Gedicht 809 Amsterdam, 2016-10-17 Ik zal verlost worden (Bob Dylan) (1967) Lied "I shall be released" (Buren,) naast favrik (Familie - Vrienden - Kennissen) (Voisins,) avoisinant, en plus de FAC (Famille - Amis - Connaissances) Verhaal "Raise High the Roof Beam, Carpenters" ("Heft hoog de nokbalk, timmerlieden", 1955, Jerome Salinger) Bundel:Grote Stroom Trefwoord:Naasten: buren
Mijn vrienden smeden
al plannen, ze willen me --
gelukkig maken.
Oh dear, my best friends
Ach, meine Freunde
are already making plans --
schmieden Pläne, sie wollen --
to make me happy.
mich glücklich machen.
Gedicht S1712 Amsterdam, 2023-03-16 Heft hoog de nokbalk, timmerlieden (Jerome Salinger) (1955) Verhaal "Raise High the Roof Beam, Carpenters", citaat: "I suspect people of plotting to make me happy" ("Ik verdenk mensen ervan, dat ze samenspannen om mij gelukkig te maken") Bundel:Om Armen Trefwoord:Vriendschap: hulp