Een eiland van niets | |
zeggen, hier flaneert de tijd -- | |
buiten de paden. | |
An island, nothing | Eine Insel, nichts |
is said, here, time is strolling -- | wird gesagt, die Zeit flaniert -- |
away from the trails. | abseits der Pfade. |
Diefstal en bedrog | |
bouwden paleizen: onrecht -- | |
is wet geworden. | |
Theft and deception | Diebstahl und Täuschung |
built palaces: injustice -- | bauten Paläste: Unrecht -- |
turned into the law. | wurde zum Gesetz. |
De censuur slaat me, | |
mijn hoofd bonst op de toetsen -- | |
het wanhoopswoord: sfggejjjjjpelkpportyhh! | |
Hit by censorship, | Zensur, mein Kopf schlägt |
my head pounds on the keys: sfggejjjjjpelkpportyhh! | hin auf die Tastatur: sfggejjjjjpelkpportyhh! |
the word of despair. | das Verzweiflungswort. |
Eerbetuiging aan: Laroui, Fouad | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Eerbetuigingen | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |