dream --ist finster, stets träumen wir --
of the dawn of day.vom Tagesanbruch.

Gedicht H3630
Amsterdam, 2022-12-29

Voorwoord (Friedrich Nietzsche) - 1881
Vorrede zum Buch "Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile" (Voorwoord bij het boek "Morgenrood. Gedachten over de morele vooroordelen")

Trefwoord: Ziel 
 

Vergeten, misschien

bestaat het, we zeggen het --


maar weten het niet.


Forgetting, maybeVergessen, vielleicht
it exists, we say it does --gibt es das, wir sagen es --
but we do not know.doch wissen es nicht.

Gedicht H3633
Amsterdam, 2022-12-31

Vergeten (Friedrich Nietzsche) - 1881
Passage "Vergessen" (#126) im 2. Buch von: "Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile" (Passage "Vergeten" in het 2de boek van: "Morgenrood. Gedachten over de morele vooroordelen")

Trefwoord: Herinnering: vergeten 
 
Rijneveld, Marieke Lucas

Toevalligheden,

ik zie ze en onthoud ze --


in mijn twijfelhoofd.


Coincidences,Zufälligkeiten
I see them, remember them --sehe und behalte ich --
in my doubtful head.in meinem Zweifel.

Gedicht S1421
Amsterdam, 2022-06-08

Komijnsplinters (Marieke Lucas Rijneveld) - 2022
Gedicht uit de bundel "Komijnsplitsers"

Trefwoord: Twijfel 
 
Roemer, Astrid

Als jij niet thuis bent

kan ik jou vinden aan zee --


de troostende zee.


When you're not at homeWenn du nicht da bist,
I can find you by the sea --kann ich dich am Meer finden --
the comforting sea.das tröstende Meer.

Gedicht H3344
Amsterdam, 2022-06-23

Op een zomerhit #3 (Astrid Roemer) - 2015
Gedicht (in De Gids nr. 3, 2015)

Trefwoord: Vriendschap: band 
 
Saigyo

De maan schijnt verdriet

in mij, toch kijk ik ernaar --


door mijn tranen heen.


The moon shines sorrowDer Mond scheint Trauer
into me, yet I'm looking --in mich, ich schaue ihn an --
through a haze of tears.durch meine Tränen.

Gedicht H4326
Amsterdam, 2023-12-01

Gedicht van Saigyo - 1190
Gedicht van de monnik ("Hoshi") Saigyo (1118-1190): Nageke tote / Tsuki ya wa mono o / Omowasuru / Kakochi gao naru / Waga namida kana

Trefwoord: Verdriet: ondergaan 
 
Sakamoto, Kyu

Ik huil om vroeger,

maar mijn tranen vallen niet --


ik tel de sterren.


It's for the old days,Ich weine, aber
I cry, but my tears don't fall --meine Tränen fallen nicht --
I'm counting the stars.ich zähle Sterne.

Gedicht S1015
Amsterdam, 2020-05-17

Ik kijk omhoog onder het lopen (Kyu Sakamoto) - 1963
Lied "Ue o muite aruk?"
Hitoribotchi


Trefwoord: Verdriet: 
 
Serik, Ali

Je moet ontleden,

wat een woord zegt, want het komt --


maar zelden alleen.


You must analyseAnalysiere
what a word says, because words --was ein Wort sagt, denn es kommt --
rarely come alone.selten alleine.

Gedicht S1366
Amsterdam, 2022-03-21

Een woord komt zelden alleen (Ali Serik) - 2015
Gedicht uit de bundel "Hartslagen van de mus"

Trefwoord: Taal 
 
T'Hooft, Jotie

Mijn vel vol krassen,

mijn hoofd vol luchtbelkleuren --


Ik glijd uit de dag.


Skin full of scratches,Haut voller Kratzen,
head full of bubble colours --Kopf voller Blasenfarben --
I'm out of the day.Ich geh aus dem Tag.

Gedicht S0265
Amsterdam, 2014-12-06

Vele malen hebben wij de naald gezuiverd (Jotie T'Hooft) - 1976
Gedicht uit de bundel "Junkieverdriet"

Trefwoord: Trauma 
 
Thomése, P.F.

Mythen: losgeraakt

van de geleefde levens --


drijvend in de tijd.


A myth is cut offMythen: losgelöst
from lives actually lived --von den gelebten Leben --
still drifting in time.schwebend in der Zeit.

Gedicht S0980
Amsterdam, 2019-12-25

Vaderliefde (P.F. Thomése) - 2019
Roman

Trefwoord: Verhalen: 
 
Van Gogh, Vincent

Ik kijk naar binnen:

het pakhuis is pikdonker --


met kaarsvlamgeesten.


When I looked insideIch schaue hinein:
it was dark in the warehouse --es ist dunkel, mit Kerzen-
with candle-flame ghosts.flammen als Geister.

Gedicht H1054
Amsterdam, 2014-11-18

Brief 129 (Vincent van Gogh) - 1877
Brief van 4 september 1877 aan Theo van Gogh

Trefwoord: Schijn 
 
Van Roosmalen, Marcel

Dementie: mama

bezoeken valt wel eens mee --


maar altijd tegen.


Mum's dementia:Demenz: der Besuch
some visits are fine, they are --bei Mutti geht manchmal gut --
never easy though.ist aber nie leicht.

Gedicht S1073
Amsterdam, 2020-10-26

Kuil met ratten (Marcel van Roosmalen) - 2020
Column in nrc.next

Trefwoord: Dementie 
 

Dementie: ratten

knagen je hoofd leeg, heel zacht --


jeuken hun vachten.


Dementia: ratsDemenz: Hausratten
gnaw your head empty, softly --nagen deinen Kopf leer, sanft --
their fur is itchy.jucken die Felle.

Gedicht S1074
Amsterdam, 2020-10-26

Kuil met ratten (Marcel van Roosmalen) - 2020
Column in nrc.next

Trefwoord: Dementie 
 
Van Toorn, Willem

Vandaag geen brieven,

de postbode staat stil, blind --


een boom in de mist.


No letters todayKeine Post heute,
the postman stands still, he's blind --der Postbote steht still, blind --
a tree in the fog.ein Baum im Nebel

Gedicht S0894
Vlissingen, 2019-06-06

De postbode
Mist
(Willem van Toorn)
- 1963

Gedichten (bundel "Kijkdoos")

Trefwoord: Wachten 
 
Von Goethe, Johann W.

In de nevels wenkt

de koning, kom, dan gaan we --


fijn samen spelen.


In the mists, the kingKomm, winkt im Nebel
beckons, come, let us have fun --der König, dann machen wir --
playing together.Spaß miteinander.

Gedicht S1910
Amsterdam, 2023-09-10

Elfenkoning (Johann W. von Goethe) - 1782
Gedicht (ballade) "Erlkönig"

Trefwoord: Geest / Spook 
 
Wang, Chen

Al gauw kijk ik weg

van de volle maan, ik denk --


aan mijn vaderland.


Yet I look awayDoch bald schaue ich
from the full moon, and I think --vom Vollmond weg und denke --
back to my homeland.an meine Heimat.

Gedicht S1428
Amsterdam, 2022-06-16

Gedachten in een stille nacht (Chen Wang en William Carlos Williams) - 750
Gedicht (verzameling "The Cassia Tree", in "New Directions 19" [1966, David Rafael Wang en William Carlos Williams])

Trefwoord: Thuis: herkomst / heimwee 
 
Williams, William Carlos

Al gauw kijk ik weg

van de volle maan, ik denk --


aan mijn vaderland.


Yet I look awayDoch bald schaue ich
from the full moon, and I think --vom Vollmond weg und denke --
back to my homeland.an meine Heimat.

Gedicht S1428
Amsterdam, 2022-06-16

Gedachten in een stille nacht (Chen Wang en William Carlos Williams) - 750
Gedicht (verzameling "The Cassia Tree", in "New Directions 19" [1966, David Rafael Wang en William Carlos Williams])

Trefwoord: Thuis: herkomst / heimwee 
 
Zappa, Frank

De honden rennen

naar het noorderlicht, pas op!


Eet geen gele sneeuw!


The dogs are runningDie Hunde rennen
to the northern lights, watch out!zum Nordlicht, vorsicht, und iss --
Don't eat yellow snow!keinen gelben Schnee!

Gedicht H2861
Amsterdam, 2020-12-18

Eet niet de gele sneeuw (Frank Zappa) - 1974
Lied "Don't Eat the Yellow Snow" op het album "Apostrophe (')

Trefwoord: Gevaar 
Componist: Zappa, Frank 
Opgedragen aan: Valentina Bruno 
 

Au, mijn voelsprieten

in het heelal: gestenigd --


door kosmisch puin.


My feelers, reachingMeine Fühler im
far in the universe: stoned --Universum: gesteinigt --
by cosmic debris.von Kosmotrümmern.

Gedicht S1112
Amsterdam, 2020-12-18

Kosmisch puin (Frank Zappa) - 1974
Lied "Cosmik Debris" op het album "Apostrophe (')

Trefwoord: Illusies:  
Componist: Zappa, Frank 
Opgedragen aan: Valentina Bruno 
 
Zywa
Naam: ga naar alles van de auteur, ga naar hierboven
Alain-Fournie (1), Belcampo (1), Bernlef, J. (2)
Betjeman, Joh (1), De Bruin, Ell (1), De Moor, Marg (1)
Dros, Imme (1), Faggiani, Fra (1), Gardam, Jane (1)
Hemmerechts, (1), Heytze, Ingma (2), Kollaard, San (1)
Kopland, Rutg (4), Krog, Antjie (1), Krol, Gerrit (2)
Lodeizen, Han (22), Mann, Thomas (12), Nietzsche, Fr (2)
Rijneveld, Ma (1), Roemer, Astri (1), Saigyo (1)
Sakamoto, Kyu (1), Serik, Ali (1), T'Hooft, Joti (1)
Thomése, P.F (1), Van Gogh, Vin (1), Van Roosmalen (2)
Van Toorn, Wi (1), Von Goethe, J (1), Wang, Chen (1)
Williams, Wil (1), Zappa, Frank (2)
Nevelgloed
Groep
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
Aandacht is als zonneschijnVermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F