Bacall, Lauren

Enjoy the highest

kites, climbing on the long line --


of your fantasy.


De hoogste vliegersDer höchste Drachen
klimmen aan de lange lijn --fliegt an der langen Leine --
van je fantasie.deiner Fantasie.

Poem H2956
Amsterdam, 2021-05-16

By Myself (Lauren Bacall) - 1978
Memoirs
Keyword: Fantasy: imagination 
 
Beckett, Samuel

Maybe it is time,

but I hesitate to go --


or am I there yet?


Misschien is het tijd,Vielleicht ist es Zeit,
maar ik aarzel om te gaan --ich zögere zu gehen --
of ben ik er al?ich mag schon da sein.

Poem S0954
Amsterdam, 2019-10-24

Endgame (Samuel Beckett) - 1957
Theater Rotterdam with Hans Croiset
Keyword: Waiting 
 
Bergsma, Stella

I don't have a view

at the top of the big wheel:


it sways and it squeaks.


Ik heb geen uitzichtOben am Riesen-
bovenin het reuzenrad:rad hab ich keine Aussicht:
het schommelt en piept.es schwankt und es quietscht.

Poem S1525
Noordwijkerhout, 2022-10-04

Fermata (Stella Bergsma) - 2016
Story
Keyword: Fear: insecurity 
 
Bernlef, J.

People prefer light

furniture, disposables --


when they move again.


De mensen willenDie Menschen wünschen
lichte meubels, wegwerpspul --sich leichte Wegwerfmöbel --
voor het verhuizen.für die Umzüge.

Poem H4464
Amsterdam, 2024-01-26

Outside, it's Monday (J. Bernlef)
Novel "Buiten is het maandag", § 1-3
Keyword: Care: animals / things 
 
Bindervoet, Erik

Most people I see

in the course of my life --


I only see once.


De meeste mensenDie meisten Leute,
die ik zie in mijn leven --die ich im Leben sehe --
zie ik maar één keer.seh ich nur einmal.

Poem H3205
Amsterdam, 2022-02-19

Interview with Erik Bindervoet - 2022
Interview in nrc, February 19th,2022
Have a good look

Keyword: Perception: observation 
 
Brouwer, W.J. Peter

Holed up in a chair

above the mountains, I sit --


no longer with you.


Verschanst in een stoelIch sitze verschanzt
boven de bergen zit ik --im Stuhl über den Bergen --
al niet meer naast jou.nicht mehr neben dir.

Poem S1251
Amsterdam, 2021-10-05

The hunger (W.J. Peter Brouwer) - 2016
Poem "De honger" (collection "Brief aan wie niet bestaat")
Keyword: Distance / Detachment 
 
De Campos, Alvaro

I'm sad from the rain,

without knowing: is this real --


genuine sadness?


De harde regen,Traurig vom Regen,
maakt me triest en onwetend --dennoch unwissend: ist sie echt --
of ik echt triest ben.meine Traurigkeit?

Poem S0417
Amsterdam, 2016-10-23

It rains a lot, it rains excessively... (Álvaro de Campos) - 1914
Poem "Chove muito, chove excessivamente..." (Fernando Pessoa)
Keyword: Sadness: 
 

Oh, the city rush,

with ships amidst the chaos --


waiting for cargo.


O, de stadsdrukte,Oh, Hektik der Stadt,
met schepen in de chaos --mit den Schiffen im Chaos --
wachtend op lading.wartend auf Ladung.

Poem H1566
Amsterdam, 2016-10-23

Oh, the first few minutes in the cafés of new cities! (Álvaro de Campos) - 1914
Poem "Ah, os primeiros minutos nos cafés de novas cidades!" (Fernando Pessoa)
Keyword: City (crowded) 
 

A door is opened

and things remain what they are --


but differently.


Een deur gaat openEin Tor öffnet sich,
en alles blijft wat het is --alles bleibt das, was es ist --
maar totaal anders.aber ganz anders.

Poem H1191
Amsterdam, 2015-07-03

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Perception: observation 
 

My soul longs to leave,

within me, the ships rotate --


a low speed flywheel.


Mijn ziel wil op reis,Ich will verreisen,
de schepen draaien in mij --die Schiffe drehen in mir --
aan een traag vliegwiel.an einem Schwungrad.

Poem H1567
Amsterdam, 2016-10-23

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Passion 
 

Fresh are the mornings

when I arrive, when I leave --


they are always pale.


Fris de ochtendenFrisch sind die Morgen
van aankomst, en bij vertrek --der Ankunft, bei der Abfahrt --
zijn ze altijd bleek.sind sie immer blass.

Poem H1568
Amsterdam, 2016-10-24

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Feelings 
 

On the pier, you see

ships navigate in and out --


or just passing by.


Op de pier zie jeAuf dem Pier sieht man
schepen in en uit varen --Schiffe ein- und auslaufen --
of voorbij varen.oder passieren.

Poem H1569
Amsterdam, 2016-10-24

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Life: course (overview) 
 

Should I write verses

as a racehorse, as a train?


launch them as arrows?


Moet ik mijn verzenSoll ich die Versen
maken tot renpaard, tot trein?zu Rennpferd, zu Zug machen?
afschieten als pijl?abschießen als Pfeil?

Poem H1570
Amsterdam, 2016-10-24

Greeting Walt Whitman (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Saudação a Walt Whitman" (Fernando Pessoa)
Keyword: Writing 
 
De Crée, Marleen

My taste is smoky,

time, dissolving from the fire --


the stumps, creaking black.


Rooksmaak in mijn mond,Rauchiger Geschmack,
de tijd vervliegt uit het vuur --die Zeit fliegt aus dem Feuer --
krakende stronken.knarrende Stümpfe.

Poem S1076
Amsterdam, 2020-10-30

it's burning for days and days now (Marleen de Crée) - 2004
Poem "het brandt nu al dagen en dagen" (collection "Vita Vita")
Keyword: Time 
 
De Groot, Boudewijn

Bye, my teenage years,

bye, butterfly of my dreams --


how short is your life.


Dag tienerjaren,Tschüss, Jugendjahre,
dag vlinder van mijn dromen --tschüss, Falter meiner Träume --
wat leef je toch kort.wie kurz du nur lebst.

Poem H2875
Amsterdam, 2020-12-28

Drowned butterfly (Boudewijn de Groot) - 1966
Song "Verdronken vlinder" (album "Voor de overlevenden")
Keyword: Child: teenager 
 
De Jonge, Freek

Ah, no more fuel,

speeding down my own driveway --


Home and not yet home.


Ai, geen brandstof meer,Ah, kein Treibstoff mehr
op mijn eigen oprijlaan --mitten in meiner Einfahrt --
Thuis en nog niet thuis.Zuhause, noch nicht.

Poem S1888
Amsterdam, 2023-08-26

The Pilgrimage (Freek de Jonge) - 1985
Performance "De Bedevaart"
Keyword: Care: thinking ahead 
 
De Moor, Margriet

Stiff they hang under

the helicopter, like a --


statue of a saint.


Ze hangen onderSie hängen unter
de helikopter, stijf, net --dem Hubschrauber, stocksteif wie --
een heiligenbeeld.ein Heiligenbild.

Poem H4441
Amsterdam, 2024-01-15

The Storm / The drowned (Margriet de Moor) - 2005
Novel "De verdronkene", § 1-7
Keyword: Care: neighbours 
 
Deelder, Jules

To be happy is

to dare to dance with one leg --


above the abyss.


Gelukkig zijn isGlück: mit einem Bein
durven dansen met één been --über dem Abgrund tanzen --
boven de afgrond.sich das zutrauen.

Poem H0783
Amsterdam, 2014-02-21

St. Ives (Jules Deelder) - 1969
Poem (collection "Gloria satoria")
Keyword: Happiness (relaxation) 
 
Dros, Imme

Youth: it is divine,

with its strength and its passion --


but it comes too soon.


Jeugd is goddelijk,Die Jugend: göttlich,
met haar kracht en haar passie --so stark und leidenschaftlich --
maar ze komt te vroeg.nur, sie kommt zu früh.

Poem S0900
Amsterdam, 2019-06-25

Journey to love - The myth of the Golden Fleece - 1999
Story "Reis naar de liefde - De mythe van het Gulden Vlies"
Keyword: Child: lust for life 
 
Gardam, Jane

The perfect parents:

their children are safely placed --


with the caregivers.


Perfecte ouders:Perfekte Eltern:
hun kinderen zijn veilig --ihre Kinder sind sicher --
bij de verzorgers.bei den Betreuern.

Poem S1847
Amsterdam, 2023-08-02

The Queen of the Tambourine (Jane Gardam) - 1991
Novel, § March 10th (1990)
Keyword: Parents: parenthood 
 

Educational

books are given to children --


who are our teachers.


Leerzame boekenBildungsbücher sind
zijn voor kinderen, onze --für Kinder, die unsere --
beste leraren.besten Lehrer sind.

Poem H4011
Amsterdam, 2023-08-02

The Queen of the Tambourine (Jane Gardam) - 1991
Novel, § March 10th (1990)
Keyword: Child: education 
 
Gerritsen, Esther

I didn't take the best

photo's: of us, getting dressed --


being on the way.


De mooiste foto'sDie schönsten Fotos,
nam ik niet: het aankleden --nicht gemacht: vom Anziehen --
het onderweg zijn.vom unterwegs sein.

Poem H2954
Amsterdam, 2021-05-12

Champagne (Esther Gerritsen) - 2021
Column in VPRO-gids #20 (2021)
Keyword: Memory: 
 
Goodwin, Ross

At nine seventeen

we drove out and left New York --


the house was heavy.


Om kwart over achtUm neun Uhr siebzehn
gingen we weg uit New York --fuhren wir aus New York los --
het huis was hevig.das Haus war heftig.

Poem H2683
Amsterdam, 2020-04-09

1 the Road (Ross Goodwin) - 2018
Novel
Keyword: Journey: explore 
 
Groenewegen, Hans

In morning twilight,

seen from my window through yours:


the sun going down.


Ochtends vroeg zie ik, 's,Morgens, von meinem
vanuit mijn raam door jouw raam --Fenster durch deins gesehen:
de zon ondergaan.die Abendröte.

Poem H3734
Amsterdam, 2023-02-18

opposite worlds II, 22/10/- 11:55 (Hans Groenewegen) - 2013
On the other side of the world
Poem "tegenwerelden II, 22/10/- 11:55" (collection "blijven & verreizen")

Keyword: Fantasy: imagination 
 

We'll talk again soon,

late this afternoon: at night --


when you are back home.


We spreken elkaar,Wir sprechen uns bald,
gauw weer, straks, vanmiddag: 's nachts --später, heute Nachmittag::
wanneer jij thuiskomt.nachts, wenn du heimkommst.

Poem H3735
Amsterdam, 2023-02-18

opposite worlds II, 22/10/- 11:55 (Hans Groenewegen) - 2013
On the other side of the world
Poem "tegenwerelden II, 22/10/- 11:55" (collection "blijven & verreizen")

Keyword: Communication: digital 
 
Grondahl, Jens Christian

Don't ask for the sense

of what's happening to you --


no, you must keep heart!


Vraag niet naar de zinFrag nicht nach dem Sinn
van wat je overkomt, nee --dessen, was dir passiert, nein --
je moet moed houden!du musst Mut halten!

Poem H3694
Amsterdam, 2023-01-31

Villa Ada (Jens Christian Grøndahl) - 2020
Story, § 7
Keyword: Fate 
Keyword: Courage 
 
Hemmerechts, Kristien

You must leave the nest,

even if you can't fly yet --


then you'll have to hop.


Je moet het nest uit,Geh raus aus dem Nest,
ook als je niet kunt vliegen --auch wenn du nicht fliegen kannst --
dan hup je maar weg.dann sollst du hüpfen.

Poem S1156
Amsterdam, 2021-04-14

Gitte (Kristien Hemmerechts) - 2010
Novel
Keyword: Adultness 
 

They already know

each other for a long time --


do they? Mum and Dad?


Ze kennen elkaarSie kennen sich doch?
toch? Al heel wat jaren toch?Schon viele Jahre, oder?
Mama en papa?Mama und Papa?

Poem H2936
Amsterdam, 2021-04-14

Gitte (Kristien Hemmerechts) - 2010
Novel
Keyword: Parents: strangers 
 
Jacobsen, Rolf

Train, car, and air-plane,

stepping over everything:


our seven-league boots.


Trein, auto, vliegtuig,Zug, Auto, Flugzeug
stappen over alles heen:gehen über alles hin:
zevenmijlslaarzen.Vielmeilenstiefel.

Poem S1338
Amsterdam, 2022-02-15

O.K. - O.K. (Rolf Jacobsen) - 1985
Poem (collection "Frå nåttapent")
Keyword: Distance / Detachment 
 
Janssen, Sasja

My flowering lips

are licking the world, too wide --


for my vaginette.


Mijn lippen likkenMeine Blühlippen
bloeiend de wereld, te wijd --lecken die Welt, viel zu weit --
voor mijn klein vagijn.für meine Vagin.

Poem H2999
Amsterdam, 2021-08-04

I am my sex (Sasja Janssen) - 2014
Poem "Ik ben mijn geslacht" (collection "Ik trek mijn species aan")
Keyword: Body: naked 
 
Kollaard, Sander

Keeping my head back

I look out, driven through streets --


of chimneys and roofs.


Met mijn kin omhoogMit dem Kopf zurück
rijd ik door straten van schoor-fahre ich im Bus durch Dach-
stenen en daken.und Schornsteinstraßen.

Poem H2908
Amsterdam, 2021-02-15

From the life of a dog (Sander Kollaard) - 2019
Novel "Uit het leven van een hond"
Keyword: Playing: 
 
Krol, Gerrit

Well, in the army

you inflate yourself and then --


of course you will rise.


Militaire dienstIm Militärdienst
jezelf opblazen en dan --bläst man sich groß auf und dann --
vanzelf omhoog gaan.geht man von selbst hoch.

Poem S0748
Amsterdam, 2018-06-18

A Frisian does not cry (Gerrit Krol) - 1980
Novel "Een Fries huilt niet", chapter 2.5
Keyword: Power: demonstration 
 

Your plan says: turn left,

okay, your feet are walking --


and then you turn right.


Je plan zegt: linksaf,Dein Plan sagt: links ab,
oké, je voeten lopen --na, deine Füße gehen --
en je slaat rechtsaf.und du biegst rechts ab.

Poem H2194
Amsterdam, 2018-06-18

A Frisian does not cry (Gerrit Krol) - 1980
Novel "Een Fries huilt niet", chapter 6.1
Keyword: Reason: and sense 
 

The dike is sloping,

so I spread my arms like wings --


to keep from falling.


Het schuine basalt,Abfallender Deich:
mijn armen als vleugeltjes --meine Arme wie Flügel --
om niet te vallen.um nicht zu fallen.

Poem H2195
Amsterdam, 2018-06-19

A Frisian does not cry (Gerrit Krol) - 1980
Novel "Een Fries huilt niet", chapter 4.1
Keyword: Playing: fun 
 

They don't understand

me, so I just say something --


contradictory.


Niemand begrijpt meNiemand versteht mich,
dus zeg ik maar weer eens iets --also sage ich mal was --
anders dan zojuist.Widersprüchliches.

Poem S0881
Train Amsterdam-Vlissingen, 2019-06-04

Maurits and the facts (Gerrit Krol) - 1986
Novel "Maurits en de feiten", Prologue
Keyword: Communication: half(-hearted) 
 

Whatever you say

to somebody else, you say --


to yourself as well.


Alles wat je zegtAlles, was du sagst
tegen een ander, zeg je --zu jemand anderem, sagst --
ook tegen jezelf.du auch zu dir selbst.

Poem H2475
Train Amsterdam-Vlissingen, 2019-06-04

Maurits and the facts (Gerrit Krol) - 1986
Novel "Maurits en de feiten", § 2
Keyword: Communication: sending 
 

Sometimes I hear bells

ringing, high in the blue sky --


blue aerial bells.


Soms hoor ik klokkenIch höre Glocken
luiden in de blauwe lucht --läuten im blauen Himmel --
blauwe luchtklokken.blaue Luftglocken.

Poem H2476
Train Amsterdam-Vlissingen, 2019-06-04

Maurits and the facts (Gerrit Krol) - 1986
Novel "Maurits en de feiten", § 3
Keyword: Illusions: perception 
 

Because my story

hides what I have done, it must --


be a serious crime.


Mijn verhaal verbergtWeil die Geschichte
wat ik heb gedaan, het moet --verbirgt, was ich getan hab --
wel een misdaad zijn.muss es sehr schlimm sein.

Poem S0883
Train Amsterdam-Vlissingen, 2019-06-04

Maurits and the facts (Gerrit Krol) - 1986
Novel "Maurits en de feiten", § 4
Keyword: Truth: concealed 
 

If you have to choose,

it's wise to choose the evil --


that you can conceal.


Als je moet kiezen,Wenn du wählen musst,
kies dan altijd voor het kwaad --wähle immer das Böse --
dat verhulbaar is.das du tarnen kannst.

Poem S0884
Train Amsterdam-Vlissingen, 2019-06-04

Maurits and the facts (Gerrit Krol) - 1986
Novel "Maurits en de feiten", § 10
Keyword: Ethics: vices 
 

Bad things don't exist

as long as they are hidden --


as if only thought.


Iets slechts bestaat nietEs gibt nichts Böses,
zolang het verborgen is --solange es versteckt ist --
zoals wat je denkt.wie ein Gedanke.

Poem S0885
Train Amsterdam-Vlissingen, 2019-06-04

Maurits and the facts (Gerrit Krol) - 1986
Novel "Maurits en de feiten", § 10
Keyword: Ethics: vices 
 
Leeflang, Ed

Princes, princesses,

like everyone, each of us --


is an honoured guest.


Prinsen, prinsessen,Prinz und Prinzessin,
net als alle anderen --genau wie die anderen --
zijn wij hier te gast.sind wir hier Gäste.

Poem H4506
Amsterdam, 2024-02-09

He is a prince, he wants no subjects (Ed Leeflang) - 1982
Poem "Hij is een prins, hij wil geen onderdanen" (collection "Op Pennewips plek")
Community for young people with an intellectual disability

Keyword: Earth: mother 
 

People are laughing,

maybe about me, about --


something I didn't say?


Er wordt gelachen,Die Leute lachen,
misschien om mij, om iets dat --worüber? Etwas, das ich --
ik niet heb gezegd?nicht gesagt habe?

Poem H4507
Amsterdam, 2024-02-09

All around him they are (Ed Leeflang) - 1982
Poem "Overal om hem heen zijn ze" (collection "Op Pennewips plek")
Community for young people with an intellectual disability

Keyword: Shame 
 
Linklater, Richard

My parents seem to

be as confused as I am --


about how to live.


Mijn ouders lijkenMeine Eltern sind
net zoals ik in de war --genauso verwirrt wie ich --
hoe je moet leven.wie man leben soll.

Poem H2768
Amsterdam, 2020-08-19

Boyhood (Richard Linklater) - 2014
Film
Keyword: Uncertainty 
 
Machado, Antonio

Time flies, you're learning,

until you know what life is --


then, things will slow down.


De tijd vliegt, je leert,Die Zeit fliegt, du lernst,
totdat je het leven kent --bis du das Leben kennst, und --
dan vertraagt alles.es sich verlangsamt.

Poem H2389
Amsterdam, 2019-02-09

Proverb - 4. Our hours are minutes (Antonio Machado) - 1912
Poem, Proverbio - 4. "Nuestras horas son minutos" (collection "Campos de Castilla")
Keyword: Life: course (end) 
 
Meijer, Eva

At parties I try

to leave soon, always longing --


for festivity!


Op feesten wil ikAuf Feste will ich
gauw weg, altijd verlangend --schnell weg, immer sehne ich --
naar feestelijkheid!mich nach Festlichkeit!

Poem S1611
Amsterdam, 2022-12-20

The return of the new year (Eva Meijer) - 2022
Column "De terugkeer van het nieuwe jaar" (in NRC on December 20, 2022)
Keyword: Boredom: dullness / emptiness 
 
Michaelis, Hanny

Holding mama's hand

in the museum: the glow --


of smouldering glass.


Aan mijn moeders handAn der Mutters Hand
het museum door: de gloed --durch das Museum: die Glut --
van smeulend glaswerk.von schwelendem Glas.

Poem H1034
Amsterdam, 2014-09-08

The suppressed glow (Hanny Michaelis) - 1969
Poem "De onderdrukte gloed" (collection "De rots van Gibraltar")
Keyword: Museum 
 
Müller, Wilhelm

I was a stranger

when I arrived, I still am --


now that I must go.


Ik was een vreemdeIch war ein Fremder,
toen ik aankwam, ik ben het --als ich kam, ich bin es jetzt --
nog nu ik weg moet.wo ich gehen muss.

Poem S1957
Amsterdam, 2023-10-13

Goodnight (Wilhelm Müller) - 1826
Poem "Gute Nacht" (MAT4190)
Keyword: Foreigners: different 
 
Natter, Bert

Daddy, can we leave?

Do you know what's for dinner?


Can I choose it, please?


Pap, wanneer gaan we?Papa, gehen wir?
Weet je al wat we eten?Weißt du schon, was wir essen?
Mag ik het kiezen?Kann ich es wählen?

Poem H4498
Amsterdam, 2024-02-05

Living with Lidewij (Bert Natter) - 2022
Biographical account "Leven met Lidewij"
Keyword: Child: childhood 
Keyword: Questions 
 
Nietzsche, Friedrich

Open your third eye

to joy, passion, and sorrow:


in the theatres!


Open je derdeÖffne dein drittes
oog voor vreugde en verdriet:Auge für Freude und Leid:
in de theaters!in den Theatern!

Poem H3632
Amsterdam, 2022-12-31

The third eye (Friedrich Nietzsche) - 1881
Passage "Das dritte Auge" (#509) im 4. Buch von: "Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile" (Passage "The third eye" in book 4 of: "The Dawn of Day - Thoughts on the Prejudices of Morality")
Keyword: Perception: observation 
 

A thought is super-

ficial, not so is an act,


an experience.


Een gedachte isEin Gedanke ist
oppervlakkig, een daad niet,oberflächlich, die Tat nicht,
een beleving niet.die Erfahrung nicht.

Poem H3634
Amsterdam, 2022-12-31

On the 'Realm of freedom' (Friedrich Nietzsche) - 1881
Passage "Vom 'Reiche der Freiheit' " (#125) im 2. Buch von: "Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile" (Passage "On the 'Realm of freedom' " in book 2 of: "The Dawn of Day - Thoughts on the Prejudices of Morality")
Keyword: Experience 
 
Nijgh, Lennaert

Bye, my teenage years,

bye, butterfly of my dreams --


how short is your life.


Dag tienerjaren,Tschüss, Jugendjahre,
dag vlinder van mijn dromen --tschüss, Falter meiner Träume --
wat leef je toch kort.wie kurz du nur lebst.

Poem H2875
Amsterdam, 2020-12-28

Drowned butterfly (Boudewijn de Groot) - 1966
Song "Verdronken vlinder" (album "Voor de overlevenden")
Keyword: Child: teenager 
 
Oosthoek, Andreas

Traveler's contrails:

none of them will ever pass --


its own horizon.


De condensstrepen:Die Kondensstreifen
van reizigers passeren --von Reisenden passieren --
nooit hun horizon.nie ihr'n Horizont.

Poem S1001
Amsterdam, 2020-03-22

Solle's story (Andreas Oosthoek) - 2015
Novel "Het relaas van Solle"
Keyword: Fantasy: imagination 
 
Perquin, Ester Naomi

Mama keeps chasing

me, I give me the advice --


she would have given.


Mama achtervolgtMama verfolgt mich,
mij, ik geef me adviezen --ich gebe mir den Rat, den --
die zij zou geven.sie geben würde.

Poem H4017
Amsterdam, 2023-08-04

Mother (Ester Naomi Perquin) - 2022
Poem "Moeder" (collection "Ongevraagd advies")
Keyword: Parents: parenthood 
Keyword: Education 
 

Every time I think

what my mother would have said --


Yet, do I know her?


Steeds bedenk ik watIch weiß, was Mama
mama gezegd zou hebben --gesagt hätte, und doch, doch --
Maar ken ik haar wel?kenne ich sie nicht.

Poem H4018
Amsterdam, 2023-08-04

Mother (Ester Naomi Perquin) - 2022
Poem "Moeder" (collection "Ongevraagd advies")
Keyword: Parents: parenthood 
Keyword: Education 
 
Pessoa, Fernando

I'm sad from the rain,

without knowing: is this real --


genuine sadness?


De harde regen,Traurig vom Regen,
maakt me triest en onwetend --dennoch unwissend: ist sie echt --
of ik echt triest ben.meine Traurigkeit?

Poem S0417
Amsterdam, 2016-10-23

It rains a lot, it rains excessively... (Álvaro de Campos) - 1914
Poem "Chove muito, chove excessivamente..." (Fernando Pessoa)
Keyword: Sadness: 
 

Oh, the city rush,

with ships amidst the chaos --


waiting for cargo.


O, de stadsdrukte,Oh, Hektik der Stadt,
met schepen in de chaos --mit den Schiffen im Chaos --
wachtend op lading.wartend auf Ladung.

Poem H1566
Amsterdam, 2016-10-23

Oh, the first few minutes in the cafés of new cities! (Álvaro de Campos) - 1914
Poem "Ah, os primeiros minutos nos cafés de novas cidades!" (Fernando Pessoa)
Keyword: City (crowded) 
 

A door is opened

and things remain what they are --


but differently.


Een deur gaat openEin Tor öffnet sich,
en alles blijft wat het is --alles bleibt das, was es ist --
maar totaal anders.aber ganz anders.

Poem H1191
Amsterdam, 2015-07-03

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Perception: observation 
 

My soul longs to leave,

within me, the ships rotate --


a low speed flywheel.


Mijn ziel wil op reis,Ich will verreisen,
de schepen draaien in mij --die Schiffe drehen in mir --
aan een traag vliegwiel.an einem Schwungrad.

Poem H1567
Amsterdam, 2016-10-23

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Passion 
 

Fresh are the mornings

when I arrive, when I leave --


they are always pale.


Fris de ochtendenFrisch sind die Morgen
van aankomst, en bij vertrek --der Ankunft, bei der Abfahrt --
zijn ze altijd bleek.sind sie immer blass.

Poem H1568
Amsterdam, 2016-10-24

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Feelings 
 

On the pier, you see

ships navigate in and out --


or just passing by.


Op de pier zie jeAuf dem Pier sieht man
schepen in en uit varen --Schiffe ein- und auslaufen --
of voorbij varen.oder passieren.

Poem H1569
Amsterdam, 2016-10-24

Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Keyword: Life: course (overview) 
 

Should I write verses

as a racehorse, as a train?


launch them as arrows?


Moet ik mijn verzenSoll ich die Versen
maken tot renpaard, tot trein?zu Rennpferd, zu Zug machen?
afschieten als pijl?abschießen als Pfeil?

Poem H1570
Amsterdam, 2016-10-24

Greeting Walt Whitman (Álvaro de Campos) - 1915
Poem "Saudação a Walt Whitman" (Fernando Pessoa)
Keyword: Writing 
 
Pirandello, Luigi

I don't spend money

on pleasures, because not one --


of them can be bought.


Ik geef geen geld uitIch gebe kein Geld
aan pleziertjes, want geen een --für Freuden aus, weil keine --
ervan is te koop.davon zum Kauf ist.

Poem H3610
Amsterdam, 2022-12-17

The hand of the poor sick man (Luigi Pirandello) - 1917
Story "La mano del malato povero"
Keyword: Life: gift 
 
Sevdaliza

I like to travel,

but only a few can come --


to share it with me.


Ik wil graag reizen,Ich reise gerne,
maar bijna niemand kan mee --aber wer kann mitkommen --
om het te delen.um es zu teilen?

Poem S1196
Amsterdam, 2021-07-04

Interview with Sevdaliza
Interview of Jonas Kooyman with Sevdaliza in NRC on July 3rd, 2021
Keyword: Journey: explore 
 
Sikkel, Manon

Grandpa likes to talk

about the past, yet beware! --


maybe he's joking!


Opa vertelt graagOpa erzählt gern
over vroeger, maar pas op! --von früher, aber Vorsicht! --
hij maakt ook grappen!er macht auch Witze!

Poem H2790
Amsterdam, 2020-10-07

Secret Agent Grandpa (Manon Sikkel) - 2020
Keyword: Stories: 
Dedicated to: Lotte W 
 
Spinoza, Baruch

I enjoy telling

the adventures on my flight --


as a small thrown stone.


Ik vertel graag watHör, was ich erlebt
ik heb beleefd op mijn vlucht --habe, auf meinem Flug als --
als geworpen steen.geworfener Stein.

Poem S1194
Amsterdam, 2021-06-29

If you throw a stone (Baruch Spinoza) - 1677
Text "Als je een steen werpt" by Baruch Spinoza (1632-1677)
Keyword: Will 
 
The Mothers of Invention

Reason is suspect,

for people having their own --


ruthless brain police.


Verstand is verdacht,Verstand: verdächtig,
voor mensen met een eigen --für jemandes eigenen --
hersenpolitie.Gehirnpolizei.

Poem S1446
Amsterdam, 2022-07-04

Who Are the Brain Police? (The Mothers of Invention) - 1966
Song (album "Freak Out!")
Frank Zappa in a 1988 interview: "A lot of people police their own brains. They're like citizen soldiers, so to speak. I've seen people who will willingly arrest, try and punish their own brains. Now that's really sad. That's vigilante brain policism. It's not even official, it's like self-imposed."

Keyword: Reason: ignore 
Composer: Zappa, Frank 
 
Thijsse, Jac. P

With a trailing sound,

lots of black arrows shoot by:


little long-tailed tits.


Een slierend geluid,Strähnendes Geräusch,
zwarte pijltjes schieten langs:Schwarzpfeile schießen vorbei:
een groep staartmeesjes.kleine Schwanzmeisen.

Poem H3301
Amsterdam, 2022-05-22

Long-tailed tits (Jac. P. Thijsse) - 1903
Bird description "Staartmeesjes"
Keyword: Birds: tit / finch 
 
Tranströmer, Tomas

On a parachute

can only make a journey --


in (familiar) time.


Aan een parachuteAn einem Fallschirm,
kan alleen maar op reis gaan --kann nur auf Reisen gehen --
in (bekende) tijd.in (bekannter) Zeit.

Poem H3503
Amsterdam, 2022-10-16

I. Preludium (Tomas Tranströmer) - 1954
Comic strip #114 - "Heer Bommel en het nieuwe denken" (tiers 5689-5746), tier 5695
Thoughts are free

Keyword: Awareness: reality 
 
Valery, Paul

A storm is rising,

my peace is disturbed, I have --


to get on with life.


Er steekt een storm op,Ein Sturm zieht auf, stört
mijn rust wordt verstoord, ik moet --meinen Frieden, aber ich --
verder met leven.muss weiterleben.

Poem H4355
Amsterdam, 2023-12-10

The Cemetery By the Sea (Paul Valéry) - 1922
Poem "Le Cimetière marin", last verse
Keyword: Life: effort 
 
Van Toorn, Willem

Trembling in my view:

a woman, looking at me --


through my telescope.


Bibberend in beeld:Bibbernd im Visier:
een vrouw, ze kijkt mij recht aan --eine Frau, die mich ansieht --
door mijn verrekijker.durch mein Teleskop.

Poem H2500
Train Vlissingen-Amsterdam, 2019-06-07

The ferry (Willem van Toorn) - 1997
Poem "Het veer" (collection "Dooltuin")
Keyword: Contact: closeness 
 
Waterdrinker, Pieter

Happiness drugs you

until it vanishes like --


expensive perfume.


Geluk bedwelmt jeGlück ist berauschend,
totdat het vervluchtigd is --bis es sich mal verflüchtigt --
als dure parfum.wie teures Parfüm.

Poem S1340
Amsterdam, 2022-02-15

The rat of Amsterdam (Pieter Waterdrinker) - 2020
Novel "De rat van Amsterdam"
Keyword: Happiness (volatile) 
 
Zywa
Name: go to all by the author, go to above
Bacall, Lauren (1), Beckett, Samue (1), Bergsma, Stell (1)
Bernlef, J. (1), Bindervoet, Er (1), Brouwer, W.J. (1)
De Campos, Alv (7), De Crée, Marl (1), De Groot, Boud (1)
De Jonge, Free (1), De Moor, Margr (1), Deelder, Jules (1)
Dros, Imme (1), Gardam, Jane (2), Gerritsen, Est (1)
Goodwin, Ross (1), Groenewegen, H (2), Grondahl, Jens (1)
Hemmerechts, K (2), Jacobsen, Rolf (1), Janssen, Sasja (1)
Kollaard, Sand (1), Krol, Gerrit (9), Leeflang, Ed (2)
Linklater, Ric (1), Machado, Anton (1), Meijer, Eva (1)
Michaelis, Han (1), Müller, Wilhe (1), Natter, Bert (1)
Nietzsche, Fri (2), Nijgh, Lennaer (1), Oosthoek, Andr (1)
Perquin, Ester (2), Pessoa, Fernan (7), Pirandello, Lu (1)
Sevdaliza (1), Sikkel, Manon (1), Spinoza, Baruc (1)
The Mothers of (1), Thijsse, Jac. (1), Tranströmer, (1)
Valery, Paul (1), Van Toorn, Wil (1), Waterdrinker, (1)
On the fly
Group
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
Attention is like sunshineUse of texts, drawings, designs,
paintings and photos is allowed
provided © Zywa is mentioned

Search word:  CTRL-F