Volgorde: recentste eerst
 
 

Moet ik mijn verzen

maken tot renpaard, tot trein?


afschieten als pijl?


Should I write versesSoll ich die Versen
as a racehorse, as a train?zu Rennpferd, zu Zug machen?
launch them as arrows?abschießen als Pfeil?

Gedicht H1570
Amsterdam, 2016-10-24
Groet aan Walt Whitman (√Ālvaro de Campos) (1915)
Gedicht "Saudação a Walt Whitman" (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Schrijverschap 


Op de pier zie je

schepen in en uit varen --


of voorbij varen.


On the pier, you seeAuf dem Pier sieht man
ships navigate in and out --Schiffe ein- und auslaufen --
or just passing by.oder passieren.

Gedicht H1569
Amsterdam, 2016-10-24
Ode van de zee (√Ālvaro de Campos) (1915)
Gedicht "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Overzicht 


Fris de ochtenden

van aankomst, en bij vertrek --


zijn ze altijd bleek.


Fresh are the morningsFrisch sind die Morgen
when I arrive, when I leave --der Ankunft, bei der Abfahrt --
they are always pale.sind sie immer blass.

Gedicht H1568
Amsterdam, 2016-10-24
Ode van de zee (√Ālvaro de Campos) (1915)
Gedicht "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Gevoelens 


Mijn ziel wil op reis,

de schepen draaien in mij --


aan een traag vliegwiel.


My soul longs to leave,Ich will verreisen,
within me, the ships rotate --die Schiffe drehen in mir --
a low speed flywheel.an einem Schwungrad.

Gedicht H1567
Amsterdam, 2016-10-23
Ode van de zee (√Ālvaro de Campos) (1915)
Gedicht "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Hartstocht 


Een deur gaat open

en alles blijft wat het is --


maar totaal anders.


A door is openedEin Tor öffnet sich,
and things remain what they are --alles bleibt das, was es ist --
but differently.aber ganz anders.

Gedicht H1191
Amsterdam, 2015-07-03
Ode van de zee (√Ālvaro de Campos) (1915)
Gedicht "Ode marítima" (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Waarneming: observatie 


O, de stadsdrukte,

met schepen in de chaos --


wachtend op lading.


Oh, the city rush,Oh, Hektik der Stadt,
with ships amidst the chaos --mit den Schiffen im Chaos --
waiting for cargo.wartend auf Ladung.

Gedicht H1566
Amsterdam, 2016-10-23
O, de eerste minuten in de caf√©s van nieuwe steden! (√Ālvaro de Campos) (1914)
Gedicht "Ah, os primeiros minutos nos cafés de novas cidades!" (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Stad 


De harde regen

maakt me triest en onwetend --


of ik echt triest ben.


I'm sad from the rain,Traurig vom Regen,
without knowing: is this real --dennoch unwissend: ist sie echt --
genuine sadness?meine Traurigkeit?

Gedicht S0417
Amsterdam, 2016-10-23
Het regent hard, het regent buitensporig hard... (√Ālvaro de Campos) (1914)
Gedicht "Chove muito, chove excessivamente..." (Fernando Pessoa)
Bundel: Vliegend 
Trefwoord: Verdriet:  

Zywa
  Eerbetuiging aan:   De Campos, √Ālvaro
  Woord zoeken:  CTRL-F
EerbetuigingenDuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto