Naar de maan gegaan | |
voor de maan, zagen we iets -- | |
anders: de aarde! | |
We went to the moon | Wir gingen zum Mond |
for the moon, and saw something -- | für den Mond, und sahen den -- |
else: our planet Earth! | Planeten Erde! |
Vluchters verdrinken | |
op weg naar de overkant -- | |
van hun hoop, hun droom. | |
Drowning refugees, | Flüchtlinge, auf dem |
sailing to the other side -- | Weg zur anderen Seite -- |
of their hope, their dream. | ihres Hoffnungstraums. |
Is reizen zoeken, | |
en de prooi waarop je jaagt -- | |
een thuis? (weer vrij zijn) | |
Are journeys searches, | Ist Reisen: Suche, |
is the prey on which you hunt -- | und die Beute, die du jagst -- |
a home? (free again) | ein Heim? (wieder frei) |
Steeds maar hoger gaan, | |
het mooiste uitzicht voorbij -- | |
de kou in, de nacht. | |
Going higher and | Immer höher, an |
higher, beyond the best view -- | dem schönsten Aussicht vorbei -- |
to the cold, the night. | in die kalte Nacht. |
Jij bent weggegaan, | |
er is nu afstand, vergroot -- | |
door een paar brieven. | |
You left us behind, | Du bist gegangen, |
there is distance now, increased -- | es gibt Distanz, vergrößert -- |
by a few letters. | durch ein paar Briefe. |
De weg is ons kwijt, | |
we hebben hem verlaten -- | |
daarginds zoekt hij ons. | |
The road has lost us, | Die Straße hat sich |
we have left it, over there -- | verirrt, wir verließen sie -- |
it's looking for us. | drüben sucht sie uns. |
Kijkend door het kijk- | |
gat in de schutting groei ik -- | |
heel de wereld in. | |
Looking through the peep- | Das Guckloch im Zaun: |
hole in the fence, I'm growing -- | guckend wachse ich hinein -- |
into the whole world. | in die Außenwelt. |
Lente grijpt mijn blik, | |
ik moet hem wel vasthouden -- | |
en in bed trekken. | |
Spring seizes my eye, | Der Frühling ergreift |
I really have to hold on -- | meinen Blick, ich muss ihn -- |
pull it into bed. | in mein Bett ziehen. |
Sneeuwwitje's heggen | |
maken elk kind nieuwsgierig -- | |
naar de dwergen daar. | |
Snow White's shrubery | Schneewittchens Hecken |
makes every child curious -- | machen Kinder neugierig -- |
about the dwarfs there. | auf die Zwerge dort. |
Twee reiskoffertjes, | |
volle koffertjes, met geld -- | |
en medicijnen. | |
Two full suitcases, | Zwei Reisekoffer, |
suitcases with money and -- | volle Koffer, mit Geld und -- |
first aid medicines. | Medikamenten. |
De winterbomen: | |
geen duiven, geen goudvinken -- | |
Verlaten nesten. | |
The trees in winter: | Die Winterbäume: |
no pigeons, no bullfinches -- | keine Tauben und Gimpel -- |
the nests breaking down. | Nester in Verfall. |
Ik wil ontsnappen | |
uit mijn pantser, naakt voelen -- | |
wat buiten mij is. | |
I want to escape | Mal meiner Rüstung |
from my armour, feel naked -- | entkommen, nackt fühlen, was -- |
outside of myself. | ist außen von mir. |
Op de loopplank naar | |
een vreemd land, een vreemd leven -- | |
Het vreemdst hier... ben ik. | |
This ramp leads me to | Auf der Laufbrücke |
a strange country, a strange life -- | zum fremden Land und Leben -- |
Most strange here... am I. | Meist fremd hier... bin ich. |
Is thuis een kluis, | |
en droom je van de Wereld- | |
Wijde Wonderen? | |
Is home a prison, | Ist dein Zuhause |
where you are dreaming all-day -- | eine Zelle und träumst du -- |
of WorldWide Wonders? | von Wundern WeltWeit? |
Is thuis een kluis, | |
en droom je van de Wereld- | |
Wijde Wonderen? | |
Is home a prison, | Ist dein Zuhause |
where you are dreaming all-day -- | eine Zelle und träumst du -- |
of WorldWide Wonders? | von Wundern WeltWeit? |
Wild duwt zich een dier | |
naar vrijheid, onder mijn huid -- | |
en doet mij dansen. | |
A beast is pushing | Wild drängt sich ein Tier |
to freedom, under my skin -- | zur Freiheit, durch meine Haut -- |
and it makes me dance. | und lässt mich tanzen. |
De hemel lokt ons, | |
een geur van hoger honing -- | |
trekt ons hogerop. | |
Heaven allures us, | Der Himmel verlockt |
a scent of higher honey -- | uns, ein höherer Honig -- |
draws us to full height. | zieht uns nach oben. |
Na de hoge vlucht | |
sneeuwen vlokjes bijendons -- | |
tussen de korven. | |
After the high flight, | Nach dem Höhenflug |
flakes of bee down are snowing -- | schneit es Bienenflaumflocken -- |
between empty hives. | zwischen den Körben. |
Regen, gesloten | |
rolluiken; de stad slaapt nog -- | |
De eerste tramrit. | |
Closed shutters, it rains, | Die Metalläden |
the city is still sleeping -- | geschlossen, die Stadt schläft noch -- |
the first tram coming. | Erste Straßenbahn. |
Kinderen trappen | |
op de schaduw van een man: | |
Speel met ons! Doe mee! | |
The children follow | Kinder treten auf |
the man, treading his shadow: | den Schatten eines Mannes: |
Join us! Play with us! | Speil mit uns! Mach mit! |
De vreemde kijkt strak | |
naar zijn vier schaduwlopers -- | |
en slaat de hoek om. | |
The stranger looks hard | Der Mann starrt seine |
at his four shadow walkers -- | vier Schattenläufer an, und -- |
and turns the corner. | biegt um die Ecke. |
Als vader thuiskomt | |
brengt hij heel veel landen mee: | |
Dromen in mijn bloed. | |
When dad comes home, he | Wenn Vater heimkommt, |
brings many countries with him: | bringt er viele Länder mit: |
Dreams run through my blood. | Mein Blut träumt davon. |
Ik wil wel dromen, | |
als jij maar met me meegaat -- | |
mee sterrenlopen. | |
It is nice to dream, | Ich möchte träumen, |
if only you walk with me -- | möchte, dass du mit mir gehst -- |
starwalking with me. | beim Sternenlaufen. |
Dromen zijn gratis, | |
maar illusies betaal je -- | |
als je ze verliest. | |
Dreams are free of charge, | Träume sind gratis, |
but illusions must be paid -- | Illusionen, die zahlst du -- |
when you have lost them. | wenn du sie verlierst. |
Morgen moet je weg, | |
maar vannacht kun je blijven -- | |
hier, eet wat, slaap wat. | |
You'll have to leave, but | Du musst gehen, nur, |
tonight you can stay, here, eat -- | heute Nacht kannst du bleiben -- |
and sleep a little. | iss, schlaf ein wenig. |
Zo is het leven, | |
je moet risico's nemen -- | |
en kosten maken. | |
That's just how life is, | So ist das Leben, |
you must take risks, you have to -- | Risiken eingehen und -- |
incur expenses. | Auslagen machen. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) |
Bundel: | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Groep | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |