Zywa Ineengevloeid

's Nachts besef ik niets
tot er sinaasappelgeur bestaat
een man die tot mij praat
gekleed in niets
wat te raden laat

Slapend weet ik alles goed
en kwaad een man een man
een woord een woord en daad
de wereld vol bodems en zaad
waaruit een magisch mengsel ontstaat

Dromend zie ik scherp en zacht
een strijd van gras en vacht
en dwars door groen en wit
stromen blauwe lagen lucht
de kleuren vloeien

ineen in een
beddingsvrije liefde

Gedicht 61
Amsterdam, 2007-02-09

Bundel: Ogen lippen borst en buik 
Trefwoord: Samen:  

Zywa Interflowed

At night I'm not aware of anything
until suddenly there is the smell of orange
a man who talks to me
dressed in nothing
what leaves to guess

Sleeping I know everything
good and evil a man a man
a word a word and action
the world full of grounds and seed
from which a magical mixture grows

Dreaming I see sharp and soft
a struggle of grass and fur and
right through green and white
stream blue layers of air
interflowing colours

bed-free love

Poem 79
Moutier, 2007-06-14

Collection: Eyes lips chest and belly 
Keyword: Together:  

Zywa Zusammengeflossen

Nachts erkenne ich nichts
bis es einen Orangenduft gibt
ein Mann, der mit mir spricht
in nichts gekleidet
was mich raten lässt

Im Schlaf weiß ich alles Gut
und Böse ein Mann ein Mann
ein Wort ein Wort und Taten
die Welt voller Böden und Samen
aus dem eine magische Mischung entsteht

Träumend sehe ich scharf und weich
eine Kampf von Gras und Fell
und quer durch gr√ľn und wei√ü
strömen blaue Schichten Luft
die Farben fließen

zusammen in einer
bettfreien Liebe

Gedicht 2860
Amsterdam, 2020-04-01

Band: Augen Lippen Brust und Bauch 
Stichwort: Zusammen:  
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto