Volgorde: recentste eerst
 
 

Zou God jaloers zijn?

Moeten we ons verstoppen --


als we gaan kussen?


Would God be jealous?Gott eifersüchtig?
and should we hide every time --Müssen wir uns verstecken --
we kiss each other?wenn wir uns küssen?

Gedicht S0190
Amsterdam, 2014-04-18
God is inderdaad een jaloerse God (Emily Dickinson) (1945)
Naar aanleiding van: "God is indeed a jealous God"
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Godsdienst: heiligheid 


Misschien mis ik het

liever dan dat ik omkom --


in ultiem genot.


Maybe I ratherDer Mangel mag mir
miss it than to perish in --lieber sein, als zu enden --
definite delight.in höchster Wonne.

Gedicht S1551
Amsterdam, 2022-10-26
Het is misschien eenzamer (Emily Dickinson) (1886)
Gedicht "It might be lonelier" (Franklin #353, Johnson #405)
Bundel: Innerst 
Trefwoord: Gemis: liefde 


Ik ben wel eenzaam,

maar het lijkt me eenzamer --


zonder eenzaamheid.


I'm lonely, onlyIch bin einsam, nur,
it seems to be lonelier --es würde einsamer sein --
without loneliness.ohne Einsamkeit.

Gedicht H3533
Amsterdam, 2022-10-26
Het is misschien eenzamer (Emily Dickinson) (1886)
Gedicht "It might be lonelier" (Franklin #353, Johnson #405)
Bundel: Innerst 
Trefwoord: Alleen: eenzaam 


Diepe Gedachten

lopen vast op een Zandbank --


de Eenvoud vaart nog.


Vessels of Deep ThoughtsTiefe Gedanken
run aground on a Sand Bank --stranden auf einer Sandbank --
Simplicity sails.die Einfalt segelt.

Gedicht H2628
Amsterdam, 2019-11-21
Als je stukloopt op de Zandbank van het Denken (Emily Dickinson) (1879)
Gedicht, gepubliceerd in 1945
Bundel: Geweten 
Trefwoord: Wijsheid / Domheid 


Schaamte hult mijn Ziel

tegen Ogen vol gevaar --


in Roze Sluiers.


Shame enfolds my SoulScham hüllt die Seele
against Eyes full of danger --vor Augen voller Gefahr --
with nature's Pink Veils.in Rosa Schleier.

Gedicht H1154
Amsterdam, 2015-06-11
Schaamte is de Roze sjaal (Emily Dickinson) (1877)
Gedicht "Shame is de shawl of Pink"
Bundel: Innerst 
Trefwoord: Schaamte 


Geloof is een weg

voor de ziel, een ijle brug --


die geen pijlers heeft.


Faith is a highwayDer Glaube: Schwebe-
for the soul, an airy bridge --Brücke für die Seele, dünn --
without any piers.und ohne Pfeiler.

Gedicht S0970
Amsterdam, 2019-11-20
Geloof - is de Peilerloze Brug (Emily Dickinson) (1864)
Gedicht "Faith - is the Pierless Bridge" (1864, publ.1929)
"How brittle are the Piers" (1878, publ.1894)

Bundel: Innerst 
Trefwoord: Godsdienst: geloof 

Zywa Toen ik stierf

Toen ik stierf hoorde ik een Vlieg
brommen tussen de Stormhemelen
het Stil in de Kamer
was als het Stil in de Lucht

De drooggewrongen Ogen om mij heen
verzamelden met hun Adem moed
voor dat laatste Uur
waarop de Koning in de Kamer verschijnt

Ik vermaakte mijn Souvenirs, droeg
het deel van mij dat overdraagbaar was
over, en toen kwam hij
tussenbeide, een Vlieg

met Blauwe, onzeker struikelende Zoem
tussen het licht en mij en toen
vielen de Ramen uit en toen
kon ik niet zien wat ik zag

Gedicht 238
Amsterdam, 2014-05-10
Ik hoorde een Vlieg brommen - toen ik stierf (Emily Dickinson) (1863)
Gedicht "I heard a Fly buzz - when I died"
Bundel: Manen 
Trefwoord: Dood:  

Zywa Vage gedachte [1]

Vandaag kwam er een gedachte
in mij op, die ik al eens had - ooit
maar toen niet heb afgemaakt
(het jaar kan ik niet achterhalen)

Waarom ze er opnieuw was
wat ze toen precies inhield
en waar ze heenging
weet ik nog steeds niet

Mijn ziel beseft alleen
dat ik haar eerder tegenkwam
Ze herinnerde me eraan
dat is alles

Ze kwam niet dichterbij

Gedicht 2518
Amsterdam, 2019-11-29
Vandaag kwam een gedachte in me op (Emily Dickinson) (1863)
Gedicht "A thought went up my mind today"
Bundel: Handreiking 
Trefwoord: Herinnering: je leven 

Zywa Deze laatste nacht

Deze laatste nacht
is heel gewoon

ook haar dood

kleine dingen in huis
vallen mij nu pas op

in de trage tussentijd
waarin ik in en uit loop

van haar slaapkamer
naar de anderen

die wachten, het duurt
maar een avond

en wij leven nog

Gedicht 373
Amsterdam, 2015-03-03
De laatste nacht van haar leven (Emily Dickinson) (1855)
Gedicht "The last night that she lived"
Bundel: Manen 
Trefwoord: Dood:  


Een prairie begint

met wat klaver en een bij --


of een mijmerij.


A prairie beginsPrärie: begonnen
with some clover and a bee --mit Klee und eine Biene --
or a reverie.oder Träumerei.

Gedicht H2592
Amsterdam, 2019-11-02
Om een prairie te maken heb je klaver nodig en een bij (Emily Dickinson) (1855)
Gedicht "To make a prairie it takes a clover and one bee"
Bundel: KiemStof 
Trefwoord: Fantasie: verbeelding 


Zoveel weten we

niet van Liefde, alleen Dat --


Liefde Alles is.


We just don't know thatSo viel wissen wir
much about Love, only That --nicht über Liebe, nur Dass --
Love is All there is.Liebe Alles Ist.

Gedicht H2629
Amsterdam, 2019-11-21
Dat Liefde alles is dat er is (Emily Dickinson) (0)
Gedicht, gepubliceerd in 1914
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Liefde: is alles 

Zywa
  Eerbetuiging aan:   Dickinson, Emily
  Woord zoeken:  CTRL-F
EerbetuigingenDuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto