Zywa Ninamasté

Er varen schepen op de zee
niet een neemt mij mee
alleen de gedachte
zal ik blijven wachten?

Het feest is druk, mijn tafel niet
Weer niemand die mijn ogen ziet
die staan te zwaaien en te springen
help help help

Opnieuw heb ik gedroomd
dat stad en land werd overstroomd
schepen volgepakt vergingen
help help help

Zijn er oren voor mijn stem
of zit ik in leegte klem
zal ik, zal ik blijven
wachten?

Gedicht 82
Vaison-la-Romaine, 2007-06-15

Bundel: Hangende regen 
Trefwoord: Liefde: wens 

Zywa Ninamasté

There are ships sailing at sea
yet none is taking me
but the thought
will I keep on waiting?

The party is crowded, my table is not
Again nobody waits on my glances
which are waving and jumping
help help help

Last night, I dreamt again
that city and country were flooded
ships went down overcrowded
help help help

Are there ears for my voice
or am I stuck in emptiness
will I keep on
keep on waiting?

Poem 83
Vaison-la-Romaine, 2007-06-15

Collection: Pending rain 
Keyword: Love: wish 

Zywa Ninamasté

Schiffe segeln auf dem Meer
keiner nimmt mich mit
nur der Gedanke
soll ich weiter warten?

Die Party ist gut besucht, mein Tisch nicht
Wieder sieht niemand meine Augen
die unverdrossen winken und springen
Hilfe Hilfe Hilfe

Wieder habe ich davon geträumt
dass Stadt und Land √ľberflutet wurden
Schiffe voll gepackt untergingen
Hilfe Hilfe Hilfe

Gibt es Ohren f√ľr meine Stimme
oder stecke ich in der Leere
soll ich, soll ich weiter
warten?

Gedicht 2862
Amsterdam, 2020-04-01

Band: Schwebender Regen 
Stichwort: Liebe: Wunsch 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto