Mijn vriendin is boos: | |
ik keek even niet naar haar -- | |
maar naar de rozen. | |
She's upset: I didn't | Jetzt ist sie wütend: |
look at her for a second -- | ich schaute kurz nicht nach ihr -- |
but at the roses. | sondern nach Rosen. |
Stofjes in zonlicht, | |
zo dansen onze zielen -- | |
Zie jij het nu ook? | |
Like dust particles, | Unsere Seele |
that's how our souls are dancing -- | tanzen wie Staubpartikel -- |
Can you see it now? | Siehst du es nun auch? |
Ga niet slapen, jij | |
wilt graag liefhebben, durf het -- | |
en ga niet slapen! | |
Don't go to sleep, you | Geh nicht schlafen, du |
long to love, dare to do it -- | möchtest lieben, wage es -- |
and don't go to sleep! | und geh nicht schlafen! |
Ook jouw verlangens | |
rijden op grote wielen -- | |
Rijd niemand omver! | |
Yet your desires too | Auch deine Wünsche |
move on large wheels -- do not run | fahren auf großen Rädern -- |
over anyone! | Überfahre nicht! |
Wie graag alles wil, | |
kan problemen verwachten -- | |
bij het verteren. | |
People who want all, | Wer alles will, muss |
should be expecting problems -- | ja Probleme erwarten -- |
with their digestion. | mit der Verdauung. |
De mannelijkheid | |
van alle mannen is niets -- | |
waard in de liefde. | |
Masculinity, | Jede Männlichkeit |
of all men, is just nothing -- | aller Männer ist gar nichts -- |
of value in love. | wert in der Liebe. |
Mijn lichaam begroet | |
veel gasten, het is een thuis -- | |
al mijn gedachten. | |
My body welcomes | Mein Körper begrüßt |
many guests, it is a home -- | viele Gäste zu Hause : |
for thoughts and feelings. | meine Gedanken. |
Waarom is het zo, | |
waarom opent mijn hart zich -- | |
steeds voor de liefde? | |
Why does it happen, | Wieso ist es so, |
why does my heart open out -- | wieso öffnet mein Herz sich -- |
to love, constantly? | immer für Liebe? |
Mensen zijn arken, | |
ronddobberend in de vloed -- | |
de geest van alles. | |
We, humans, are arks, | Menschen sind Archen, |
floating around in the flood -- | herumtreibend in der Flut -- |
the spirit of all. | im Geiste des Alls. |
Mijn poëzie rees | |
in de oven van mijn hart -- | |
Eet haar vers, als brood. | |
My poetry rose | Meine Poesie |
in the oven of my heart -- | ging auf in meinem Herzen -- |
Eat it fresh, like bread. | Iss sie frisch, wie Brot. |
Ik geniet ervan, | |
in de herrie van de stad -- | |
de herrie te zijn. | |
I do enjoy it | Ich genieße es, |
to walk in the noisy city -- | in der geräuschvollen Stadt -- |
and being the noise. | das Geräusch zu sein. |
Voorbij gedachten | |
van wij en zij ligt een veld -- | |
waar ik op jou wacht. | |
Beyond the ideas | Auf dem Feld jenseits |
of we and they is a field -- | der Idee von uns und sie -- |
where I wait for you. | warte ich auf dich. |
Mijn liefste kust me | |
huilend: Word toch eens wakker! | |
Je ziet me toch, dus? | |
My darling kisses | Mein Liebling küsst mich |
me and cries: Come on, wake up! | weinend: Wache doch mal auf! |
You see me, don't you? | Du siehst mich, oder? |
Mijn hart is dronken, | |
het valt in ieders armen -- | |
dronken van liefde. | |
My heart is so drunk, | Ich bin betrunken, |
it falls in everyone's arms -- | ich fall' in alle Arme -- |
it is drunk on love. | ganz liebe-trunken. |
Breng onze vriend thuis, | |
ga op reis, overreed hem -- | |
met al mijn liefde! | |
Bring our friend home, | Bringt unseren Freund |
go to him, bring him around -- | Heim, geht, überredet ihn -- |
with all my ardour! | mit meiner Liebe! |
Eerbetuiging aan: Rumi, Mohamed | |||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Eerbetuigingen | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |