Zywa Parle plus bas

We eten vers gevangen krab
en zitten in de ondergaande zon
van tijd tot tijd het tikken van de klok te tellen
net als in mijn moeders oude boeken
jij zegt ik vind oude boeken wel goed

Nog wat wortels en een grap
om de onvermijdelijke afscheidszoen
steeds weer even uit te stellen
elkaar nu niet meer op te zoeken
ik weet echt niet wat ik zeggen moet

Gedicht 3
Delft, 1973-10-10

Bundel: Levenslijn 
Trefwoord: Afscheid: ongemak 

Zywa Undertone

We eat a fresh caught crab fish
in the setting sun and as in the old books
of my mother we count the ticking
of the clock from time tot time
you say old books also are okay

Another carrot and a pun
once more delaying
the unavoidable farewell kiss
no more calling on each other
I really don't know what to say

Poem 35
Train-journey through Germany, 2005-10-13

Collection: Life line 
Keyword: Goodbye: discomfort 

Zywa Unterton

Wir essen frisch gefangenen Fisch
und zählen in der untergehenden Sonne
von Zeit zu Zeit das Ticken der Uhr
genau wie in den alten Büchern meiner Mutter
du sagst: ich finde alte Bücher schon toll

Noch ein paar Karotten und ein Witz
um den unvermeidlichen Abschiedskuss
immer wieder ein bisschen auf zu schieben
einander ab heute nicht mehr zu besuchen
ich weiß wirklich nicht, was ich sagen soll

Gedicht 2749
Amsterdam, 2020-03-07

Band: Lebenslinie 
Stichwort: Abschied: Unbequemlichkeit 
Zywa
Home5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
Aandacht is als zonneschijnVermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F