Wij zijn verhalen, | |
verhalen van verhalen -- | |
verder zijn wij niets. | |
We just are stories, | Wir sind Geschichten, |
stories containing stories -- | Geschichten von Geschichten -- |
and that's all we are. | und nichts anderes. |
Ik schrijf wat ik denk, | |
vreemd, zoals ik ben, mijzelf -- | |
door mij gelezen. | |
I write what I think, | Ich schreib was ich denk, |
odd as it is, as I am -- | seltsam, wie ich bin, ich selbst -- |
myself, read by me. | von mir gelesen. |
Ik ben niet alleen, | |
jij houdt mij steeds gezelschap -- | |
want ik denk aan jou. | |
I'm not alone, you | Ich bin nicht allein, |
always keep me company -- | du begleitest mich immer -- |
I'm thinking of you. | Ich denke an dich. |
Maan achter takken -- | |
Kijk, denk er niets bij, maar kijk: | |
maan achter takken. | |
Moon behind branches -- | Mond hinter Zweigen -- |
Don't think about it, but look: | Denk nichts dazu, aber schau: |
moon behind branches. | Mond hinter Zweigen. |
Ik zie, hoor, voel, ruik | |
en proef mijn gedachten: ik -- | |
hoed ze, gelukkig. | |
I see, hear, feel, smell | Ich hör, fühl, riech und |
and taste my thoughts: I herd them -- | schmeck meine Gedanken: ich -- |
and I am happy. | hüte sie, glücklich. |
Zon en maan haasten | |
zich niet, denken niet, ze zijn -- | |
waar ze zijn, op tijd. | |
The sun and the moon | Sieh, Sonne und Mond |
never rush, nor think, they are -- | beeilen sich nicht, sie sind -- |
where they are, on time. | wo sie sind, pünktlich. |
Voor de zon opkomt: | |
het schemergroene nietlicht -- | |
van de blauwe lucht. | |
Before the sunrise: | Vor Sonnenaufgang: |
the gloaming greenish notlight -- | das dämmergrüne Nichtlicht -- |
of the dark blue sky. | des blauen Himmels. |
Ik houd van bloemen, | |
maar niet omdat ze mooi zijn! | |
Omdat ze bloem zijn. | |
I do love flowers, | Ich liebe Blumen, |
not for being beautiful! | aber nicht, weil sie schön sind! |
For being flower. | Weil sie Blume sind. |
Mijn biografie: | |
mijn geboorte- en sterfdag. | |
De rest is privé. | |
My biography: | Die Biographie: |
my day of birth and of death. | mein Geburts- und Sterbetag. |
The rest is private. | Der Rest ist privat. |
Moet ik mijn verzen | |
maken tot renpaard, tot trein? | |
afschieten als pijl? | |
Should I write verses | Soll ich die Versen |
as a racehorse, as a train? | zu Rennpferd, zu Zug machen? |
launch them as arrows? | abschießen als Pfeil? |
Op de pier zie je | |
schepen in en uit varen -- | |
of voorbij varen. | |
On the pier, you see | Auf dem Pier sieht man |
ships navigate in and out -- | Schiffe ein- und auslaufen -- |
or just passing by. | oder passieren. |
Fris de ochtenden | |
van aankomst, en bij vertrek -- | |
zijn ze altijd bleek. | |
Fresh are the mornings | Frisch sind die Morgen |
when I arrive, when I leave -- | der Ankunft, bei der Abfahrt -- |
they are always pale. | sind sie immer blass. |
Mijn ziel wil op reis, | |
de schepen draaien in mij -- | |
aan een traag vliegwiel. | |
My soul longs to leave, | Ich will verreisen, |
within me, the ships rotate -- | die Schiffe drehen in mir -- |
a low speed flywheel. | an einem Schwungrad. |
Een deur gaat open | |
en alles blijft wat het is -- | |
maar totaal anders. | |
A door is opened | Ein Tor öffnet sich, |
and things remain what they are -- | alles bleibt das, was es ist -- |
but differently. | aber ganz anders. |
O, de stadsdrukte, | |
met schepen in de chaos -- | |
wachtend op lading. | |
Oh, the city rush, | Oh, Hektik der Stadt, |
with ships amidst the chaos -- | mit den Schiffen im Chaos -- |
waiting for cargo. | wartend auf Ladung. |
De harde regen | |
maakt me triest en onwetend -- | |
of ik echt triest ben. | |
I'm sad from the rain, | Traurig vom Regen, |
without knowing: is this real -- | dennoch unwissend: ist sie echt -- |
genuine sadness? | meine Traurigkeit? |
De weg voor de bocht | |
is dit, voor de bocht is het -- | |
een weg zonder bocht. | |
It's the road before | Vor der Kurve ist |
the bend, and right there it is -- | die Straße eine Straße -- |
still a bendless road. | die kurvenlos ist. |
Ik fluister jouw naam, | |
ja, je komt! Ik ben niet ik -- | |
maar ik ben Geluk. | |
I whisper your name, | Ich flüstere: du, |
yes, you're coming! I'm not me -- | ja, du kommst! Ich bin nicht ich -- |
I am Happiness. | ich bin völlig Glück. |
Een madeliefje | |
zien en er niet aan denken -- | |
ermee instemmen. | |
To see a daisy | Ein Gänseblümchen |
without thinking about it -- | sehen ohne zu denken -- |
just agreeing with it. | dem nur zustimmen. |
Eerbetuiging aan: Pessoa, Fernando | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Eerbetuigingen | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |