Wie ernstig leven | |
wil, bouwt zijn huis op een rots -- | |
en trotseert de wind. | |
A serious life: | Wer ernsthaft leben |
building your house on a rock -- | will, baut sein Haus auf Felsen -- |
resisting the wind. | und er trotzt dem Wind. |
Kinderen leren | |
nieuwe woorden: folteren -- | |
en: fusilleren. | |
The children have learnt | Die Kinder lernen |
new words: drill, cease-fire, torture -- | neue Wörter: Folterung -- |
and: execution. | und: ErschieĂungen. |
Een nieuw maatschepje | |
voor de koffie: de Largo -- | |
die uitschuifbaar is. | |
A new measuring | Neuer Messlöffel |
spoon for coffee: the Largo -- | fĂŒr Kaffee: der Largone -- |
It's extendable. | der ausziehbar ist. |
De rector, in zwart | |
kostuum en gesteven hemd: | |
meneertje pinguĂŻn. | |
The rector, rigid | Der Rektor, schwarzer |
in his black suit and starched shirt: | Anzug und gestÀrktem Hemd: |
Headmaster Penguin. | GroĂer Herr Pinguin. |
Hij geeft een concert, | |
helemaal alleen voor mij: | |
Schoonheid! en Geluk! | |
He gives a concert | Er gibt ein Konzert, |
exclusively for me: Great! -- | es ist ganz allein fĂŒr mich: |
Beauty! Happiness! | die Schönheit! das GlĂŒck! |
Ik was een jongen, | |
en toen werd ik een engel -- | |
en nu, en nu: vrouw! | |
Once I was a boy, | Ich war ein Junge, |
then I became an angel -- | dann wurde ich ein Engel -- |
and now, now: woman! | und jetzt, und jetzt: Frau! |
Ik zie wat weg is, | |
niet wat er is, zo zien wij -- | |
nooit eens hetzelfde. | |
I see what is gone, | Ich seh, was weg ist, |
not what is there, so never -- | nicht, was da ist, also nie -- |
we will see the same. | seh'n wir dasselbe. |
Acht pompen Super: | |
de omgekeerde wereld -- | |
bij één pomp Normaal. | |
Eight pumps Premium, | Ein SĂ€ule Normal |
one pump Regular: the world -- | und acht SĂ€ule Super Plus: |
is turned upside down. | die verkehrte Welt. |
Uit een potvismuil | |
kun je ontsnappen, daarom -- | |
is het een verhaal. | |
From a sperm whale's mouth | Einem Pottwalmaul |
one can escape, which is why -- | kann man entkommen, deshalb -- |
it is a story. | gibt's die Geschichte. |
Het gedicht opent | |
een raam, waar ik verwachtte -- | |
door een deur te gaan. | |
The poem opens | Das Gedicht öffnet |
a window where I expect -- | ein Fenster, wo eine TĂŒr -- |
to go through a door. | zu erwarten sei. |
Het moest, maar de keus | |
die ik maakte, voelde aan -- | |
als andermans jas. | |
I had to do it | Ich musste, aber |
but the choice I made felt like -- | meine Wahl war wie das Hemd -- |
someone else's coat. | eines anderen. |
Luister naar jezelf | |
als je graag in staat wilt zijn -- | |
tot een goed gesprek. | |
Listen to yourself | Höre dich selbst zu |
if you want to be able -- | wenn du fÀhig sein möchtest -- |
to speak and converse. | zu einem GesprÀch. |
Mama, als jij speelt | |
dat je de moeder bent, dan -- | |
kan ik het kind zijn. | |
Mama, if you play | Mama, wenn du spielst, |
that you are the mother, then -- | dass du die Mutter bist, dann -- |
I can be the child. | kann ich das Kind sein. |
Om eens voor één keer | |
over een brug te lopen -- | |
moet er nog een zijn. | |
To be able to | Um die BrĂŒcke mal |
walk a bridge once, just once, you -- | einmal zu ĂŒberqueren -- |
need another one. | braucht man noch eine. |
Urenlang jagen | |
ze voort over de vlaktes: | |
de onweersbuien. | |
For hours they're chasing | Stundenlang jagen |
each other across the plains: | sie ĂŒber die Ebenen: |
thundery showers. | Gewitterböhe. |
De jaren gaan snel, | |
des te beter kun je zien -- | |
wat er verandert. | |
The years fly by fast, | Jahre vergehen |
so the better you can see -- | schnell, desto besser sieht man -- |
what the changes are. | die Ănderungen. |
Onder het ijs moet | |
je van het licht weg zwemmen -- | |
naar een inktzwart wak. | |
Under ice you must | Unter der Eisschicht |
swim away from the light, to -- | muss man vom Licht wegschwimmen -- |
a black opening. | zur schwarzen Wake. |
Ineens een moeras. | |
Het pad weet dat, het leidt mij -- | |
er veilig omheen. | |
Suddenly a swamp. | Plötzlich einen Sumpf. |
The path knows that, it guides me -- | Der Pfad weiĂ das, er fĂŒhrt mich -- |
safely around it. | sicher dran vorbei. |
Het pad is koppig, | |
het kent de weg, het heeft dit -- | |
al vaker gedaan. | |
The path is stubborn, | Der Pfad ist störrisch, |
it knows the way, it has done -- | er kennt den Weg, er hat es -- |
this so many times. | schon öfter getan. |
Plotseling vang ik | |
een herinnering, even -- | |
spartelt ze, leeft ze. | |
Suddenly I catch | Plötzlich fange ich |
a memory, for a while -- | eine Erinnerung, kurz -- |
it thrashes, alive. | zappelt sie, lebt sie. |
Van oudsher zoeken | |
ze ons, rennend, snuffelend: | |
de mensenzielen. | |
From the beginning | Seit jeher suchen |
they seek us, running, sniffing: | sie uns, rennend und schnĂŒffelnd: |
the poor human souls. | die Menschenseelen |
Mensen zijn vragen, | |
gesteld aan vragen, en soms -- | |
halve antwoorden. | |
People are questions, | Menschen sind Fragen, |
asked to questions, and sometimes -- | an Fragen gestellt, manchmal -- |
there are half answers. | halbe Antworten. |
Zo anders, zo stil | |
klinken mensenwerelden -- | |
zonder meester Bach. | |
So different, still, | So anders, so still |
is the sound of human worlds -- | klingen menschliche Welten -- |
without master Bach. | ohne Meister Bach. |
Niet onze woorden | |
zijn persoonlijk, maar alles -- | |
wat ons overkomt. | |
Not our statements are | Persönlich sind nicht |
personal, but everything -- | unsere Worte, sondern -- |
that happens to us. | das, was uns zustöĂt. |
De onderwereld | |
is dichtbij: pis, poep en troep -- | |
slijmerig rottend. | |
The underworld is | Die Unterwelt ist |
close at hand: piss, poo and junk -- | nah: Pisse, Kacke und MĂŒll -- |
slimy and rotting. | schleimig verrottend. |
De ruimte staarde | |
een eeuwigheid naar zichzelf: | |
de stilte vóór Bach. | |
Space stared at itself | Der Weltraum starrte |
in a vast eternity: | Ewigkeiten auf sich selbst: |
stillness before Bach. | die Stille vor Bach. |
De wetenschap waait | |
rondjes over de wereld -- | |
Ze wortelt nergens. | |
Science blows around | Die Wissenschaft kreist |
the world in circles, never -- | um die ganze Welt, sie wird -- |
rooting anywhere. | nirgendwo wurzeln. |
Mijn nieuwe schoenen, | |
na een halve dag kapot -- | |
Zolen van karton. | |
My first brand-new shoes, | Die neue Schuhe, |
broken after half a day -- | schon am ersten Tag kaputt -- |
Soggy cardboard soles. | Nasse Pappsohlen. |
In mijn vak mag ik | |
troeven toevoegen, mag ik -- | |
alles wat me lukt. | |
In my work I can | In meinem Beruf |
add trumps and do everything -- | erfinde ich TrĂŒmpfe, darf -- |
if it comes off well. | ich alles, was klappt. |
Ik voel me erg thuis | |
in de wereld, met de kat -- | |
gekruld op mijn bed. | |
I feel so at home | Ich bin in der Welt |
in the world, with the tomcat -- | zu Hause, mit der Katze -- |
curled up on my bed. | bei mir auf dem Bett. |
Interessante | |
mensen zijn onbegrepen -- | |
Te raadselachtig. | |
Enthralling people | Interessante |
are misunderstood, they are -- | Menschen, selten verstanden -- |
too enigmatic. | Zu mysteriös. |
Een grap: beroemd zijn | |
zoals ik door mijn CV -- | |
van mislukkingen. | |
Isn't it amusing: | Ein Witz: berĂŒhmt sein |
I'm famous for my CV -- | wegen meines Lebenslaufs -- |
of poignant failures. | von Misserfolgen. |
Een roman lezen | |
is diep duiken, in een bron -- | |
vol waarnemingen. | |
Reading a novel | Romane lesen |
is diving deep in a well -- | ist tief tauchen, in Brunnen -- |
of observations. | voller Wahrnehmung. |
Elk groot talent hangt | |
aan de boom van de mensheid -- | |
aan een dun takje. | |
Great talents hang on | GroĂe Talente |
the tree of humanity -- | hÀngen am Baum der Menschheit -- |
upon a thin twig. | an dĂŒnnen Zweigen. |
Het is een inbreuk, | |
de onverwachte aankomst -- | |
van een landmeter! | |
It's an invasion, | Es ist ein Einbruch, |
the unannounced arrival -- | die plötzliche Ankunft -- |
of a surveyor! | eines Vermessers! |
Op goed vertrouwen | |
ben ik hierheen gekomen -- | |
Wie heeft mij nodig? | |
I came in good faith, | In gutem Glauben |
well, is there anyone here -- | bin ich hierher gekommen -- |
who's in need of me? | Also, wer braucht mich? |
Het leven biedt je | |
vele levens, gebruik ze -- | |
en ont-dek jezelf. | |
Life is offering | Das Leben bietet |
you many lives, so use them -- | dich viele Leben, nimm sie -- |
Uncover yourself. | und decke dich auf. |
Mijn lievelingskleur | |
is blauw, op dit ogenblik -- | |
is het paarsig blauw. | |
It's blue that I like | Zumeist liebe ich |
best, at this very moment -- | die Farbe Blau, im Moment -- |
it is purple blue. | ist es Purperblau. |
Mama laat zien hoe | |
je mooi schrijft, maar ook wil ze -- | |
een brave dochter. | |
Mama shows how to | Mama zeigt mir, wie |
write well, but she also wants -- | man gut schreibt, und sie will auch -- |
my obedience. | meinen Gehorsam. |
De kolonisten | |
van vroeger stelen netjes -- | |
uit de bankkluizen. | |
Still, the colonists | Die Kolonisten |
of the past steal, decently -- | stehlen anstÀndig weiter -- |
from the safe bank vaults. | aus Banktresoren. |
Zijn eerste schooldag, | |
nog wat onwennig in zijn -- | |
eerste uniform. | |
His first day of school, | Sein erster Schultag, |
still a bit uneasy in -- | noch ungewohnt in seiner -- |
his first uniform. | ersten Uniform. |
Haar eerste schooldag, | |
ze is weerloos, gespannen -- | |
houdt ze haar tas vast. | |
Her first day of school, | Ihr erster Schultag, |
she is defenceless, tensely -- | sie ist wehrlos, angespannt -- |
holding her school bag. | hÀlt sie die Tasche. |
Een puntenslijper | |
kan geen pijlpunten maken -- | |
van kiezelstenen. | |
Pencil sharpeners | Ein Anspitzer kann |
cannot make an arrowhead -- | keine Pfeilspitzen machen -- |
from a pebble stone. | aus Kieselsteinen. |
In het nieuwe land | |
volg ik een vriend, stil stap ik -- | |
in zijn voetstappen. | |
In the new country | In dem neuen Land |
I follow a friend, stepping -- | folge ich einem Freund in -- |
within his footprints. | seine FuĂstapfen. |
Vurig geeft hij les | |
in een garderobe, vol -- | |
druipende jassen. | |
Fiery is his | Flammender Vortrag, |
lecture, in a cloakroom, full -- | in einer Garderobe -- |
of dripping raincoats. | mit nassen MĂ€nteln. |
Ja, de woekeraar | |
was vrijgevig, maar dan nog -- | |
Was het wel zijn geld? | |
Well, the usurer | Na, der Wucherer |
was generous, nonetheless -- | war sehr groĂzĂŒgig, dennoch -- |
Was it his money? | War es wohl sein Geld? |
De veteraan vecht | |
nog steeds op het slagveld, thuis -- | |
op zijn stafkaarten. | |
The veteran fights | Der Veteran kÀmpft |
on the battlefield, at home -- | auf dem Schlachtfeld, zu Hause -- |
on his survey maps. | auf den Stabskarten. |
Eén woord is genoeg | |
voor elke biografie: | |
oorlog / geld / muziek | |
One word is enough | Echt, ein Wort reicht aus |
for any biography: | fĂŒr jede Biographie: |
war / money / music | Krieg / Geld / Musik / Sport |
Het lijkt een vogel- | |
poot, de vork, maar wat voor een -- | |
vogel zou ik zijn? | |
It looks like a bird's | Wie ein Vogelbein, |
leg, the fork, only, what kind -- | die Gabel, nur, was fĂŒr ein -- |
of bird would I be? | Vogel wÀre ich? |
Om te geloven | |
in kunst, bezoek ik kerken -- | |
van kunst: musea. | |
To believe in art | Um zu glauben an |
I am visiting churches -- | Kunst, besuche ich Kirchen -- |
of art: museums. | der Kunst: Museen. |
In de handleiding | |
van ons winnaars staat alles -- | |
wat we niet weten. | |
We are the winners, | Das Handbuch von uns |
all we don't know is listed -- | Gewinnern, fĂŒhrt alles auf -- |
in our manual. | was wir nicht wissen. |
De film van mijn hart | |
en wat in mijn bloed drijft, drijft -- | |
artsen tot wanhoop. | |
The things my heart drives | Was mein Herz so durch |
through my body are driving -- | meinen Leib treibt, treibt Ărzte -- |
doctors to despair. | in die Verzweiflung. |
Gooi een visnet op: | |
de knopen vallen open -- | |
als een zwerm spreeuwen. | |
Throw a fishing net | Wirf ein Fischernetz |
up: the knots fall open, like -- | auf: die Knoten fallen auf -- |
a flock of starlings. | wie ein Schwarm Stare. |
Help, ik ben van steen, | |
want ik wist niet wat ik kon -- | |
en wilde worden! | |
Help, I'm made of stone, | Ich bin aus Stein, ich |
for I didn't know what I could -- | wusste nicht, was ich könnte -- |
and wanted to be! | und werden wollte! |
Doe ik er wel toe? | |
Wie wil mij zoals ik ben? | |
Bij wie moet ik zijn? | |
Well, do I matter? | Ach, bin ich wichtig? |
Who wants me the way I am? | Wer will mich so wie ich bin? |
Who should I go to? | Zu wem soll ich geh'n? |
De vacht wordt een vel, | |
de ingewanden zijn voer -- | |
het hert heet nu vlees. | |
The coat becomes skin, | Das Fell wird zur Haut, |
the bowels are fodder, now -- | die GedÀrme sind Futter -- |
the deer is called meat. | der Hirsch heiĂt jetzt Fleisch. |
Om te geloven | |
in kunst, bezoek ik kerken -- | |
van kunst: musea. | |
To believe in art | Um zu glauben an |
I am visiting churches -- | Kunst, besuche ich Kirchen -- |
of art: museums. | der Kunst: Museen. |
Een levend standbeeld | |
buigt en tikt op mijn schouder: | |
het wil een foto. | |
A living statue | Eine lebende |
bends over, taps my shoulder: | Statue berĂŒhrt mich kurz: |
it wants a picture. | sie will ein Foto. |
Vanaf nu kook ik | |
hier, mijn lieve schoonzusje -- | |
zal het voorproeven. | |
From now on I cook | Ab jetzt koche ich |
here, my dear sister-in-law -- | hier, die liebe SchwÀgerin -- |
will take a foretaste. | wird es vorschmecken. |
Vanaf nu kook ik | |
hier, mijn lieve schoonzusje -- | |
zal het voorproeven. | |
From now on I cook | Ab jetzt koche ich |
here, my dear sister-in-law -- | hier, die liebe SchwÀgerin -- |
will take a foretaste. | wird es vorschmecken. |
Het circus! Voorop | |
het grote beest met de neus -- | |
die wandelen kan. | |
The circus! Led by | Der Zirkus! Voran |
the animal with the nose -- | geht das Tier mit der Nase -- |
that can walk along. | die spazieren kann. |
De priester zegent | |
de lading relikwieën -- | |
te koop op de markt. | |
The priest is blessing | Der Priester segnet |
the load of relics, for sale -- | die Ladung Reliquien -- |
on the county fair. | auf dem Jahresmarkt. |
Vraag zomaar iemand | |
om een verhaal en je krijgt -- | |
heel zijn levensloop. | |
Just ask anyone | Gefragt nach einer |
for a story and you'll get -- | Geschichte, geben Menschen -- |
their complete life course. | ihren Lebenslauf. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) |
Bundel: | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Groep | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |