Volgorde: recentste eerst
 
 

Mijn vriendin is boos:

ik keek even niet naar haar --


maar naar de rozen.


She's upset: I didn'tJetzt ist sie wütend:
look at her for a second --ich schaute kurz nicht nach ihr --
but at the roses.sondern nach Rosen.

Gedicht S0440
Amsterdam, 2016-12-08
Met mijn vriendin liep ik in een rozentuin (Mohamed Rumi) (1250)
Kwatrijn #1776
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Afgunst / Jaloezie / Naijver 


Stofjes in zonlicht,

zo dansen onze zielen --


Zie jij het nu ook?


Like dust particles,Unsere Seele
that's how our souls are dancing --tanzen wie Staubpartikel --
Can you see it now?Siehst du es nun auch?

Gedicht H3188
Amsterdam, 2022-01-28
Kwatrijn "Daglicht, vol kleine dansende stofjes" (Mohamed Rumi) (1250)
Ghazal 171 "Een grote wagen" deel 5
Bundel: KiemStof 
Trefwoord: Ziel 


Ga niet slapen, jij

wilt graag liefhebben, durf het --


en ga niet slapen!


Don't go to sleep, youGeh nicht schlafen, du
long to love, dare to do it --möchtest lieben, wage es --
and don't go to sleep!und geh nicht schlafen!

Gedicht H3187
Amsterdam, 2022-01-28
Kwatrijnen "De bries bij het begin van de dag" (Mohamed Rumi) (1250)
Ghazal 171 "Een grote wagen" deel 4
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Liefde: wens 


Ook jouw verlangens

rijden op grote wielen --


Rijd niemand omver!


Yet your desires tooAuch deine Wünsche
move on large wheels -- do not runfahren auf großen Rädern --
over anyone!Überfahre nicht!

Gedicht H3186
Amsterdam, 2022-01-28
Kwatrijnen "Wanneer ik jouw gezicht zie" (Mohamed Rumi) (1250)
Ghazal 171 "Een grote wagen" deel 1
Bundel: Wilikken 
Trefwoord: Leven: lust 


Wie graag alles wil,

kan problemen verwachten --


bij het verteren.


People who want all,Wer alles will, muss
should be expecting problems --ja Probleme erwarten --
with their digestion.mit der Verdauung.

Gedicht S0798
Amsterdam, 2018-09-27
Ghazal 323 - De maan lacht je toe (Mohamed Rumi) (1250)
Bundel: Wilikken 
Trefwoord: Gulzigheid 


De mannelijkheid

van alle mannen is niets --


waard in de liefde.


Masculinity,Jede Männlichkeit
of all men, is just nothing --aller Männer ist gar nichts --
of value in love.wert in der Liebe.

Gedicht H2295
Amsterdam, 2018-09-27
Ghazal 843 - Uit liefde geboren (Mohamed Rumi) (1250)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Liefde: overgave 


Mijn lichaam begroet

veel gasten, het is een thuis --


al mijn gedachten.


My body welcomesMein Körper begrüßt
many guests, it is a home --viele Gäste zu Hause :
for thoughts and feelings.meine Gedanken.

Gedicht H2294
Amsterdam, 2018-09-27
Dubbelvers - Een huis van komen en gaan (Mohamed Rumi) (1250)
Masnawi, deel V, 3644-3645 en 3671
Bundel: Innerst 
Trefwoord: Evenwicht: psycho-soma 


Waarom is het zo,

waarom opent mijn hart zich --


steeds voor de liefde?


Why does it happen,Wieso ist es so,
why does my heart open out --wieso öffnet mein Herz sich --
to love, constantly?immer für Liebe?

Gedicht H2293
Amsterdam, 2018-09-27
Ghazal 2760 - Levenswater (Mohamed Rumi) (1250)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Liefde: wens 


Mensen zijn arken,

ronddobberend in de vloed --


de geest van alles.


We, humans, are arks,Menschen sind Archen,
floating around in the flood --herumtreibend in der Flut --
the spirit of all.im Geiste des Alls.

Gedicht H2292
Amsterdam, 2018-09-26
Ghazal 1674 - Door het oog van de naald (Mohamed Rumi) (1250)
Bundel: Ongezien 
Trefwoord: Samen: verbonden 


Mijn poëzie rees

in de oven van mijn hart --


Eet haar vers, als brood.


My poetry roseMeine Poesie
in the oven of my heart --ging auf in meinem Herzen --
Eat it fresh, like bread.Iss sie frisch, wie Brot.

Gedicht H2291
Amsterdam, 2018-09-25
Ghazal 981 - Elke dag vers (Mohamed Rumi) (1250)
Bundel: SchrijfWijzer 
Trefwoord: Poëzie 


Ik geniet ervan,

in de herrie van de stad --


de herrie te zijn.


I do enjoy itIch genieße es,
to walk in the noisy city --in der geräuschvollen Stadt --
and being the noise.das Geräusch zu sein.

Gedicht H1614
Amsterdam, 2016-12-04
Er is een geestelijke gemeenschap (Mohamed Rumi) (1250)
Ghazal [Ode]
Bundel: ZielZinZon 
Trefwoord: Harmonie: ontspanning 


Voorbij gedachten

van wij en zij ligt een veld --


waar ik op jou wacht.


Beyond the ideasAuf dem Feld jenseits
of we and they is a field --der Idee von uns und sie --
where I wait for you.warte ich auf dich.

Gedicht H1613
Amsterdam, 2016-12-03
Kwatrijn "Voorbij islam en ongelovigheid" (Mohamed Rumi) (1250)
Ghazal 171 "Een grote wagen" deel 3: kwatrijn Isf 158 / F 395
Bundel: ZielZinZon 
Trefwoord: Liefde: wens 


Mijn liefste kust me

huilend: Word toch eens wakker!


Je ziet me toch, dus?


My darling kissesMein Liebling küsst mich
me and cries: Come on, wake up!weinend: Wache doch mal auf!
You see me, don't you?Du siehst mich, oder?

Gedicht H1619
Amsterdam, 2016-12-10
Gisterenavond kwam mijn liefste (Mohamed Rumi) (1250)
Kwatrijn
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Liefde: wens 


Mijn hart is dronken,

het valt in ieders armen --


dronken van liefde.


My heart is so drunk,Ich bin betrunken,
it falls in everyone's arms --ich fall' in alle Arme --
it is drunk on love.ganz liebe-trunken.

Gedicht H1618
Amsterdam, 2016-12-09
Met dronkaards is de regel (Mohamed Rumi) (1250)
Masnawi (Dubbelverzen)
Bundel: ZielZinZon 
Trefwoord: Naasten: liefde 


Breng onze vriend thuis,

ga op reis, overreed hem --


met al mijn liefde!


Bring our friend home,Bringt unseren Freund
go to him, bring him around --Heim, geht, überredet ihn --
with all my ardour!mit meiner Liebe!

Gedicht H3185
Amsterdam, 2022-01-28
Ghazal 163 "Vrienden, ga" (Mohamed Rumi) (1247)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 
Trefwoord: Vriendschap: band 

Zywa
  Eerbetuiging aan:   Rumi, Mohamed
  Woord zoeken:  CTRL-F
EerbetuigingenDuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto